Was bedeutet caccia in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes caccia in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von caccia in Italienisch.

Das Wort caccia in Italienisch bedeutet Jagd, Kampfflugzeug, Jagd, Jagd nach etwas, Suche nach etwas, Jagd, Jagd, Jagd, Fang, Kampfflugzeug, Nahrungssuche, Schnüffelei, etwas jagen, etwas jagen, jemanden/etwas jagen, jagen, jagen, etwas jagen, rauswerfen, schieben, rausschmeißen, Kündigung, jemanden/etwas vertreiben, jemanden/etwas verjagen, jmdn von verscheuchen, jemanden jagen, jemanden hinausdrängen, stopfen, vom Thron stoßen, jemanden rausschmeißen, Pirschen, jemanden rausschmeißen, ausschließen, stürzen, jagen, etwas suchen, Revier, Jagdhund, Wilderei, hinter jemandem her sein, wollen, etwas kaufen wollen, Fahndung, Walfang, Mäusefänger, Fuchsjagd, Jagdhund, Jagd, Jagdrevier, Hexenverfolgung, Großwildjäger, Schatzsuche, Schnitzeljagd, Eiersuche, Mädchen aufreißen, auf der Jagd nach jemandem gehen, auf aus, nach Futter suchen, nach etwas suchen, jmdn/ finden, neugierig, Kopfjagd, auf der Suche nach jemandem sein, auf der Suche nach sein, nach streben, jemandem hinterherjagen, aufspüren, Harrier, suchen, durch ziehen, Jagd, nach, Frösche fangen, , mit Frettchen etwas jagen, jmdn in die Jagd einführen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes caccia

Jagd

sostantivo femminile (sport)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Ken portò suo figlio a caccia per il suo decimo compleanno.
Ken nahm seinen Sohn an seinem 10. Geburtstag mit auf die Jagd.

Kampfflugzeug

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Peter era un pilota di caccia durante la guerra.

Jagd

sostantivo femminile (sport)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Peter è andato a caccia di cervi.
Der Bauer nimmt immer seine Hunde mit auf Jagd.

Jagd nach etwas

sostantivo femminile

Il gatto era a caccia.
Die Jagd nach Fisch nimmt bei Seehunden fast den ganzen Tag in Anspruch.

Suche nach etwas

sostantivo femminile (figurato: ricerca)

La caccia al killer è durata diversi anni.
Die Suche nach dem Mörder hielt mehrere Jahre an.

Jagd

(inseguimento)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La mia gatta non riesce mai a catturare un topo, ma si diverte a dargli la caccia.
Meiner Katze gelingt es nie, eine Maus zu fangen, aber die Jagd macht ihr Spaß.

Jagd

(caccia)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La squadra è a caccia della vittoria del campionato.
Das Team ist auf der Jagd nach dem Meisterschaftstitel.

Jagd

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
L'inseguimento della polizia è finito con la cattura del sospetto.
Die Jagd der Polizisten endete mit dem Fangen des Verdächtigten.

Fang

(pescare)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Oggi c'è la pesca del salmone.

Kampfflugzeug

sostantivo maschile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Nahrungssuche

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Schnüffelei

(missbilligend)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La sua continua ricerca di informazioni ci dava fastidio.
Ihre ständige Schnüffelei nach Informationen ging uns auf die Nerven.

etwas jagen

verbo transitivo o transitivo pronominale (sport)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Jon va in montagna ogni anno a caccia di orsi.
Jon ging jedes Jahr in die Berge, um Bären zu jagen.

etwas jagen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
I lupi cacciano le prede in branco.
Wölfe jagen ihre Beute in Rudeln.

jemanden/etwas jagen

(cercare [qlcs/qlcn])

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
I cani hanno inseguito il coniglio.
Die Hunde jagten den Hasen.

jagen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Gli squali cacciano le foche.
Haie jagen Robben.

