Vad betyder ciò i Italienska?

Vad är innebörden av ordet ciò i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder ciò i Italienska.

Ordet ciò i Italienska betyder det ovanstående, den, vad, upptakt, restaurering, uppenbar, härefter, icke desto mindre, härpå, hursomhelst, trots det, även om, dessutom, ipso facto, trots det, trots detta, det som är viktigare, vad som är viktigare, ändå, trots det, hursomhelst, i varje fall, med det sagt, med det i åtanke, därifrån, ändå, utöver det, välj vilken du vill, än sen då?, än sen?, förstå vad någon menar, indikator, allt som, vad helst, få ens rättmätiga del, få det man har rätt till, fullfölja, relaterad sak, matvara, vad, emedan, emellertid, dock, men, vilken, fjärran, viktigast, faktum, det ogripbara, få sitt straff. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet ciò

det ovanstående

(riferimenti nel testo) (formell)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La strada è impraticabile a causa della pesante nevicata della notte scorsa. Alla luce di ciò, abbiamo deciso di tenere chiuso l'ufficio.

den

(pronome atono)

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
Gli ho dato una spinta.

vad

pronome

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
Ha fatto quello che gli ho detto di fare.
Han gjorde det jag sa till honom att göra.

upptakt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il politico fece delle promesse prima delle elezioni che non seppe mantenere quando giunse al potere.

restaurering

aggettivo

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

uppenbar

(substantiverat adjektiv: Substantiv som beskriver ett annat substantiv och därför fungerar som ett adjektiv.)
Concentrandosi sugli indizi nascosti rischiò di perdersi le ovvietà.

härefter

locuzione avverbiale (formale)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
In conseguenza di ciò, la parte nominata qui sopra dovrà pagare la seguente somma.

icke desto mindre

(formell)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
La mattinata era estremamente mite, ma ciò nonostante grigia.

härpå

(ålderdomligt)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

hursomhelst

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

trots det

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Thomas ha avuto un leggero infortunio alla gamba; ciò nonostante è riuscito a vincere la gara.

även om

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Anche se a Davina probabilmente non dispiacerà, in ogni caso dovremmo chiederle il permesso prima di prendere in prestito la sua bicicletta.

dessutom

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Ho le qualifiche da voi richieste e, oltre a ciò, ho diversi anni di esperienza.

ipso facto

avverbio (formell, latin)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Si sono fidanzati, di conseguenza non vogliono più che io vada in vacanza con loro.

trots det, trots detta

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Liam ha un problema al cuore, ciò nonostante è un bambino molto attivo.

det som är viktigare, vad som är viktigare

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

ändå, trots det

locuzione avverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Non le piaceva il prezzo del vestito, ma nonostante ciò lo ha comprato.
Hon tyckte inte om priset. Likväl köpte hon den.

hursomhelst

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

i varje fall

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
So che non vuoi cambiarti, ma il mio parere, per quel che possa valere, è che quella gonna ti sta malissimo.

med det sagt

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
La maggior parte dei politici ha buone intenzioni; detto questo, alcuni sono corrotti.

med det i åtanke

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

därifrån

locuzione avverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

ändå

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Max ha promesso di cambiare, ma ho deciso lo stesso di troncare la relazione.

utöver det

avverbio

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

välj vilken du vill

(vardagligt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

än sen då?, än sen?

(colloquiale) (vardagligt)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Quindi ha vinto la partita barando. E allora?

förstå vad någon menar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

indikator

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Quello stato costituisce una previsione attendibile di ciò che accadrà nel resto del paese.

allt som

pronome

Non è oro tutto ciò che luccica.

vad helst

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
Possiamo fare qualunque cosa tu voglia.
Vi kan göra vad helst du vill.

få ens rättmätiga del, få det man har rätt till

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

fullfölja

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ha sempre una nuova iniziativa, ma non riesce mai a portare a termine le cose.

relaterad sak

matvara

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tieni tutto ciò che è commestibile fuori dalla portata del cane.

vad

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
La cosa che mi sorprende è che il cane trovava sempre la strada di casa.
Vad (or: Det) som förvånar mig är att hunden hittade vägen hem.

emedan

congiunzione (formellt)

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Sono contento che sia ospite da noi, però mi piacerebbe che non si finisse tutto il latte!
Emedan jag är glad att han har kommit för att besöka oss, så önskar jag att han inte skulle använda upp all mjölk.

emellertid, dock

congiunzione (något formellt)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
È una buona idea. Ciò nonostante, non credo che abbiamo i soldi per finanziarla.
Det är en bra idé. Jag tror emellertid (or: dock) inte att vi har pengar att finansiera det.

men

(vardagligt)

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Mi piace, però si potrebbe migliorare.
Jag gillar det, men det kunde förbättras.

vilken

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
Prendi quello che ti piace di più.
Välj vilken (or: den) du tycker bäst om.

fjärran

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Lo scalatore, in piedi in cima alla montagna, osservava ciò che è lontano.
Bergsklättraren stod på toppen av berget och spejade långt bort i fjärran.

viktigast

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

faktum

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Buttiamo giù i fatti conosciuti e poi possiamo provare a ricavare il resto.

det ogripbara

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ciò che è indefinito non si può vedere nel foglio con i punteggi, ma spesso determina chi vince la partita.

få sitt straff

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: punizione)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av ciò i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Relaterade ord av ciò

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.