Was bedeutet ritorno in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes ritorno in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von ritorno in Italienisch.

Das Wort ritorno in Italienisch bedeutet zurückkommen, wiederkommen, zurückkommen, wieder umschalten, zurückgehen, langsam zurückgehen, wiederaufleben, zurückgehen, zurückkommen, nach zurückgehen, wieder hingehen, zurück sein, zurückgehen, zurückgehen, wieder in zurückfallen, zurückgehen, zurückfahren, Rückkehr, Rückkehr, Spitze, Rückkehr zu, Rückspiel, Wiederaufleben, Neubelebung, Rückkehr, Comeback, Comeback, Wiederaufleben, Heimkehr, zurückgehen, einem immer wieder kommen, zu zurückgehen, zurückkommen, wieder in Form kommen, in die Vergangenheit reisen, wieder ins Bett gehen, zusammenreißen, wieder auf den richtigen Weg kommen, schnell nach fahren, wieder zurück ändern, das Comeback feiern, in zurückfallen, wieder mit etwas arbeiten, in etwas zurückkehren, rückgängig machen, zurückkommen, um zu tun, zu zurückkehren, zu jmdm zurückgehen, zurückkommen, in etwas zurückfallen, nach Hause kommen, zurückspulen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes ritorno

zurückkommen

verbo intransitivo

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Spero che ritorni presto.
Ich hoffe, er kommt bald zurück.

wiederkommen

verbo intransitivo

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
I miei incubi tornano continuamente.

zurückkommen

verbo intransitivo

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Sono ritornato dall'ufficio verso le 18:30.
Ich kam um etwa 18:30 Uhr vom Büro zurück.

wieder umschalten

verbo intransitivo

zurückgehen

verbo intransitivo (ugs)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Tornerò a casa al termine dei miei esami.

langsam zurückgehen

wiederaufleben

verbo intransitivo

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

zurückgehen

verbo intransitivo

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Frank ha lasciato il suo portafogli a casa ed è dovuto ritornare per prenderlo.
Frank hatte seinen Geldbeutel daheim vergessen und musste zurückgehen, um ihn zu holen.

zurückkommen

verbo intransitivo

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Ha tirato il boomerang, che è subito ritornato verso di lui.

nach zurückgehen

verbo intransitivo (in un luogo)

Un giorno mi piacerebbe tornare a Parigi.
Eines Tages möchte ich zurück nach Paris gehen.

wieder hingehen

verbo intransitivo

L'anno scorso sono andato a trovare mia zia in Grecia e non vedevo l'ora di tornarci.
Ich besuchte letztes Jahr meine Tante in Griechenland und kann es kaum erwarten, wieder hinzugehen.

zurück sein

verbo intransitivo

Sono tornato dal campo, ti sono mancato?

zurückgehen

verbo intransitivo

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Si sta facendo tardi, torniamo indietro.

zurückgehen

verbo intransitivo

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Jeremy aveva dimenticato i fiori, ma non aveva tempo di tornare.

wieder in zurückfallen

(uno stato d'animo)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

zurückgehen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Quando si rese conto di essersi dimenticato di comprare le uova, Ray tornò a piedi al supermercato.

zurückfahren

(Fahrzeug)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

Rückkehr

sostantivo maschile (rientro)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Dobbiamo prepararci per il suo ritorno.
Wir müssen uns auf seine Rückkehr vorbereiten.

Rückkehr

sostantivo maschile (ripresentarsi di una situazione)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Ora che sei di nuovo qui sembra ci sia un ritorno alla normalità.

Spitze

sostantivo maschile (architettura) (Architektur)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Una donna pregava sul ritorno della scalinata.

Rückkehr zu

Eravamo sorpresi dal ritorno di Helen alla cristianità all'età di sessant'anni.

Rückspiel

(sport: partita di ritorno)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Wiederaufleben

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Neubelebung

(übertragen)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Rückkehr

sostantivo maschile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Dopo anni di malasorte ebbe un improvviso ritorno di fortuna.
Nach vielen Jahren voller Pech erlebte er die unerwartete Rückkehr seines Glücks.

