Was bedeutet punta in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes punta in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von punta in Italienisch.

Das Wort punta in Italienisch bedeutet stechen, pieken, pieksen, eine Nadel durch stechen, piken, piksen, piksen, jemanden stechen, zerstechen, Nagel, Spitzentanz, Schuhspitze, Spiralrolle, Spitze, Spitze, Bohrer, Aufsatz, Kappe, Ende, Oberfläche, Spitze, Schneide, Spitze, Stoßbohrer, Bisschen, Kap, Nadel, Kap, Deut, Erste Klasse, konzentrieren, etwas anvisieren, etwas zurückstecken, zielen, setzen, zielen, ausstrecken, zielen, wetten, verlaufen, werfen, zücken, setzen, etwas aufs Spiel setzen, zielen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes punta

stechen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Non toccare quella pianta, punge.
Fass diese Pflanze nicht an, sie sticht.

pieken, pieksen

verbo intransitivo

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Ahi! Queste spine pungono!

eine Nadel durch stechen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

piken, piksen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
La spilla ha punto il dito di Marta.
Die Nadel pikte (Or: pikste) Marthas Finger.

piksen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

jemanden stechen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
La vespa punse Maggie sul piede.
Die Wespe stach Maggie in den Fuß.

zerstechen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Emily ha preso uno spillo e ha bucato il palloncino facendolo sgonfiare.
Emily nahm eine Nadel und stach in den Ballon, dem darauf hin die Luft entwich.

Nagel

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
La cancellata di ferro era ricoperta da punte.
Der Zeitungsredakteur hatte eine Art Stachel auf seinem Schreibtisch, an dem er ungenutzte Geschichten aufspießte.

Spitzentanz

sostantivo femminile (di scarpe da danza) (Sport)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Schuhspitze

sostantivo femminile (calza, calzatura)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La punta della scarpa era appuntita.
Die Schuhspitze war spitz.

Spiralrolle

sostantivo femminile (orologeria: accessorio)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Spitze

sostantivo femminile (estremità)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Questa matita ha una punta aguzza.
Die Spitze dieses Stifts ist sehr spitz.

Spitze

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La punta della matita era aguzza.
Die Spitze des Stifts war scharf.

Bohrer, Aufsatz

sostantivo femminile (attrezzi, utensili) (Werkzeug)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Hai bisogno di una punta da cinque millimetri per fare questo foro con il trapano.
Um dieses Loch zu bohren, brauchst du eine 5-Millimeter Bohrer (od: Aufsatz).

Kappe

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Le sue scarpe con i tacchi alti avevano punte di gomma.
Ihre High-Heels hatten eine Gummikappe.

Ende

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Camminava in punta di piedi per non svegliarlo.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Sie ist am Ende der Anlegestelle.

Oberfläche

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Ha fatto scoppiare la bolla bucando la punta con un ago.

Spitze

sostantivo femminile (estremità superiore) (Pfeil)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Lo stelo della freccia era in frassino, mentre la punta era fatta di metallo.

Schneide

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Colpisci con la punta dell'attrezzo, non con il suo lato più largo.
Schlage mit der Schneide, nicht mit der flachen Seite.

Spitze

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il pescatore attaccò all'amo una punta fatta di pelo d'alce.

Stoßbohrer

sostantivo femminile (di trapano a percussione)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Ben ha comprato un nuovo set di punte per il suo trapano a percussione.

Bisschen

sostantivo femminile (piccola quantità)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Aggiungete una punta di burro.

Kap

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Nadel

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
L'artista ha intagliato un'immagine sul metallo con degli aghi.

Kap

(Geographie)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Teresa ha visto il sole sorgere al promontorio stamattina.
Theresa hat sich heute Morgen den Sonnenaufgang am Kap angesehen.

Deut

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Se avessi un minimo di dignità andresti da lui a scusarti.

Erste Klasse

(übertragen, ugs)

konzentrieren

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il pilota puntò e lanciò l'attacco.

etwas anvisieren

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Il soldato puntò il fucile e sparò.
Der Soldat visierte den Feind mit seinem Gewehr an.

etwas zurückstecken

verbo transitivo o transitivo pronominale (fermare con uno spillo)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

zielen

verbo intransitivo (armi, fotocamere, ecc.)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Solleva il fucile, punta e spara.

setzen

verbo transitivo o transitivo pronominale (scommettere) (Wette)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Penso che punterò venti dollari su questo cavallo. Credo che vincerà.

zielen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
I fucili erano tutti puntati verso i soldati nemici.

ausstrecken

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Beryl ha puntato il dito contro l'uomo e ha detto "È lui!"

zielen

verbo intransitivo (armi)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Stephen mirò attentamente e si apprestò a fare fuoco.
Stefan zielte sorgfältig und war bereit zu schießen.

wetten

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il cavallo è dato 11 a 2, quindi se punti 2 £ e vince, avrai 11 £.
Rita wettete 10 Euro auf ein Pferd bei der Pferderennbahn.

verlaufen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
La strada punta a sud.

werfen

verbo transitivo o transitivo pronominale (una luce, un getto d'acqua) (Scheinwerferlicht)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ha puntato il riflettore sull'entrata.

zücken

verbo transitivo o transitivo pronominale (armi) (übertragen)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
I poliziotto ha puntato la pistola contro il ladro.

setzen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ben puntò 100 £ sulla corsa.

etwas aufs Spiel setzen

(ugs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Ha messo sul piatto una somma piuttosto elevata, ma era disposto a correre il rischio.

zielen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Alzò la pistola e puntò.
Er nahm seine Waffe und zielte.

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von punta in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.