Was bedeutet ricoprire in Italienisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes ricoprire in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von ricoprire in Italienisch.
Das Wort ricoprire in Italienisch bedeutet überwuchern, Bad, zu Tage fördern, zu Tage bringen, im Zickzack laufen, etwas auf etwas verteilen, etwas ausbreiten, überziehen, abdecken, abdecken, ausfüllen, gerecht werden, /jmdn in umhüllen, über-, sich ausbreiten, verdecken, ausbreiten, etwas abdecken, abdecken, etwas mit etwas überziehen, runderneuern, verkleiden, mit verbergen, verschleiern, auf fallen, überbürden, über wachsen, verklinkern, bewohnen, etwas anhäufeln, mit Zucker überziehen, mit Flecken versehen, wegsprühen, etwas mit etwas bedecken, einschneien, Lehm auftragen, mit Kompost bedecken, vollrußen, etwas mit etwas bedecken, einen Wirbel um etwas machen, verfugen, über geben, etwas auslegen, etwas verdecken, vollständig bedecken, über verteilen, jemanden mit etwas überschütten, auch etwas tun, jmdn mit überschütten, voll mit, überdachen, einlegen, in Bronze gießen, etwas mit Leder verkleiden, etwas mit Sträuchern abdecken, etwas karbonisieren, ins Spinnennetz einwickeln, mit Reet abdecken, zuschütten, etwas mit etwas besprenkeln. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes ricoprire
überwuchernverbo transitivo o transitivo pronominale (vegetazione) (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) |
Bad(bagnare con un liquido) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Lo chef ricoprì le verdure con aceto balsamico. |
zu Tage fördern, zu Tage bringenverbo transitivo o transitivo pronominale (übertragen, formell) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
im Zickzack laufen(di segni incrociati) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Il cortile anteriore era ricoperto da segni di pneumatici |
etwas auf etwas verteilen
Dawn le ha ricoperto la faccia di trucco. Dawn verteilte Make-up auf ihrem Gesicht. |
etwas ausbreitenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Il petrolio ha ricoperto velocemente l'intero lago. |
überziehenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Ricopri la pelle con uno strato fine di crema. Überzieh die Haut einfach mit einer dünnen Sahneschicht. |
abdeckenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Emily ha ricoperto il pavimento di linoleum. Emily deckte den Boden mit Linoleum ab. |
abdeckenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Tutti i pavimenti della casa sono ricoperti dalla moquette. Teppich deckt alle Böden im Haus ab. |
ausfüllenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) La carta ricopriva i lati della scatola. |
gerecht werdenverbo transitivo o transitivo pronominale Ricopre il ruolo di direttore marketing dell'azienda. Er wird der Position als Marketing Direktor der Firma gerecht. |
/jmdn in umhüllen
Il produttore caseario racchiuse la forma di formaggio in uno strato denso di cera. |
über-(Vorsilbe: Verb) (Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). ) Erano seduti sotto un albero, con i rami che sporgevano sopra. Sie saßen unter dem Baum mit den überhängenden Ästen. |
sich ausbreiten(pianta) (Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). ) Il glicine si arrampicava sul graticcio. |
verdecken
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
ausbreiten
(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). ) |
etwas abdecken(letteralmente) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Per favore, copri il cibo che è avanzato, così possiamo mangiarlo più tardi. Bitte decke das restliche Essen ab, damit wir es später essen können. Sie versuchte ihren blauen Fleck mit Make-up zu verdecken. |
abdeckenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Il museo ha coperto la statua durante i lavori di restauro. |
etwas mit etwas überziehenverbo transitivo o transitivo pronominale Puoi provare a usare del miele per cospargere la superficie della torta. Sie überzog die Kruste mit Eiweiß, um sie zum Glänzen zu bringen. |
runderneuernverbo transitivo o transitivo pronominale (pneumatici) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
verkleidenverbo transitivo o transitivo pronominale (Bauwesen) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) La chiglia della barca era rivestita di rame. |
mit verbergen, verschleiern(figurato) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Ihr Verschwinden war mit Rätseln verschleiert. |
auf fallen(figurato) Un velo di neve cadde sulla città. |
überbürdenverbo transitivo o transitivo pronominale (informell, übertragen) (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) Il re ricoprì i suoi uomini di ricompense. Der König überbürdete seine Männer mit Auszeichnungen. |
über wachsen
La facciata dell'edificio era ricoperta di edera. |
