Was bedeutet corda in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes corda in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von corda in Italienisch.

Das Wort corda in Italienisch bedeutet Kordel, Saite, Sehne, Drahtseil, Bezug, Zugband, Kreuzbund, Bogensehne, Raummeter, Schnur, Cord, Seil, Springseil, Wäscheleine, Hochseil, aufziehen, niedergeschlagen, mit Saiten, Seilspringen, Gummizug, Abseilen, Strickleiter, Ankerkette, sich aus dem Staub machen, jmdn auf Trab halten, Trübsal blasen, abhauen, Seilspringen mit zwei Seilen, aus Tau, sich abseilen, seilspringen, seilhüpfen, davonschleichen, Seilspringen, etwas abseilen, Kurve, verpissen, Fangleine, Ariadnefaden, Abseilen, Abseilen, aussteigen, jemanden mit einer Schnur erwürgen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes corda

Kordel

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Carl legò il pacco con la corda.
Carl umwickelte das Paket mit einer Kordel.

Saite

sostantivo femminile (strumenti musicali) (Musik)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Betty ha bisogno di una corda nuova per la chitarra.
Betty braucht eine neue Saite für ihre Gitarre.

Sehne

sostantivo femminile (geometria) (Mathematik)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Drahtseil

sostantivo femminile (da acrobata, funambolo)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Quello spericolato ha in mente di attraversare il Grand Canyon su una corda.

Bezug

sostantivo femminile (musica, archetto di violino)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Mentre il violinista suonava una delle sue corde si strappò.

Zugband

sostantivo femminile (per legare una tenda)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Kreuzbund

sostantivo femminile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
I marinai si sono assicurati che le corde fossero strette prima che si scatenasse la tempesta.

Bogensehne

sostantivo femminile (musica, strumenti ad arco)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Raummeter

sostantivo femminile (unità di misura del legname)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Schnur

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Mi serve una corda spessa per legare questa scatola.

Cord

sostantivo femminile (unità di misura)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Abbiamo bruciato due corde di legna lo scorso inverno.

Seil

sostantivo femminile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Helen ha usato due pezzi di corda per attaccare l'altalena all'albero.
Helen verwendete zwei Seile, um die Schaukel am Ast zu befestigen.

Springseil

sostantivo femminile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
La corda per saltare era uno dei miei giocattoli preferiti quando ero bambina.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Die kleinen Mädchen spielten mit einem Springseil.

Wäscheleine

(per il bucato) (Kleider)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Ha steso i vestiti sul filo per farli asciugare.

Hochseil

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

aufziehen

(Mechanik)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Prima che gli orologi avessero le batterie bisognava caricarli.
Bevor Uhren Batterien hatten, musste man sie aufziehen.

niedergeschlagen

(übertragen)

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)

mit Saiten

locuzione aggettivale

Seilspringen

sostantivo maschile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Il salto con la corda è un ottimo esercizio.

Gummizug

sostantivo femminile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Stai attento a legare il carico con corde elastiche.

Abseilen

sostantivo femminile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Strickleiter

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Ankerkette

sostantivo femminile (nautico)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

sich aus dem Staub machen

(informale) (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Quando ci siamo accorti che non avevamo soldi per pagare al bar ce la siamo data a gambe.

jmdn auf Trab halten

(übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Trübsal blasen

(umgangssprachlich)

Dopo la separazione, Cindy è stata giù di morale per settimane.

abhauen

verbo intransitivo

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
I ladri fecero cadere il bottino e tagliarono la corda.

Seilspringen mit zwei Seilen

sostantivo maschile

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Parecchi vecchi video rap mostrano delle ragazze che fanno il salto con la corda.

aus Tau

locuzione aggettivale

I bambini si arrampicarono sulla scala di corda per entrare nella casa sull'albero.
Die Kinder kletterten die Leiter aus Tau hinauf, um zum Baumhaus zu gelangen.

sich abseilen

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )

seilspringen, seilhüpfen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
I bambini saltarono la corda e giocarono a campana sul campetto.
Die Kinder sprangen seil (or: hüpften seil) und spielten auf dem Spielplatz Himmel und Hölle.

davonschleichen

(informale)

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )
Riuscì a sgattaiolare fuori dalla lezione senza che nessuno la vedesse.

Seilspringen

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
I pugili si allenano saltando la corda per migliorare il loro ritmo e la resistenza.
Boxer betreiben Seilspringen, um ihre Ausdauer und ihren Rhythmus zu verbessern.

etwas abseilen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

Kurve

sostantivo maschile (automobilismo) (vage)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il pilota è arrivato al punto di corda perfettamente prima di accelerare nel rettilineo.

verpissen

verbo transitivo o transitivo pronominale (colloquiale) (Slang)

Quando i partecipanti alla festa sentirono che stava arrivando la polizia, molti tagliarono la corda.
Als die Partymenge hörte, dass die Polizei kam, haben sich viele verpisst.

Fangleine

sostantivo femminile (di paracadute) (Fallschirm)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La corda di sospensione è venduta a bobine.

Ariadnefaden

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Durante un'immersione in una grotta il sub ha creato un percorso segnato da una corda per riuscire a ritrovare la via d'uscita.

Abseilen

sostantivo femminile (Sport)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Abseilen

sostantivo femminile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

aussteigen

verbo intransitivo (colloquiale)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Questa festa fa pena; io taglio la corda.

jemanden mit einer Schnur erwürgen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von corda in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.