Comeback

sostantivo maschile (Anglizismus)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Fa il suo ritorno sulla scena con l'uscita del suo nuovo singolo.

Comeback

sostantivo maschile (Anglizismus)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
I jeans a zampa d'elefante stanno facendo il loro ritorno.

Wiederaufleben

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Heimkehr

sostantivo maschile (a casa propria)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La famiglia si riunì per celebrare il ritorno di Cameron, che era stato via per molti anni.
Die Familie kam zusammen, um Camerons Heimkehr nach so vielen Jahren zu feiern.

zurückgehen

(Rechtswesen)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Al termine della locazione, il proprietario riacquisterà pieni diritti per rientrare della proprietà.

einem immer wieder kommen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Mi ritorna in mente periodicamente l'idea che dovrei strangolarti.

zu zurückgehen

Spesso ritorno nella città in cui sono cresciuto.
Ich gehe oft in die Stadt zurück, in der ich aufgewachsen bin.

zurückkommen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Torniamo all'argomento a cui avevamo accennato prima.

wieder in Form kommen

verbo intransitivo (forma fisica)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Mi sono abbonata a una palestra per ritornare in forma.

in die Vergangenheit reisen

verbo intransitivo

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Si può ritornare al passato solo coi propri ricordi o con la propria immaginazione.

wieder ins Bett gehen

verbo intransitivo

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Quando ho visto che pioveva, ho deciso di tornare a letto.

zusammenreißen

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )
Devo smetterla di farmi prendere dal panico; devo tornare in me.
Es wird Zeit, dass wir uns zusammenreißen und aufhören, uns verrückt zu machen.

wieder auf den richtigen Weg kommen

(figurato) (ugs, übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

schnell nach fahren

(Auto)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Sono ritornato a casa di corsa dopo il lavoro per guardare la partita di hockey alla TV.

wieder zurück ändern

verbo intransitivo

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

das Comeback feiern

(teatro, cinema) (Anglizismus)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

in zurückfallen

verbo intransitivo

William giurò che sarebbe stato buono da quel momento ma tornò in fretta al suo comportamento perfido.
William schwor, er würde von jetzt an gut sein, aber bald kehrte er wieder zu seinen bösen Gepflogenheiten zurück.

wieder mit etwas arbeiten

verbo intransitivo

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Sono ritornato alla versione precedente del software e ha funzionato bene.

in etwas zurückkehren

verbo intransitivo

Sarebbe bello, un giorno, ritornare alla città in cui sono nato.
Es wäre schön, eines Tages in meine Heimatstadt zurückzukehren.

rückgängig machen

verbo intransitivo

zurückkommen, um zu tun

verbo intransitivo

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Ava è andata via di casa a 18 anni, ma è tornata dieci anni dopo per prendersi cura di sua madre.
Ava ist mit 18 von Zuhause ausgezogen, aber 10 Jahre zurückgekommen, sich um ihre Mutter zu kümmern.

zu zurückkehren

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Alcuni pensano che dovremmo tornare a un sistema di baratto invece che monetario.
Manche Leute glauben, wir sollten zum Tauschhandel zurückkehren, statt Geld zu benutzen.

zu jmdm zurückgehen

verbo intransitivo (da una persona)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Gina ha deciso di tornare da suo marito e di cercare di far funzionare la relazione.
Gina entschied sich, zu ihrem Mann zurückzugehen und die Beziehung zu retten.

zurückkommen

verbo intransitivo

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Possiamo tornare un attimo al punto precedente? Vorrei capire meglio una cosa che hai detto prima.

in etwas zurückfallen

(Gewohnheit, Muster)

Sembra che Ted sia tornato al vizio dell'alcool e del gioco d'azzardo.
Ted schien in seine alte Trink- und Spielgewohnheit zurückgefallen zu sein.

nach Hause kommen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Questo piccione è sempre il più veloce a tornare a casa.

zurückspulen

verbo intransitivo

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von ritorno in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.