Was bedeutet regola in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes regola in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von regola in Italienisch.

Das Wort regola in Italienisch bedeutet Regel, Regel, Gesetz, Regelung, Grundsatz, Prinzip, Prinzip, Maßstab, Regulierung, Regel, anpassen, häufig, neustarten, regulieren, genau einstellen, regelmäßig, sesshaft, ratschen, regelmäßig, gleichmäßig, regulär, etwas einstellen, erlaubt, anpassen, ausrichten, abstimmen, ändern, sich wiederholend, geordnet, regelmäßig, synchronisieren, nachschneiden, gestalten, normal, Standard-, stutzen, einstellen, üblich, reibungslos, glatt, quitt, offiziell, einstellen, begleichen, fachmännisch, fachgerecht, fachgemäß, normalerweise, goldene Regel, feste Regel, Mitglied, das seine Beiträge bezahlt hat, Faustregel, gute Arbeit, maximal sechs Personen, ein Auge zudrücken, genau richtig sein, zuverlässig, optimieren. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes regola

Regel

sostantivo femminile (matematica) (Mathematik)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
C'è una regola che determina i numeri negativi.
Es gibt eine Regel für negative Zahlen.

Regel

(regola)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Qui c'è un regolamento che impedisce di suonare musica.

Gesetz

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
La regola è che non si può passare con il semaforo rosso.
Dem Gesetz nach darfst du niemals bei Rot fahren.

Regelung

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il manuale dei dipendenti comprende una regola che proibisce di indossare gioielli quando si fa funzionare un macchinario.
Das Handbuch hat eine Regelung, die es verbietet, beim Betreiben der Maschinen Schmuck zu tragen.

Grundsatz

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
La nostra società agisce in base al principio del completo impegno da parte dei nostri dipendenti.
Unser Unternehmen agiert auf dem Grundsatz, sich voll und ganz unseren Angestellten zu widmen.

Prinzip

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Molte persone traggono il loro buon comportamento dai precetti della religione.

Prinzip

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Mangiare carne va contro i miei principi.
Fleisch essen geht gegen meine Prinzipien.

Maßstab

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Il suo comportamento va contro i canoni dell'etica.

Regulierung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Regel

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
È la prassi mandare un biglietto di ringraziamento a chi ha fatto un regalo.
Es die Regel, dass man jemandem eine Nachricht zukommen lässt, um sich für ein Geschenk zu bedanken.

anpassen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Zelda ha regolato il colore del monitor del computer.
Zelda passte die Farbe des Computermonitors an.

häufig

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Die häufige Einnahme von Schmerzmitteln kann zur Sucht führen.

neustarten

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Naomi aveva notato che il suo orologio andava indietro e lo regolò.
Naomi bemerkte, dass ihre Uhr langsam ging und startete sie neu.

regulieren

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Un sistema di valvole regola l'afflusso di lubrificante.

genau einstellen

verbo transitivo o transitivo pronominale (ugs)

Non è riuscito in alcun modo a regolare la radio usando la manopola.

regelmäßig

aggettivo (Medizin)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il medico chiese a Linda se aveva un ciclo regolare.
Der Arzt fragte Linda, ob sie ihre Tage regelmäßig hatte.

sesshaft

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Dopo diversi anni senza lavoro o senza casa, Archie ora vive una vita regolare.
Nach Jahren ohne Arbeit und Obdach führt Archie nun ein sesshaftes Leben.

ratschen

regelmäßig

aggettivo invariabile

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
La flessione di questo verbo è regolare.
Die Flexionen dieses Verbs sind regelmäßig.

gleichmäßig

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il suo polso era molto regolare.
Sein Puls war gleichmäßig.

regulär

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

etwas einstellen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Abbiamo regolato il motore in modo che le candele si accendano ai giusti intervalli.

erlaubt

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il costo elevato di questi dipinti è giustificato per la loro bellezza.

anpassen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

ausrichten

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Il quadro sul muro è storto, puoi sistemarlo?
Das Bild an der Wand ist schief; richte es bitte aus.

abstimmen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Dan ha sintonizzato la radio sulla sua stazione preferita.
Dan stellte das Radio auf seinen liebsten Sender ein.

ändern

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

sich wiederholend

aggettivo

La gonna di Mary ha un motivo regolare a cerchietti.
Marys Rock hatte ein sich wiederholendes Muster mit kleinen Kreisen.

geordnet

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
I meccanismi regolati dell'orologio fanno sì che suoni ogni ora.

regelmäßig

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Trevor è un bevitore regolare, beve la maggior parte delle sere da quando torna dal lavoro fino a quando va a letto.

synchronisieren

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Neil ha cercato di sincronizzare gli altoparlanti.

nachschneiden

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Il barbiere tagliò i capelli a John.
Der Friseur schnitt Johns Haare nach.

gestalten

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
L'arredatore ha sistemato la stanza con gusto.

normal

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
I risultati delle tue analisi sono tutti normali.
Die Ergebnisse deines Bluttests sind alle normal.

Standard-

aggettivo

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
La temperatura normale qui è 70° F.
Die normale Temperatur hier beträgt 70° F.

stutzen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Henry si spunta la barba regolarmente.
Henry stutzt seinen Bart regelmäßig.

einstellen

(motori, auto)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Il mio amico meccanico mi ha messo a punto la macchina.

üblich

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
La procedura usuale di fare le cose non funzionava per questo problema.
Der übliche Weg, etwas zu erledigen, traf auf dieses Problem nicht zu.

reibungslos

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il lavoro di Tim è di accertarsi del corretto (or: normale) funzionamento dei sistemi della fabbrica.
Es ist Tim's Aufgabe, für einen reibungslosen Ablauf der Systeme in der Fabrik zu sorgen.

glatt

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Lei ha smerigliato il tavolo per rendere la superficie uniforme.

quitt

(Geld)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Ecco i tuoi soldi. Abbiamo pareggiato il debito ora?

offiziell

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
È un segnale ufficiale di attenzione che bisogna rispettare.
Das ist das offizielle Warnsignal, das du befolgen musst.

einstellen

verbo transitivo o transitivo pronominale (orologi) (Uhr)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Ho appena cambiato la batteria dell'orologio, quindi devo impostare di nuovo l'ora.

begleichen

(Schulden)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

fachmännisch, fachgerecht, fachgemäß

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

normalerweise

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Di norma nei giorni feriali andiamo a dormire presto.

goldene Regel

sostantivo femminile

La regola d'oro è di trattare gli altri come vorresti che gli altri trattassero te.

feste Regel

sostantivo femminile

Non c'è una regola ferrea su cosa renda un cibo adatto per un picnic.

Mitglied, das seine Beiträge bezahlt hat

sostantivo maschile

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Ogni socio in regola con la quota associativa può nominare candidati per le cariche o votare alle elezioni.

Faustregel

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La regola generale quando si fa il bucato è tenere separati i vestiti chiari e quelli scuri.
Die Faustregel beim Wäschewaschen ist helle und dunkle Kleidung zu trennen.

gute Arbeit

Complimenti per il lavoro ben fatto!

maximal sechs Personen

sostantivo femminile (Covid: limitazione sociale)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

ein Auge zudrücken

verbo transitivo o transitivo pronominale (idiomatico)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

genau richtig sein

(essere adatto, adeguato)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

zuverlässig

aggettivo

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Susan è un membro in piena regola dell'American Medical Association.

optimieren

verbo transitivo o transitivo pronominale (specifico: lavoro)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von regola in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.