verklinkernverbo transitivo o transitivo pronominale (Handwerk) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Il davanti della casa era ricoperto di calcare. |
bewohnenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
etwas anhäufeln(Landwirtschaft) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) È ora di interrare le patate. Es wird Zeit, die Kartoffeln anzuhäufeln. |
mit Zucker überziehen
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
mit Flecken versehenverbo transitivo o transitivo pronominale (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
wegsprühenverbo transitivo o transitivo pronominale (ugs) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
etwas mit etwas bedeckenverbo transitivo o transitivo pronominale |
einschneien
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
Lehm auftragenverbo transitivo o transitivo pronominale |
mit Kompost bedeckenverbo transitivo o transitivo pronominale (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Il nostro giardiniere ricopre di pacciame il terreno una volta al mese. |
vollrußenverbo transitivo o transitivo pronominale (Slang) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
etwas mit etwas bedeckenverbo transitivo o transitivo pronominale Quando abbiamo riverniciato il soffitto, abbiamo ricoperto i mobili con dei vecchi lenzuoli. Als wir die Zimmerdecke strichen, haben wir die Möbel mit alten Laken bedeckt. |
einen Wirbel um etwas machen(übertragen) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Ieri il capo si è portato il cane in ufficio e tutti hanno riempito l'animale di attenzioni. Der Chef brachte gestern seinen Hund mit in die Arbeit und alle machten einen Wirbel darum. |
verfugen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
über geben(liquido) Il cuoco ha cosparso l'insalata di vinaigrette. |
etwas auslegenverbo transitivo o transitivo pronominale (pavimentare) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Ha ricoperto l'ingresso con il linoleum. In der Halle verlegte er Linoleum. |
etwas verdeckenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Uno strato di ghiaccio ricoprì le piante. Eine Schicht Frost verdeckte die Pflanzen. |
vollständig bedecken(figurato) |
über verteilenverbo transitivo o transitivo pronominale Rick voltò le spalle per un minuto e i bambini sparsero il gelato su tutto il divano. Als Rick seinen Kindern für eine Minute den Rücken kehrte, verteilten sie das ganze Eis auf der Couch. |
jemanden mit etwas überschüttenverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) I critici hanno ricoperto l'autore di elogi dopo la pubblicazione del suo primo romanzo. Kritiker überschütteten den Autor mit Lob nach der Veröffentlichung seines ersten Romans. |
auch etwas tun
Il regista è anche un attore in questo film. |
jmdn mit überschüttenverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) I suoi fan lo hanno inondato di affetto dopo la sua ultima vittoria. Nach seinem letzten Sieg überschütteten seine Fans ihn mit Liebe. |
voll mitverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (umgangssprachlich) La foto mostrava lo sposo e la sposa inondati dai coriandoli. Das Foto zeigte die Braut und den Bräutigam voll mit Konfetti. |
überdachen
(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) Ich habe den Arbeiter gefragt, wie lange es dauern würde, das Haus zu überdachen. |
einlegenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Sally ha ricoperto di salsa il petto di pollo. |
in Bronze gießenverbo transitivo o transitivo pronominale (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Sheila placcò in bronzo le scarpe da bebè di suo figlio come ricordo. |
etwas mit Leder verkleiden
(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) |
etwas mit Sträuchern abdeckenverbo transitivo o transitivo pronominale (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Dovremmo ricoprire la moto di foglie per mimetizzarla. |
etwas karbonisieren(chimica) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
ins Spinnennetz einwickelnverbo transitivo o transitivo pronominale (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) |
mit Reet abdecken(tetti, coperture) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
zuschütten
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Gli addetti alla demolizione hanno ricoperto di terra le cariche e si sono preparati per l'esplosione. |
etwas mit etwas besprenkelnverbo transitivo o transitivo pronominale Cospargete la torta con dello zucchero a velo. |
Lass uns Italienisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von ricoprire in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von ricoprire
Aktualisierte Wörter von Italienisch
Kennst du Italienisch
Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.