Was bedeutet palla in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes palla in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von palla in Italienisch.

Das Wort palla in Italienisch bedeutet Kugel, Kugel, Ball, Ball, Ballon, Luftballon, Nervensäge, Ball, Klotz am Bein, Ei, Strapaze, nervig, Bowlingkugel, Kugel, Kanonenkugel, Break Ball, Hand-off, Handoff, fett, ein Päckchen zu tragen, Schneeball, Spieler, der den Ball abgibt, Haarballen, Kanonenkugel, Fastball, Feuerball, Kugelfisch, Schwimmerventil, Schwabbelbacke, Fettsack, Bodenball, Ballspiel, Bowlingkugel, Golfball, Tennisball, Fettsack, Schneekugel, Sprungball, Kugelfisch, Kugel- und Kettenfessel, Ball, der in der Rille landet, Aufschlagfeld, Fettberg, die Chance nutzen, die Zukunft vorhersagen, die Zukunft vorhersehen, den gegnerischen Ball berühren, Ball spielen, Basketball, Baseball, Fettsack, Läufer, Opportunismus, hoher Ball, Streifen, Abstreifen, mit jmdm Ball spielen, rund machen, Aus, Tip-off, streifen, Ballverlust, Dreher, in Ballbesitz gelangen, Ballverlust, Berühren eines Balls, Pelota, Abrissbirne, Ketten, Hexe, Snookerkugel, Rugby, passen, mit dem Ball laufen, etwas anvisieren, fangen, einlochen, tunneln. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes palla

Kugel

sostantivo femminile (oggetto sferico)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il cono aveva due palle di gelato.
In der Waffel waren zwei Kugeln Eiscreme.

Kugel

(biliardo)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Ha colpito la palla con decisione, ed è finita in buca.

Ball

sostantivo femminile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Tirami la palla.
Wirf mir den Ball zu.

Ball

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Il calciatore ha un eccellente controllo del pallone.
Er schoß den Ball in den letzten Sekunden des Spiels.

Ballon, Luftballon

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Der Ballon (Or: Luftballon) war am Handgelenk des Kindes festgebunden, damit es ihn nicht verlieren konnte.

Nervensäge

(figurato) (umgangssprachlich)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Susan meckert ständig über alles; sie ist eine wahre Nervensäge.

Ball

(da calcio)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Ha calciato il pallone in rete.
Er schoß den Ball ins Tor.

Klotz am Bein

(übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Fare i compiti è sempre una scocciatura!
Hausaufgaben sind immer ein Klotz am Bein.

Ei

(da football) (übertragen)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Ha tirato il pallone al suo amico.
Er warf seinem Freund das Ei zu.

Strapaze

sostantivo femminile (colloquiale)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Questo progetto è una rottura, ma alla fine ne varrà la pena.
Dieses Projekt ist eine Strapaze, wird sich jedoch nach Vollendung bewähren.

nervig

(gergale: noia, fastidio) (Slang)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Non mi piace usare il colino perché pulirlo è una rottura di scatole.

Bowlingkugel

(gioco delle bocce)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Audrey lanciò la palla e fece strike.

Kugel, Kanonenkugel

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La fregata navale lanciò palle di cannone e mitraglie contro le vele della nave nemica.

Break Ball

(tennis) (Anglizismus)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Hand-off, Handoff

(rugby: tipo di passaggio) (Anglizismus)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

fett

(informale, offensivo)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

ein Päckchen zu tragen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Schneeball

sostantivo femminile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Una palla di neve mi ha preso in faccia e mi ha fatto cadere gli occhiali.

Spieler, der den Ball abgibt

verbo transitivo o transitivo pronominale (sport)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Alcuni sono bravi a passare la palla; altri preferiscono tenerla.

Haarballen

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
I gatti vomitano palle di pelo di tanto in tanto.

Kanonenkugel

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Fastball

(baseball) (Anglizismus)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Feuerball

sostantivo femminile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Kugelfisch

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Schwimmerventil

sostantivo maschile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Schwabbelbacke

sostantivo femminile (informale, offensivo)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Fettsack

(spregiativo) (Slang, beleidigend)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Bodenball

sostantivo femminile (baseball)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Ballspiel

sostantivo maschile (generico)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
In questo parco non sono ammessi giochi con la palla.

