Was bedeutet ricoperto in Italienisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes ricoperto in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von ricoperto in Italienisch.
Das Wort ricoperto in Italienisch bedeutet bedeckt, ummantelt, überwuchern, Bad, zu Tage fördern, zu Tage bringen, im Zickzack laufen, etwas auf etwas verteilen, etwas ausbreiten, überziehen, /jmdn in umhüllen, über-, sich ausbreiten, abdecken, abdecken, ausfüllen, gerecht werden, verdecken, ausbreiten, etwas abdecken, abdecken, etwas mit etwas überziehen, runderneuern, verkleiden, mit verbergen, verschleiern, auf fallen, überbürden, über wachsen, verklinkern, bewohnen, voll mit etwa, verkrustet, mit Sternen, steinig, schuppig, mit Pailletten besetzt, moosbedeckt, verschmiert, unbeschichtet, -bespritzt, goldgefüttert, goldgefüllt, -bedeckt, blutig, pelzig, stärkend, mit, mit abgedeckt, abgedeckt, mit, Bark, mit etwas bedeckt, von einem Teppich bedeckt, lackiert. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes ricoperto
bedecktaggettivo (da uno strato, involucro) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Continuare a stendere l'intonaco finché il muro non è ricoperto del tutto. Bringen Sie den Putz an, bis die Wand gänzlich bedeckt ist. |
ummanteltaggettivo (Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").) Ha nevicato per tutta la notte e l'auto è completamente ricoperta! Dovrò ripulirla per poter andare al lavoro. |
überwuchernverbo transitivo o transitivo pronominale (vegetazione) (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) |
Bad(bagnare con un liquido) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Lo chef ricoprì le verdure con aceto balsamico. |
zu Tage fördern, zu Tage bringenverbo transitivo o transitivo pronominale (übertragen, formell) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
im Zickzack laufen(di segni incrociati) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Il cortile anteriore era ricoperto da segni di pneumatici |
etwas auf etwas verteilen
Dawn le ha ricoperto la faccia di trucco. Dawn verteilte Make-up auf ihrem Gesicht. |
etwas ausbreitenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Il petrolio ha ricoperto velocemente l'intero lago. |
überziehenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Ricopri la pelle con uno strato fine di crema. Überzieh die Haut einfach mit einer dünnen Sahneschicht. |
/jmdn in umhüllen
Il produttore caseario racchiuse la forma di formaggio in uno strato denso di cera. |
über-(Vorsilbe: Verb) (Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). ) Erano seduti sotto un albero, con i rami che sporgevano sopra. Sie saßen unter dem Baum mit den überhängenden Ästen. |
sich ausbreiten(pianta) (Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). ) Il glicine si arrampicava sul graticcio. |
abdeckenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Emily ha ricoperto il pavimento di linoleum. Emily deckte den Boden mit Linoleum ab. |
abdeckenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Tutti i pavimenti della casa sono ricoperti dalla moquette. Teppich deckt alle Böden im Haus ab. |
ausfüllenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) La carta ricopriva i lati della scatola. |
gerecht werdenverbo transitivo o transitivo pronominale Ricopre il ruolo di direttore marketing dell'azienda. Er wird der Position als Marketing Direktor der Firma gerecht. |
verdecken
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
ausbreiten
(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). ) |
etwas abdecken(letteralmente) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Per favore, copri il cibo che è avanzato, così possiamo mangiarlo più tardi. Bitte decke das restliche Essen ab, damit wir es später essen können. Sie versuchte ihren blauen Fleck mit Make-up zu verdecken. |
abdeckenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Il museo ha coperto la statua durante i lavori di restauro. |
etwas mit etwas überziehenverbo transitivo o transitivo pronominale Puoi provare a usare del miele per cospargere la superficie della torta. Sie überzog die Kruste mit Eiweiß, um sie zum Glänzen zu bringen. |
runderneuernverbo transitivo o transitivo pronominale (pneumatici) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
verkleidenverbo transitivo o transitivo pronominale (Bauwesen) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) La chiglia della barca era rivestita di rame. |
mit verbergen, verschleiern(figurato) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Ihr Verschwinden war mit Rätseln verschleiert. |
auf fallen(figurato) Un velo di neve cadde sulla città. |
überbürdenverbo transitivo o transitivo pronominale (informell, übertragen) (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) Il re ricoprì i suoi uomini di ricompense. Der König überbürdete seine Männer mit Auszeichnungen. |
über wachsen
La facciata dell'edificio era ricoperta di edera. |
verklinkernverbo transitivo o transitivo pronominale (Handwerk) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Il davanti della casa era ricoperto di calcare. |
bewohnenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
voll mit etwalocuzione aggettivale (ugs) I miei bambini sono tornati a casa ricoperti di fango dalla testa ai piedi dopo la gita scolastica. Meine Kinder waren von oben bis unten voll mit Dreck, als sie von dem Schulausflug zurückkamen. |
verkrustet
(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").) |
mit Sternen
|
steinig
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
schuppigaggettivo (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) La pelle squamosa della lucertola sembrava lucida. |
mit Pailletten besetzt
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
moosbedeckt
(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").) La foresta era piena di alberi ricoperti di muschio. |
verschmiert
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
unbeschichtetlocuzione aggettivale (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
-bespritztaggettivo (Suffix: Wort oder Wortteil, der einem Wortstamm folgt ("Gesund-heit", "Bind-ung"). ) |
goldgefüttert, goldgefülltlocuzione aggettivale (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
-bedeckt
(Suffix: Wort oder Wortteil, der einem Wortstamm folgt ("Gesund-heit", "Bind-ung"). ) Le montagne ricoperte di neve sono davvero suggestive nella luce della sera. |
blutigaggettivo (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) I vestiti insanguinati furono ritrovati sepolti accanto al cadavere. |
pelzigaggettivo (übertragen) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) La vecchia pizza era ricoperta di muffa. Die alte Pizza war überzogen mit pelzigem Schimmel. |
stärkend
(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). ) |
mit(cibo, dolce) (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Mio padre fa degli ottimi flapjack ricoperti di cioccolato. |
mit abgedeckt
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
abgedeckt(Plane) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Il capanno aveva un tetto rivestito di acciaio. |
mitlocuzione aggettivale (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Il cameriere ci ha portato un piatto di cupcake alla vaniglia ricoperti di panna. |
Barksostantivo maschile (Anglizismus) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Il pasticcere ha realizzato del cioccolato ricoperto con scaglie di cioccolato e noci pecan. Der Konditor machte Bark mit Schokoladenstückchen und Pekannüssen |
mit etwas bedeckt
Le scarpe dei ragazzi erano ricoperte di fango. |
von einem Teppich bedeckt
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
lackiertlocuzione aggettivale (unghie) (Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").) |
Lass uns Italienisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von ricoperto in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von ricoperto
Aktualisierte Wörter von Italienisch
Kennst du Italienisch
Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.