Was bedeutet cura in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes cura in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von cura in Italienisch.

Das Wort cura in Italienisch bedeutet Behandlung, Heilmittel, Aufmerksamkeit, Vorsicht, Betreuung, Verantwortung, Instandhaltung, ein gut gekleideter Mensch, Haushalt, Vorsicht, Sorgerecht, Genauigkeit, Medikamente, Mühe, Einsatz, Betreuung, viel Liebe, Zuwendung, Lösung, pflegen, -direktor, jmdn behandeln, etwas heilen, jmdn behandeln, auskurieren, jmdn/ mit Medikamenten behandeln, heilen, richten, /jmdn wiederherstellen, herausgeben, ordentlich, Allheilmittel, Universalmittel, Zuwendung, sich um kümmern, sorgfältig, gut zubereitet, genau, akkurat, Heilanstalt, Hautpflege, Auge für Details, Hygiene, Körperpflege, Selbstachtung, vorsichtig behandeln, sich um sich selbst kümmern, sich um die Katze von jmdm kümmern, aufpassen, auf jnd aufpassen, liebevoll, Körperpflege, Sanatorium, Herausgeber, Heilmittel, Pflegerin, Körperpflege-, auf jmdn aufpassen, Sorgfalt, Baumpflege, analysiert, sich um jemanden/etwas kümmern, jemanden bedienen, sich um etwas kümmern, schwere Krankheit, schlimme Krankheit, jdn/ pflegen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes cura

Behandlung

(medicina)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
È andato in ospedale per una terapia (or: cura).
Er ging zur Behandlung ins Krankenhaus.

Heilmittel

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Non è stata trovata la cura per l'AIDS.
Sie haben noch kein Heilmittel gegen AIDS gefunden.

Aufmerksamkeit

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Vorsicht

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Maneggiare con cura.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Es ist Vorsicht geboten beim Füttern der Tiere.

Betreuung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Er war krank und bedurfte viel Pflege.

Verantwortung

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Lo zio si è preso cura dei bambini quando i genitori sono stati malati.

Instandhaltung

(Gebäude)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Le case vecchie sono belle ma hanno bisogno di molte cure.

ein gut gekleideter Mensch

sostantivo femminile

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
L'accuratezza di mia madre è militaresca.

Haushalt

(mantenimento)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
La domestica aveva l'incarico della cura della casa.

Vorsicht

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Sorgerecht

sostantivo femminile (Rechtswesen)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Genauigkeit

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Medikamente

(Pharmazie)

Mühe

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Le ottime recensioni del mio libro hanno ripagato tutto l'impegno che ci ho messo nella ricerca e nella scrittura.

Einsatz

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Miranda si esercitava al pianoforte tutti i giorni con dedizione.
Miranda übte jeden Tag mit Hingabe das Klavierspielen.

Betreuung

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

viel Liebe

(per [qlcs])

Zuwendung

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La scuola presta attenzione ai bisogni speciali di mia figlia in modo eccezionale.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Durch die Zuwendung der Schule ist meine Tochter in vielen Fächern besser geworden.

Lösung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il governo sta cercando una soluzione ai suoi problemi di bilancio.
Die Regierung sucht nach einer Lösung für das Haushaltsproblem.

pflegen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
È riuscita a curare il volatile fino a farlo tornare in salute.
Sie schaffte es, den Vogel wieder gesund zu pflegen.

-direktor

verbo transitivo o transitivo pronominale (musei, esposizioni, ecc.)

(Suffix: Wort oder Wortteil, der einem Wortstamm folgt ("Gesund-heit", "Bind-ung"). )
Winston cura la collezione di arte medievale del museo d'arte comunale.

jmdn behandeln

(Medizin)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il dottore ha curato il paziente.
Der Arzt behandelte den Patienten.

etwas heilen

verbo transitivo o transitivo pronominale (malattia)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Non puoi curare il cancro soltanto con una dieta.
Du kannst Krebs nicht nur mit einer Diät heilen.

jmdn behandeln

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ha curato il paziente riportandolo in completa salute.
Er behandelte den Patienten, bis dieser weider gesund war.