Bowlingkugel

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La palla da bowling era così pesante che temevo che mi sarebbe caduta su un piede.

Golfball

sostantivo femminile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
I giocatori principianti perdono un sacco di palline da golf

Tennisball

sostantivo femminile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Fettsack

(offensivo) (beleidigend)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Martin fu messo in punizione per una settimana per aver chiamato ciccione un suo compagno di classe.

Schneekugel

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Sprungball

sostantivo femminile (basket, sport)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Kugelfisch

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Kugel- und Kettenfessel

sostantivo femminile

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Ball, der in der Rille landet

(bowling)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Aufschlagfeld

(sezione del campo da tennis)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Fettberg

sostantivo femminile (in fognature, condotte, ecc.)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

die Chance nutzen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Quando mia nonna mi ha proposto di andare con lei in Inghilterra, ho colto la palla al balzo.

die Zukunft vorhersagen, die Zukunft vorhersehen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

den gegnerischen Ball berühren

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

Ball spielen

verbo intransitivo

Andiamo al parco a giocare a palla?

Basketball

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Il pallone da basket doveva essere gonfiato di più.
Der Basketball braucht ein bisschen mehr Luft.

Baseball

sostantivo femminile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Una palla da baseball infranse improvvisamente la finestra scagliando pezzi di vetro su tutto il pavimento.
Plötzlich flog ein Baseball durch das Fenster und verteilte überall auf dem Boden Glassplitter.

Fettsack

(peggiorativo, offensivo) (Slang, beleidigend)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Il tuo nuovo fidanzato è proprio un ciccione!

Läufer

sostantivo maschile (football americano)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Opportunismus

(figurato)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

hoher Ball

sostantivo femminile (baseball)

Streifen, Abstreifen

sostantivo femminile (cricket)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

mit jmdm Ball spielen

verbo intransitivo

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

rund machen

verbo transitivo o transitivo pronominale (ugs)

Aus

sostantivo femminile (baseball)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Tip-off

(pallacanestro) (Anglizismus)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

streifen

sostantivo maschile (cricket)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

Ballverlust

sostantivo femminile (sport)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Dopo la perdita della palla, tutti vi si lanciarono sopra.
Der Ballverlust resultierte in ein großes Spieler-Durcheinander um den Ball.

Dreher

sostantivo femminile (Handball)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

in Ballbesitz gelangen

verbo transitivo o transitivo pronominale (football americano) (Sport)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Dopo quel liscio, ha riconquistato la palla facendo un incredibile touchdown.
Nachdem er den Ball verlor, war er schnell wieder im Ballbesitz und machte einen tollen Touchdown.

Ballverlust

sostantivo femminile (sport) (Sport)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Dopo la perdita di palla, la squadra avversaria ne ha ora il possesso.

Berühren eines Balls

sostantivo maschile

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Pelota

sostantivo femminile (sport) (Sport)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Abrissbirne

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Ketten

sostantivo femminile (figurato)

Hexe

sostantivo femminile (figurato: moglie)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Snookerkugel

(tipo di palla da biliardo)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Rugby

sostantivo femminile (sport: rugby) (Anglizismus)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

passen

verbo intransitivo (sport) (Sport)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Ha passato e poi è volato verso rete.

mit dem Ball laufen

(football americano) (Football)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
La squadra tiene palla per una media di duecento metri a partita.

etwas anvisieren

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (golf) (Golf)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Un golfista deve prima posizionarsi sulla palla.

fangen

verbo transitivo o transitivo pronominale (baseball, cricket)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ha preso la palla con destrezza.

einlochen

(golf) (Golf)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Ha mandato in buca un putt al primo tentativo.

tunneln

verbo transitivo o transitivo pronominale (calcio)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
George ha preso un cartellino giallo cercando di far passare la palla sotto alle gambe di un altro giocatore.

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von palla in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.