Was bedeutet offerta in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes offerta in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von offerta in Italienisch.

Das Wort offerta in Italienisch bedeutet Angebot, Spende, Angebot, Gebot, Sonderangebot, Geben, Börsengang, Gebot, Produkt, Angebot, Angebot, heruntergesetzt, Angebot, Angebot, Angebot, Betrag, Opfergabe, Verkaufsaktion, Angebot, Almosen, jemanden zu etwas einladen, etwas bieten, Angebot, auf gehen, darbringen, anbieten, etwas ausstrecken, jemandem etwas bieten, auf Lager haben, verteilen, ein Angebot machen, etwas für etwas spenden, Anstellung, aussprechen, höheres Angebot, Friedensangebot, All Inclusive Angebot, Übernahmeangebot, öffentliche Ausschreibung, Angebot und Nachfrage, Übernahmeangebot, Lehrplan, Jobangebot, ein Angebot machen, jmdm ein Angebot machen, für bieten, jmdn überbieten, Betriebsessen, Untergebot, sich für etwas anbieten, jmdn überbieten, jmdn überbieten, kurzes Verkaufsgespräch, ein Angebot für etwas machen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes offerta

Angebot

sostantivo femminile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Questa mattina il mio gatto mi ha portato un topo morto come offerta.

Spende

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La congregazione porta le offerte in chiesa.

Angebot

sostantivo femminile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
L'offerta delle azioni di questa società sta creando molto interesse fra gli investitori.

Gebot

sostantivo femminile (in un'asta)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
L'offerta per questa sedia antica parte da cento dollari.
Das Gebot für diesen antiken Stuhl fängt bei einhundert Dollar an.

Sonderangebot

sostantivo femminile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Geben

(di regali)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Fare regali è una tradizione natalizia.

Börsengang

sostantivo femminile (finanza: per azioni)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Gebot

sostantivo femminile (a un'asta)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
La sua offerta non era la più alta, quindi non ha vinto l'asta.
Sein Gebot war nicht das höchste, also gewann er nicht bei der Auktion.

Produkt

sostantivo femminile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
La biblioteca universitaria ha un'offerta piuttosto controversa, perfetta per gli accademici avventurosi.
Für abenteuerlustige Studenten hatte die Universitätsbücherei ein paar höchst Kontroverse Produkte auf Lager.

Angebot

sostantivo femminile (proposta)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Dovresti accettare la sua offerta di aiutarti a trovare lavoro.
Du solltest sein Angebot annehmen, dir bei der Arbeitssuche zu helfen.

Angebot

sostantivo femminile (offerta di denaro) (Finanzwesen)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
L'offerta di cinquemila sterline per l'automobile è stata rifiutata dal venditore.
Das Angebot über fünftausend Pfund, für das Auto, wurde vom Verkaüfer abgelehnt.

heruntergesetzt

(svendita, saldo)

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
Poiché il freddo era passato i giacconi erano in offerta.
Die Jacken waren heruntergesetzt, da das Wetter nicht mehr kalt war.

Angebot

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Ha offerto dieci sterline per il tavolo, e io accetterò la sua offerta.
Er hat 10 Pfund für den Tisch geboten und ich werde sein Angebot annehmen.

Angebot

sostantivo femminile (commercio)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
L'offerta della compagnia fu accettata e ottennero il contratto.

Angebot

sostantivo femminile (Wirtschaft)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Al mercato ci sono le arance in offerta.
Der Markt hat ein besonderes Angebot an Orangen.

Betrag

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Der Clubpräsident hat einen größeren Betrag gespendet

Opfergabe

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Verkaufsaktion

sostantivo femminile (umgangssprachlich)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Durante l'ultima promozione, il negozio ha messo uno sconto del 25% su tutta l'attrezzatura sportiva.

Angebot

sostantivo femminile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Il dipendente ha accettato la proposta di conciliazione da parte dell'azienda.

