Was bedeutet comunque in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes comunque in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von comunque in Italienisch.

Das Wort comunque in Italienisch bedeutet trotzdem, auf jeden Fall, wie, trotzdem, wie auch immer, trotzdem, dennoch, wie auch immer, trotzdem, auf jeden Fall, sowieso, egal wie, trotzdem, aber, aber, doch, irgendwie, trotzdem, Dingens, und dennoch. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes comunque

trotzdem

(in ogni caso)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Farà quello che vuole comunque.
Er wird trotzdem das machen, was er will.

auf jeden Fall

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Unsere Mannschaft wird sie auf jeden Fall schlagen.

wie

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Sta sempre bene comunque si vesta.
Er sieht immer gut aus, egal wie er sich kleidet.

trotzdem

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Nonostante i genitori di Chelsea le avessero detto di non farlo, saltò comunque la scuola.
Obwohl Chelseas Eltern ihr sagten dies nicht zu tun, schwänzte sie trotzdem.

wie auch immer

(connettivo)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Wie auch immer, ich muss jetzt gehen.

trotzdem, dennoch

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Gli ho chiesto di smettere, ma lo ha fatto comunque.
Ich habe ihm gesagt, er soll aufhören, aber er hat es trotzdem (OR: dennoch) getan. Er wusste nicht genau, was es war, aber er wollte es trotzdem (OR: dennoch).

wie auch immer

avverbio (connettivo) (informell)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Comunque alla fine abbiamo trovato un posto per mangiare.
Wie auch immer, wie haben einen Platz zum Essen gefunden.

trotzdem

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Non aveva fatto colazione, tuttavia non aveva fame.
Er hatte kein Frühstück; trotzdem hatte er keinen Hunger.

auf jeden Fall

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Risponderemo il prima possibile e in ogni caso entro le prossime 48 ore.
Wir antworten Ihnen so bald wie möglich, auf jeden Fall innerhalb von 48 Stunden.

sowieso

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Non avevo minimamente voglia di andare alla festa, ma in ogni caso ormai è finita.
Ich wollte gar nicht zu der Party gehen, aber sie ist jetzt sowieso vorbei.

egal wie

avverbio

Non sappiamo se era assicurato: in ogni caso, può fare una richiesta di risarcimento.
Er war oder war vielleicht nicht versichert: egal wie, du kannst immer noch einen Schadensanspruch geltend machen.

trotzdem

Max ha promesso di cambiare, ma ho deciso lo stesso di troncare la relazione.
Max hatte versprochen, sich zu ändern, trotzdem habe ich mich dazu entschieden, die Beziehung zu beenden.

aber

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Il pranzo era delizioso, costoso tuttavia! Può essere davvero disorganizzato; in ogni caso io non sono meglio.
Er kann sehr unorganisiert sein, allerdings bin ich nicht besser.

aber, doch

congiunzione (umgangssprachlich)

(Konjunktion: Wort, das zwei Satzteile / Phrasen miteinander verbindet ("und", "oder", "dass").)
Il viaggio per andare a trovare mia sorella e la sua famiglia mi è costato molto, però ne è valsa davvero la pena.
Es war sehr teuer, um zu meiner Schwester und Familie zu reisen, doch (or: aber) das war es wert.

irgendwie

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Ho premuto tutti i tasti di questo aggeggio, ma non c'è verso di farlo funzionare.
Ich habe versucht, jeden Knopf auf diesem Gerät zu drücken, aber irgendwie will nichts funktionieren!

trotzdem

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

Dingens

sostantivo femminile (donna: nome sconosciuto)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

und dennoch

congiunzione

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von comunque in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.