Was bedeutet strappo in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes strappo in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von strappo in Italienisch.

Das Wort strappo in Italienisch bedeutet reißen, zerreißen, herausreißen, abreißen, reißen, rausrupfen, etwas zerreißen, sich erkämpfen, zerren, ergattern, zerreißen, sich etwas vom Leib reißen, jemanden wegreißen, etwas zerreißen, etwas zerreißen, etwas zerreißen, auftrennen, etwas ablösen, zerreißen, abziehen, abreißen, etwas rausreißen, an etwas ziehen, zerschneiden, erpressen, zerstören, etwas zerbrechen, zerreißen, aufreißen, etwas aufreißen, etwas auseinandernehmen, entnehmen, zerreißen, an ziehen, an zerren, etwas zerreißen, zupfen, etwas aus jemandem herausbekommen, rausreißen, Riss, Zerrung, Riss, Verrenkung, Loch, Riss, Beschleunigung, Schnittwunde, Ruck, Durchbruch, fahren, Ziehen, Reißen, Fadenzieher, Snag, Zug, Ruck, aus herausreißen, rausreißen, zum Lachen bringen, mit Gewalt wegnehmen, rausreißen, etwas rausreißen, etwas abbeißen, jemanden von etwas wegbekommen, herausreißen, mehr Publikum anlocken, Unkraut jäten, von abbrechen, Unkrautjäten, die Rinde von etwas entfernen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes strappo

reißen

verbo transitivo o transitivo pronominale (muscolo) (Körper: Band)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Si è strappata un legamento del ginocchio e non potrà giocare.

zerreißen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Si è strappato (or: lacerato) i calzoncini mentre si arrampicava su un albero.

herausreißen

verbo transitivo o transitivo pronominale (una pianta)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Ha strappato (or: sradicato) (or: estirpato) le erbacce dal terreno.

abreißen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Ha staccato la coscia dal pollo e ha iniziato a mangiare.

reißen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Gerald rilesse la sua poesia, decise che era orrenda e strappò il foglio in due.
Gerald riss das Papier in zwei, nachdem er sein Gedicht durchgelesen und es scheußlich gefunden hatte.

rausrupfen

verbo transitivo o transitivo pronominale (informell)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

etwas zerreißen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Larry ha riso così forte che ha strappato i pantaloni.
Larry lachte so sehr, dass er seine Hosen zerriss.

sich erkämpfen

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: ottenere con fatica)

Owen sa come strappare un vantaggio da ogni situazione.

zerren

verbo transitivo o transitivo pronominale (gergale)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Il motore del camion strappava in modo incoerente.

ergattern

verbo transitivo o transitivo pronominale (vittoria)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
La squadra locale ha strappato la vittoria negli ultimi minuti di gioco.

zerreißen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Gli uomini affamati strapparono la carne dall'osso.

sich etwas vom Leib reißen

verbo transitivo o transitivo pronominale (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Vedendo lo specchio d'acqua fresca e luccicante, Steve si tolse velocemente i vestiti e si tuffò.
Als er die kühle, glitzernde Oberfläche des Wassers sah, riss sich Steve die Kleider vom Leib und sprang hinein.

jemanden wegreißen

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: distogliere)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

etwas zerreißen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Strapperò la lettera che mi hai scritto.
Ich werde den Brief, den du mir geschrieben hast, zerreißen.

etwas zerreißen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Le guardie strapparono il passaporto davanti ai suoi occhi.
Die Wachen zerrissen seinen Pass vor seinen Augen.

etwas zerreißen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ha strappato via l'involucro per scoprire cosa c'era dentro.
Er zerriss die Verpackung, um zu sehen, was drin war.

auftrennen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Mi sono smagliata le calze cercando di scavalcare la staccionata.
Bei dem Versuch über den Zaun zu klettern, habe ich mir meine Strumpfhosen aufgetrennt.

etwas ablösen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Prima di mettere la nuova carta da parati devo strappare via quella vecchia dal muro.

zerreißen

(Textil)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Sembra che mia figlia si strappi sempre i vestiti.
Meine Tochter scheint immer ihre Klamotten zu zerreißen.

abziehen, abreißen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

etwas rausreißen

verbo transitivo o transitivo pronominale (informell)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

an etwas ziehen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

zerschneiden

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

erpressen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ivan estorse migliaia di dollari alla donna.

zerstören

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Dopo dieci anni di guerra la città è distrutta.
Zehn Jahre Krieg haben die Stadt zerstört.

etwas zerbrechen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ha spaccato l'asse salendoci sopra.
Er zerbrach die Blanke, als er sich darauf stellte.

zerreißen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Quando lo scoprì, gli strappò i vestiti a brandelli.

aufreißen

verbo transitivo o transitivo pronominale (di lettera)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Aprì la busta, impaziente di conoscere i risultati dell'esame.

etwas aufreißen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Nell'impazienza di vedere il suo regalo, Naomi squarciò il pacco.