Almosen

sostantivo femminile (gehoben)

Brenda era troppo orgogliosa per accettare l'elemosina.
Brenda war zu stolz, um Almosen anzunehmen.

jemanden zu etwas einladen

verbo transitivo o transitivo pronominale (pagare)

Ha offerto il pranzo alla sua amica.
Sie lud ihren Freund zum Mittagessen ein.

etwas bieten

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Questo appartamento offre un bel panorama della città.
Dieses Apartment bietet einen tollen Blick auf die Stadt.

Angebot

verbo transitivo o transitivo pronominale (pagare)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Vuoi uscire a bere qualcosa? Offro io!

auf gehen

verbo transitivo o transitivo pronominale (pagare)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Stasera la cena la offro io! Tu hai già pagato l'ultima volta che siamo usciti.

darbringen

(in sacrificio)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
L'hanno offerto come sacrificio agli dei.
Sie brachten den Göttern ein Opfer dar.

anbieten

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Ha offerto il suo aiuto per il fine settimana.

etwas ausstrecken

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Ha porto la mano al cane per fargliela annusare.
Sie streckte ihre Hand aus, damit der Hund an ihr schnüffeln konnte.

jemandem etwas bieten

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ci hanno offerto trecentomila per la casa.
Sie haben uns 300.000 für das Haus geboten.

auf Lager haben

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Offriamo un'ampia gamma di strumenti musicali.
Wir haben eine große Auswahl an Instrumenten auf Lager.

verteilen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
La mensa dei poveri distribuisce più di mille pasti al giorno.

ein Angebot machen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

etwas für etwas spenden

Grazie a tutte le imprese locali che hanno donato i premi per la lotteria di oggi.
Danke an alle lokalen Unternehmen, die Preise für die heutige Auslosung gespendet haben.

Anstellung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Der Arbeiter ist seine Anstellung wert.

aussprechen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Il giovane presentò i propri ringraziamenti per la gentilezza che gli aveva mostrato la famiglia. Olivia ne aveva avuto abbastanza del suo lavoro e presentò le dimissioni.

höheres Angebot

sostantivo femminile (aste)

Friedensangebot

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Dopo una bruttissima litigata, mio marito mi ha portato due dozzine di rose come offerta di pace.

All Inclusive Angebot

sostantivo maschile

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Übernahmeangebot

sostantivo femminile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Cadbury ha accettato un'offerta pubblica di acquisto da parte di Kraft Foods.

öffentliche Ausschreibung

(Italia)

Le offerte per la costruzione del nuovo stadio parteciparono a una gara a procedura aperta.

Angebot und Nachfrage

sostantivo femminile

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Übernahmeangebot

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Lehrplan

(scuola)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Die Schule hat einen breitgefächerten Lehrplan in vielen Lehrbereichen.

Jobangebot

sostantivo femminile (Anglizismus)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

ein Angebot machen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Durante l'asta ho fatto un'offerta per l'alce impagliato e alla fine me lo sono aggiudicato.

jmdm ein Angebot machen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Andrò dall'agente immobiliare a fare un'offerta per quella casa. Lascia che ti faccia un'offerta per questa macchina.

für bieten

verbo transitivo o transitivo pronominale (vendita all'asta)

Sarah è andata all'asta e ha fatto un'offerta per il lotto 305.

jmdn überbieten

(in asta, gara)

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
Fernando ha superato l'offerta di tutti gli altri all'asta.

Betriebsessen

sostantivo femminile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Untergebot

sostantivo femminile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

sich für etwas anbieten

verbo transitivo o transitivo pronominale (concorso, appalto, ecc.)

Tre imprese di costruzione stanno presentando un'offerta per quel prestigioso contratto.
Drei Bauunternehmen bieten sich für diesen renommierten Vertrag an.

jmdn überbieten

(aste)

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)

jmdn überbieten

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)

kurzes Verkaufsgespräch

sostantivo maschile (nel tempo di una corsa in ascensore)

ein Angebot für etwas machen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Sheila ha fatto un'offerta per un vaso ad un'asta.

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von offerta in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.