auskurieren

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Ha curato il suo raffreddore per due settimane.
Er kurierte seine Erkältung über zwei Wochen aus.

jmdn/ mit Medikamenten behandeln

(mediante farmaci)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Devi curare il mal di gola: non si cura da solo.

heilen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il farmaco cura la costipazione.

richten

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

/jmdn wiederherstellen

(generico)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Il veterinario ha tentato di guarire l'agnello malato.
Der Tierarzt konnte das leidende Lamm wieder auf die Beine bringen.

herausgeben

verbo transitivo o transitivo pronominale (libri, antologie, ecc.) (Veröffentlichung)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Questa antologia di poesie è stata curata da un noto autore.

ordentlich

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Die Bücher stehen ordentlich nach dem Alphabet geordnet im Regal.

Allheilmittel, Universalmittel

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
I loro ultimi provvedimenti non sono certo la panacea per l'economia.

Zuwendung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
L'interesse per gli altri ti rende un buon vicino di casa.
Es macht dich zu einem guten Nachbarn, wenn du anderen Menschen Zuwendung schenkst.

sich um kümmern

(informale)

Mi tieni il pesce rosso mentre sono via?
Kümmerst du dich um meinen Fisch, wenn ich weg bin?

sorgfältig

(con precisione)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Ha misurato l’acqua attentamente.

gut zubereitet

(Essen)

Il dolce sapientemente preparato suscitò l'ammirazione degli ospiti.

genau, akkurat

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Dexter ha stimato accuratamente la distanza tra i due edifici.
Dexter schätzte die Entfernung zwischen den beiden Gebäuden genau (Or: akkurat).

Heilanstalt

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Le case di cura erano popolari tra i ricchi intorno all'inizio del ventesimo secolo.

Hautpflege

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Molti uomini non si preoccupano della propria cura della pelle.

Auge für Details

sostantivo femminile (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Una delle differenze chiave tra un servizio buono e uno ottimo è l'attenzione ai dettagli. La cura dei dettagli dell'artista ha reso i suoi dipinti estremamente realistici.

Hygiene

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Körperpflege

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Selbstachtung

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

vorsichtig behandeln

verbo transitivo o transitivo pronominale

Questo è un vaso molto antico, maneggialo con cura.

sich um sich selbst kümmern

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
È essenziale prendersi cura di se stessi per potersi prendere cura degli altri.

sich um die Katze von jmdm kümmern

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

aufpassen

verbo intransitivo

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

auf jnd aufpassen

Chi si occuperà dei bambini mentre saremo via?
Wer wird auf die Kinder aufpassen, wenn wir weg sind?

liebevoll

locuzione avverbiale

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

Körperpflege

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La cura di sè è importante se si lavora nel settore alberghiero.
Körperpflege ist wichtig, wenn man in der Hotelbranche arbeitet.

Sanatorium

sostantivo femminile (veraltet)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Il famoso autore trascorse i suoi ultimi anni in una casa di cura.

Herausgeber

abbreviazione maschile (curatore editoriale)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
J. Smith (cur.), Storie del soprannaturale, Londra: Penguin, 2003.

Heilmittel

sostantivo maschile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Pflegerin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Körperpflege-

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

auf jmdn aufpassen

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

I fratelli di Jimmy si sono presi cura di lui dalla morte dei genitori.
Jimmy's Brüder passen auf ihn auf, seit seine Eltern verstorben sind.

Sorgfalt

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Lo chef mise il soufflé sul bancone con la massima cura.

Baumpflege

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

analysiert

(di idea o argomento)

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)

sich um jemanden/etwas kümmern

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

Mi sono preso cura di mia madre negli ultimi mesi della sua vita.
Ich habe mich in den letzten Monaten ihres Lebens um meine Mutter gekümmert.

jemanden bedienen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
È stato detto all'ospite che il cameriere si sarebbe preso cura di lui.

sich um etwas kümmern

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

Il pastore si prende cura del suo gregge.
Der Schäfer kümmert sich um seine Herde.

schwere Krankheit, schlimme Krankheit

sostantivo femminile (ugs)

jdn/ pflegen

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ti prenderai cura di me quando sarò anziano?

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von cura in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.