etwas auseinandernehmen

(ugs)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Spezzò in due la pera verde a mani nude.
Er hat die grüne Birne mit seinen bloßen Händen auseinandergenommen.

entnehmen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
L'hacker è riuscito a estorcere dati sensibili dal sito del governo.
Der Hacker entnahm der Regierungswebsite einige sensible Informationen.

zerreißen

verbo transitivo o transitivo pronominale (Textilwesen)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Paula si è strappata i pantaloni nuovi scavalcando una recinzione.
Paula zerriss ihre neue Hose, als sie über einen Zaun kletterte.

an ziehen, an zerren

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Le donne urlavano e si strappavano i capelli.

etwas zerreißen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
I cani fecero a pezzi la volpe.

zupfen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Latie si toglie le sopracciglia una volta alla settimana.
Katie zupft sich einmal die Woche ihre Augenbrauen.

etwas aus jemandem herausbekommen

verbo transitivo o transitivo pronominale

L'insegnante cercò di carpire la risposta giusta agli studenti.
Der Lehrer versuchte, die richtige Antwort aus den Schülern herauszubekommen.

rausreißen

verbo transitivo o transitivo pronominale (informell)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

Riss

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
C'è uno strappo sulla mia giacca.
Da ist ein Riss in meiner Jacke.

Zerrung

sostantivo maschile (muscolare)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il giocatore è uscito per uno strappo muscolare.
Der Spieler musste aufgrund einer Muskelzerrung das Feld verlassen.

Riss

sostantivo maschile (Textilwesen)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Alla fine degli anni '80 era molto di moda indossare jeans con gli strappi.
In den späten 80ern war es Mode, Jeans mit Rissen zu tragen.

Verrenkung

(muscolare)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Loch

sostantivo maschile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
La pioggia era entrata attraverso uno strappo dell'incerata.

Riss

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
I rovi hanno fatto uno strappo nella maglietta di Trevor.

Beschleunigung

sostantivo maschile (cinematica)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Schnittwunde

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il veterinario scoprì una lacerazione sulla gamba del cane.

Ruck

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Con uno strattone Adam ruppe la catena.

Durchbruch

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

fahren

(umgangssprachlich)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Grazie del passaggio, non sarei mai arrivato in tempo senza.
Danke fürs Fahren! Ohne dich hätte ich es nie rechtzeitig hierher geschafft.

Ziehen

(azione del tirare)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
La sua forte tirata alla fine ha fatto cedere la corda.

Reißen

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Fadenzieher, Snag

sostantivo maschile (vestiti) (Textil)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Bill trovò uno strappo nel maglione ma non ricordava come fosse successo.
Bill sah ein Loch in seiner Unterhose, konnte sich aber nicht erinnern, wie es dahin gekommen war.

Zug

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Glenn diede uno strattone alla corda e la campana suonò.
Glenns Zug an dem Seil brachte die Glocke zum Läuten.

Ruck

sostantivo maschile (umgangssprachlich)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Paul ha rimosso l'ascia dal tronco con uno strattone e si è messo al lavoro.
Paul zog mit einem Ruck die Axt aus dem Baumstamm und fing mit der Arbeit an.

aus herausreißen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Ha strappato la pagina dal libro.
Er riss die Seite aus dem Buch heraus.

rausreißen

verbo transitivo o transitivo pronominale (formale) (informell)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Tina ha estratto tutto il vecchio circuito elettrico dalla casa e ha fatto installare un impianto elettrico nuovo.
Tina riss die alten Stromkabel aus dem Haus und ließ neue verlegen.

zum Lachen bringen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
La sua introduzione divertente strappò un sorriso agli spettatori.

mit Gewalt wegnehmen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
L'agente di polizia riuscì a strappare via la pistola dalla mano del rapinatore.

rausreißen

verbo transitivo o transitivo pronominale (informell)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Quando vedo una foto interessante sul giornale, spesso la strappo via.
Wenn ich ein interessantes Foto in der Zeitung sehe, dann reiß ich es häufig raus.

etwas rausreißen

verbo transitivo o transitivo pronominale (informell)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Strappò una pagina dalla rivista. Quando vedo una ricetta interessante sul giornale normalmente la strappo via.

etwas abbeißen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Durante la rissa, uno dei ragazzi strappò via a morsi un pezzo dell'orecchio dell'altro ragazzo.

jemanden von etwas wegbekommen

verbo transitivo o transitivo pronominale

herausreißen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Il tornado strappò via l'intera casa e ne scoperchiò il tetto.

mehr Publikum anlocken

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Unkraut jäten

Mi aiuti a strappare le erbacce in giardino?
Kannst du mir helfen, im Garten Unkraut zu jäten?

von abbrechen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Jason staccò un ramo dall'albero e lo usò come legna da ardere.

Unkrautjäten

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

die Rinde von etwas entfernen

verbo transitivo o transitivo pronominale (Baum)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Se strappi la corteccia dall'albero, perderà tutta la sua linfa e morirà.

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von strappo in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.