Was bedeutet tuttavia in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes tuttavia in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von tuttavia in Italienisch.

Das Wort tuttavia in Italienisch bedeutet trotzdem, trotzdem, dennoch, aber, schon, wie auch immer, was auch immer, trotzdem, jedoch, jedoch, anderseits, trotzdem, wie auch immer, nichtsdestotrotz, aber, doch, auch wenn, aber. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes tuttavia

trotzdem

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Non aveva fatto colazione, tuttavia non aveva fame.
Er hatte kein Frühstück; trotzdem hatte er keinen Hunger.

trotzdem, dennoch

avverbio

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Pioveva ma Rachel è comunque uscita per la sua corsa mattutina.
Es regnete, doch Rachel joggte trotzdem (or: dennoch) ihre morgendliche Runde.

aber

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Il pranzo era delizioso, costoso tuttavia! Può essere davvero disorganizzato; in ogni caso io non sono meglio.
Er kann sehr unorganisiert sein, allerdings bin ich nicht besser.

schon

congiunzione

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Eppure si accorgeranno che hai ragione tu.

wie auch immer, was auch immer

avverbio

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

trotzdem

(valore avversativo)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Lo so che non ti piace la verdura, tesoro, ma la devi mangiare.
Ich weiß, dass du kein Gemüse magst Liebling, Trotzdem musst du es essen.

jedoch

(Konjunktion: Wort, das zwei Satzteile / Phrasen miteinander verbindet ("und", "oder", "dass").)
Pensavo che trovare un lavoro sarebbe stato facile, ma mi sbagliavo.
Ich dachte, es wäre einfach, einen Job zu finden; ich lag jedoch falsch.

jedoch

avverbio

(Konjunktion: Wort, das zwei Satzteile / Phrasen miteinander verbindet ("und", "oder", "dass").)
Mi piace proprio quel ragazzo, però non so il suo nome.

anderseits

(Konjunktion: Wort, das zwei Satzteile / Phrasen miteinander verbindet ("und", "oder", "dass").)
Credo che stasera andrò alla festa. D'altronde potrei non andarci.

trotzdem

Max ha promesso di cambiare, ma ho deciso lo stesso di troncare la relazione.
Max hatte versprochen, sich zu ändern, trotzdem habe ich mich dazu entschieden, die Beziehung zu beenden.

wie auch immer

avverbio (connettivo) (informell)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Comunque alla fine abbiamo trovato un posto per mangiare.
Wie auch immer, wie haben einen Platz zum Essen gefunden.

nichtsdestotrotz

avverbio

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Ha piovuto tutto il giorno; ciononostante Rachel è uscita senza cappotto.
Es hatte den ganzen Tag geregnet; nichtsdestotrotz ging Rachel ohne Jacke raus.

aber, doch

congiunzione (umgangssprachlich)

(Konjunktion: Wort, das zwei Satzteile / Phrasen miteinander verbindet ("und", "oder", "dass").)
Il viaggio per andare a trovare mia sorella e la sua famiglia mi è costato molto, però ne è valsa davvero la pena.
Es war sehr teuer, um zu meiner Schwester und Familie zu reisen, doch (or: aber) das war es wert.

auch wenn

congiunzione (umgangssprachlich)

(Konjunktion: Wort, das zwei Satzteile / Phrasen miteinander verbindet ("und", "oder", "dass").)
Sono contento che sia ospite da noi, però mi piacerebbe che non si finisse tutto il latte!
Auch wenn ich froh bin, dass er bei uns bleibt, wünschte ich doch, er würde nicht die ganze Milch aufbrauchen.

aber

(Konjunktion: Wort, das zwei Satzteile / Phrasen miteinander verbindet ("und", "oder", "dass").)
Mi piace, però si potrebbe migliorare.
Ich mag es, aber es könnte noch verbessert werden.

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von tuttavia in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.