jagen

(andare a caccia)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Die Männer gingen im Wald jagen, auch wenn es illegal war.

etwas jagen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
I cacciatori hanno cacciato la lepre con i loro cani.
Die Jäger jagten die Hasen mit ihren Hunden.

rauswerfen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Eva fu cacciata dai genitori dopo avergli rubato denaro.

schieben

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Robert spinse la porta con la spalla e finalmente riuscì ad aprirla.
Robert schob die Tür mit seiner Schulter und schaffte es endlich, sie zu öffnen.

rausschmeißen

(informell)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Fu espulsa per aver gridato contro un insegnante.
Sie wurde rausgeschmissen, weil sie einen Lehrer anschrie.

Kündigung

(figurato, informale: licenziare)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il capo ha silurato Leo perché faceva sempre tardi al lavoro.

jemanden/etwas vertreiben

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Gli invasori stranieri cacciarono gli indigeni dai loro villaggi.
Die Eingeborenen wurden von fremden Eindringlingen aus ihren Dörfern vertrieben.

jemanden/etwas verjagen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Abbiamo dovuto scacciare i lupi che minacciavano le pecore.
Wir mussten die Wölfe verjagen, die die Schafe jagten.

jmdn von verscheuchen

verbo transitivo o transitivo pronominale

La polizia cacciò i manifestanti fuori dalla proprietà.
Die Demonstranten wurden von der Polizei vom Grundstück verscheucht.

jemanden jagen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il mio gatto dà la caccia ai topi ogni notte.

jemanden hinausdrängen

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: licenziare)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Il partito fece fronte comune contro la ribelle e la cacciò.

stopfen

(informale)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Oliver cacciò i documenti nella borsa.
Oliver stopfte den Papierkrams in seine Tasche.

vom Thron stoßen

(da incarico, ecc.)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

jemanden rausschmeißen

verbo transitivo o transitivo pronominale (ugs)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
L'insegnante mi ha buttato fuori dalla lezione perché mi sono rifiutato di spegnere il mio iPod.
Der Lehrer hat mich aus der Klasse geschmissen, weil ich mich weigerte, meinen iPod auszumachen.

Pirschen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
È più facile cacciare tra l'erba alta dove la tigre si mimetizza.

jemanden rausschmeißen

verbo transitivo o transitivo pronominale (informale: congedare) (informell)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
La polizia ha buttato fuori gli squatter.

ausschließen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Il suo gruppo l'ha estromessa quando ha fatto una gaffe enorme.
Ihre Clique schloss sie aus, als sie sich einen großen sozialen Fauxpas leistete.

stürzen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il politico è stato rimosso dall'incarico di leader del partito.

jagen

verbo intransitivo (sport)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Susan è sempre voluta andare a caccia, ma non ne ha mai avuto il tempo prima di quest'anno.
Susan wollte schon immer jagen, doch sie hatte bis jetzt noch keine Zeit gehabt.

etwas suchen

verbo intransitivo (figurato: cercare)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Dan ha fatto tardi al lavoro perché era a caccia delle sue chiavi.
Dan kam zu spät zur Arbeit, weil er nach seinem Schlüssel suchen musste.

Revier

sostantivo femminile (allg)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
La zona di caccia ai puma si estendeva dalle ultime propaggini della città fino al fiume.

Jagdhund

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Peter ha allevato un segugio per portarselo a caccia.
Peter hielt sich einen Jagdhund, mit dem er auf Jagd ging.

Wilderei

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il bracconaggio degli elefanti è un grave problema della riserva.

hinter jemandem her sein

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
I ragazzi inseguirono il cane dopo che questo era scappato con la palla.
Die Jungs waren hinter dem Hund her, als der mit ihrem Ball wegrannte.

wollen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Cerca complimenti, ignorala e basta!
Sie will Komplimente bekommen. Achte einfach nicht auf sie.

etwas kaufen wollen

verbo intransitivo (per acquistare)

Se siete alla ricerca di un nuovo computer portatile, questi sono i migliori cinque secondo noi.

