Was bedeutet ritiro in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes ritiro in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von ritiro in Italienisch.

Das Wort ritiro in Italienisch bedeutet abholen, etwas entgegennehmen, zurücknehmen, von nehmen, zurückziehen, etwas abheben, ausrangieren, aus dem Verkehr ziehen, etwas zurücknehmen, rausnehmen, herausnehmen, annullieren, zurücknehmen, zurücknehmen, zurückziehen, zurückschmeißen, abschaffen, , erlassen, ineinanderschieben, abholen, Abgeschiedenheit, Erholungsurlaub, Zufluchtsort, entziehen, Trainingslager, Entgegenkommen, etwas zurücknehmen, Isolation, Rückzug, Rücktritt, Ausstieg, Rückzugsort, Aufhebung, Zurückweichen, Ruhestand, eingehen lassen, wieder zum Leben erwecken, stilllegen, etwas stilllegen, wieder mit etwas ankommen, wieder mit etwas anfangen, aus nehmen, jemanden von etwas verweisen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes ritiro

abholen

verbo transitivo o transitivo pronominale (spedizione)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Ero fuori quando il postino ha suonato, perciò sono dovuto andare all'ufficio postale per ritirare il mio pacco.
Ich war weg, als der Postbote da war, also musste ich zur Post, um mein Paket abzuholen.

etwas entgegennehmen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Sono qui per ritirare il premio per conto di mia madre.

zurücknehmen

verbo transitivo o transitivo pronominale (accuse)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Ha ritirato le accuse.
Er nahm die Anschuldigungen zurück.

von nehmen

verbo transitivo o transitivo pronominale (umgangssprachlich)

Hanno dovuto ritirare (or: rimuovere) il prodotto dal mercato.
Sie mussten das Produkt vom Markt nehmen.

zurückziehen

(coperte e simili)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Doris zog den Vorhang zurück und sah aus dem Fenster.

etwas abheben

verbo transitivo o transitivo pronominale (denaro) (Geld)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Vorrei prelevare cento sterline dal mio conto bancario.
Ich würde gern hundert Pfund von meinem Konto abheben.

ausrangieren

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Laura decise che era giunto il momento di eliminare le sue vecchie scarpe da passeggio visto che stavano cadendo a pezzi.

aus dem Verkehr ziehen

(un prodotto dal mercato) (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

etwas zurücknehmen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Vorrei poter ritirare quanto ho detto nell'impeto di rabbia. Non si può mai ritirare davvero un insulto una volta che lo si è detto.
Ich wünschte, ich könnte zurücknehmen, was ich in meiner Wut gesagt habe. Du kannst eine Beleidigung nicht zurücknehmen, nachdem du sie gesagt hast.

rausnehmen

verbo transitivo o transitivo pronominale (informell)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
I genitori di Shay erano insoddisfatti dei livelli didattici della sua scuola, perciò la ritirarono.
Shay's Eltern waren mit der Schule nicht zufrieden, also nahmen sie ihre Tochter raus.

herausnehmen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Abbiamo dovuto ritirare l'articolo dai nostri negozi perché è risultato difettoso.

annullieren

(formal)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

zurücknehmen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

zurücknehmen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Il politico avrebbe voluto ritirare il commento offensivo sulle donne.

zurückziehen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Dopo dieci anni, il testimone principale ha ritrattato la sua testimonianza.

zurückschmeißen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

abschaffen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Con l'arrivo dei servizi bancari online, gli assegni sono stati eliminati come metodo di pagamento.
Mit der Verbreitung des Onlinebankings wurde der Gebrauch von Schecks als Zahlungsmittel abgeschafft.

verbo transitivo o transitivo pronominale

Le ruote dell'aeroplano si ritraggono un volta che si allontanano dal suolo.

erlassen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
L'avvocato rinunciò alla sua parcella per il caso.
Der Rechtsanwalt erließ sein Honorar.

ineinanderschieben

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
L'uomo richiuse il suo bastone da passeggio pieghevole.

abholen

(lontano da chi parla e ascolta)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Puoi andarmi a prendere il farmaco che mi hanno prescritto già che passi davanti alla farmacia?
Könntest du auf dem Rückweg mein Rezept aus der Apotheke abholen?

Abgeschiedenheit

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
I membri del convento cercano il ritiro dal mondo esterno.
Mitglieder des Klosters leben in Abgeschiedenheit von der Außenwelt.

Erholungsurlaub

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Erika andrà a un ritiro per sfuggire agli stress della vita moderna.
Erika geht auf Kur, um von dem Stress des modernen Lebens Abstand zu nehmen.

Zufluchtsort

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Questo cottage è il rifugio di Norma, viene qui quando ha bisogno di scappare dal mondo.
Diese Hütte ist Normas Zufluchtsort, hier kommt sie her, wenn sie von der Welt fliehen möchte.

entziehen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Molti paesi credono nel ritiro della libertà e altri privilegi per coloro che hanno commesso un crimine.
Viele Länder glauben an das Entziehen von Freiheit und anderen Privilegien von jemandem, der ein Verbrechen begangen hat.

Trainingslager

(sport: allenamento) (Sport)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Da oggi la squadra è in ritiro.

Entgegenkommen

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Sein Entgegenkommen in dem Spiel überraschte alle.

etwas zurücknehmen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

Isolation

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
L'autore ha scritto tre romanzi durante la sua reclusione di un anno.

Rückzug

(militare) (Militär)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Il comandante ordinò la ritirata delle truppe di attacco.

Rücktritt

sostantivo maschile (Vertrag)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Il costruttore scrisse al proprietario della casa per confermare il suo recesso dal progetto di restauro a causa di problemi di salute.
Der Bauarbeiter schrieb dem Hausbesitzer, um seinen Rücktritt von der Renovierung wegen seines schlechten Gesundheitszustandes zu bestätigen.

Ausstieg

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Audrey vinse il torneo a tavolino, dopo l'abbandono del suo avversario.

Rückzugsort

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
L'autore si rifugia nel suo ritiro di montagna quando ha bisogno di ispirazione.

Aufhebung

(Rechtsw: Gesetz)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Dei gruppi di potere stanno facendo pressioni per la revoca della legge.
Die Lobbys machen Druck für eine Aufhebung des Gesetzes.

Zurückweichen

sostantivo maschile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Il ritiro delle truppe provava che la guerra era finita.
Das Zurückweichen der Truppen zeigte, dass der Krieg vorüber war.

Ruhestand

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

eingehen lassen

verbo transitivo o transitivo pronominale (Stoff durch Hitze)

La lavatrice mi ha fatto ritirare il maglione.
Die Waschmaschine hat meinen Pulli eingehen lassen.

wieder zum Leben erwecken

(figurato: idea)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

stilllegen

(temporaneamente)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

etwas stilllegen

(imbarcazione)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

wieder mit etwas ankommen, wieder mit etwas anfangen

verbo transitivo o transitivo pronominale (argomento passato)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Devi rivangare la sua infedeltà?

aus nehmen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
La compagnia aerea sta eliminando questo aereo dalla sua flotta.
Die Airline nimmt dieses Flugzeug aus seiner Flotte.

jemanden von etwas verweisen

verbo transitivo o transitivo pronominale (da una scuola)

Abby fu ritirata definitivamente dalla scuola dopo aver picchiato un'insegnante.

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von ritiro in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.