Fahndung

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La polizia ha iniziato la caccia all'uomo per il detenuto evaso.

Walfang

sostantivo femminile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
La caccia alla balena costituiva una fetta consistente dell'economia del paese.

Mäusefänger

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Fuchsjagd

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Jagdhund

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
I segugi e i setter sono tra i migliori cani da caccia.

Jagd

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Highland Perthshire offre grandi opportunità di caccia alla selvaggina.

Jagdrevier

sostantivo femminile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
I funzionari stanno cercando di trovare un equilibrio tra la difesa dell'ambiente e l'accesso alle zone di caccia.

Hexenverfolgung

sostantivo femminile (figurato)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
L'indagine diventò ben presto una caccia alle streghe.

Großwildjäger

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Era un vero esperto di caccia grossa, come si poteva capire dai trofei appesi alle pareti.

Schatzsuche

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Gli scout parteciperanno a una caccia al tesoro.

Schnitzeljagd

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La nostra squadra ha vinto la caccia al tesoro della scuola.

Eiersuche

sostantivo femminile (ugs)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Mädchen aufreißen

verbo intransitivo (Slang)

Ron sembra passare la maggior parte del tempo andando a caccia di ragazze.

auf der Jagd nach jemandem gehen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Il mio gatto è sempre a caccia di topi e uccellini.

auf aus

verbo intransitivo

nach Futter suchen

verbo intransitivo

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I maiali selvatici vanno alla ricerca di cibo vicino al percorso per escursionisti, quindi fai attenzione.

nach etwas suchen

verbo intransitivo

Ero a caccia delle chiavi, ma queste non saltavano fuori. Gli investigatori erano alla ricerca dell'indizio che avrebbe finalmente risolto il crimine.

jmdn/ finden

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il poliziotto giurò che avrebbe dato la caccia all'assassino.
Der Polizist schwörte, er würde den Mörder finden.

neugierig

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Kopfjagd

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

auf der Suche nach jemandem sein

(figurato: in cerca di)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Quando ha compiuto 18 anni Ron è andato a caccia dei suoi genitori biologici.

auf der Suche nach sein

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Beth è sempre alla ricerca di promozioni al supermercato.

nach streben

È alla ricerca di fama e fortuna.
Sie strebt nach Ruhm und Reichtum.

jemandem hinterherjagen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
John è abbastanza bruttino, ma è sempre a caccia di belle ragazze.

aufspüren

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Il primo ministro era deciso a dare la caccia ai terroristi e consegnarli alla giustizia.

Harrier

sostantivo maschile (tipo di aereo)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

suchen

(gehoben, übertragen)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Die junge Schauspielerin suchte Ruhm, trotz ihrer Beschwerden zu dem Verhalten der Medien.

durch ziehen

verbo transitivo o transitivo pronominale (umgangssprachlich)

I ragazzi al centro commerciale vanno a caccia di ragazze con cui parlare.
Die Jungs ziehen durch das Einkaufszentrum auf der Suche nach Mädels, die sie ansprechen können.

Jagd

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Sono andati a una battuta di caccia di tacchini.

nach

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
È uscito in cerca di un'altra pagnotta.

Frösche fangen

verbo intransitivo

I ragazzini adoravano andare a caccia di rane al ruscello.
Die Jungs liebten es, unten am Fluss Frösche zu fangen.

verbo transitivo o transitivo pronominale

Aaron voleva partecipare alla caccia, ma, non avendo dimestichezza con i salti da grandi altezze, seguì la caccia dalla cima della collina.

mit Frettchen etwas jagen

verbo intransitivo

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Bian prese la pala e andò a caccia di conigli con il furetto.

jmdn in die Jagd einführen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Il maestro iniziò il principiante alla caccia con una cerimonia speciale.

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von caccia in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.