Was bedeutet colto in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes colto in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von colto in Italienisch.

Das Wort colto in Italienisch bedeutet verstehen, an etwas festhalten, pflücken, ertappen, etwas einfangen, mit den Händen fassen können, pflücken, etwas ergreifen, eine Möglichkeit nutzen, nutzen, etwas ergreifen, gepflückt, begreifen, etwas verstehen, wahrnehmen, verstehen, beunruhigen, etwas verstehen, von pflücken, verstehen, etwas annehmen, etwas wahrhaben, sich auf etwas stürzen, elegant, intellektuell anspruchsvoll, akademisch, kultiviert, gebildet, gepflückt, schlau, klug, gebildet, gebildet, gebildet, jemanden erschrecken, Gut gekontert, kriegen, schnappen, die Chance nutzen, die Gelegenheit nutzen, jmdn eiskalt erwischen, die Chance nutzen, um etwas zu tun, überrumplen, ins Schwarze treffen, am Thema vorbei, ins Schwarze treffen, verstehen, jmdn eiskalt erwischen, jmdm auf frischer Tat ertappen, erwischen, ertappen, unvorbereitet, unvorbereitet, Opportunismus, zuschlagen, jemanden einholen, hinter steigen, jmdn in die Falle locken, überraschen, den Hinweis verstehen, einholen, überraschen, ein Auge für haben, den Nagel auf den Kopf treffen, überfallen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes colto

verstehen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Capisci quello che sto dicendo?
Verstehst du, was ich sage?

an etwas festhalten

verbo transitivo o transitivo pronominale

Dean ha colto l'opportunità di visitare la spiaggia alcune volte.

pflücken

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
A Charlie piace cogliere fiori per la sua ragazza.
Charlie pflückt gerne Blumen für seine Freundin.

ertappen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
La polizia l'ha colto in flagrante.
Die Polizei hat ihn auf frischer Tat ertappt.

etwas einfangen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
L'artista ha colto splendidamente la sua espressione.

mit den Händen fassen können

verbo transitivo o transitivo pronominale (una vittoria)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
La squadra di calcio ha colto la vittoria negli ultimi secondi della partita.

pflücken

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ho colto qualche fragola selvatica da mangiare.
Ich pflückte einige wilde Erdbeeren zum essen.

etwas ergreifen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ti esorto a sfruttare quest'opportunità prima che sia troppo tardi.
Ich werde dich drängen, diese Möglichkeit zu ergreifen, bevor es zu spät ist.

eine Möglichkeit nutzen

verbo transitivo o transitivo pronominale (un'opportunità, ecc.)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Il ballerino colse al volo l'occasione di fare un provino al Royal Ballet.

nutzen

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Opportunità come quella non si presentano tutti i giorni: dovresti coglierla finché ne hai la possibilità.

etwas ergreifen

verbo transitivo o transitivo pronominale (opportunità)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Kyra ha colto l'opportunità di rappresentare la sua scuola alla conferenza dei laureandi.

gepflückt

(fiori)

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
Il bambino mostrò alla madre il mazzetto di fiori che aveva raccolto.

begreifen

(informale: capire)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Le ho detto che lui aveva avvelenato la moglie con l'arsenico, ma non ha afferrato.
Ich sagte ihr, dass er seine Frau mit Arsen vergiftet hatte, aber sie begriff nicht.

etwas verstehen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Gli studenti non riuscivano a capire il lungo e complesso paragrafo.
Die Schüler konnten den langen komplizierten Absatz nicht verstehen.

wahrnehmen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Jess ha percepito una punta di rimpianto nella voce di Simon.
Jess konnte eine Spur von Reue in Simon's Stimme wahrnehmen.

verstehen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Spero che Lei possa riconoscere il mio punto di vista.
Ich hoffe, du verstehst meinen Standpunkt.

beunruhigen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Le scuole sono state aggredite dai tagli federali.

etwas verstehen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Mary capì al volo quello che stava dicendo David.
Mary verstand schnell, was David sagte.

von pflücken

verbo transitivo o transitivo pronominale

Kate ha colto dei frutti non ancora maturi dal pesco per far crescere di più gli altri.
Kate pflügte ein paar junge Früchte vom Pfirsichbaum, so dass die anderen noch wachsen konnten.

verstehen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Non si era reso conto di essere stato licenziato e venne al lavoro il giorno dopo.

etwas annehmen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Quando i datori di lavoro di Paul gli offrirono un lavoro nell'ufficio di New York, lui colse (or: afferrò) l'opportunità.

etwas wahrhaben

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Ryan si arrabbierà molto quando scoprirà quello che abbiamo fatto alle sue spalle.

sich auf etwas stürzen

(figurato)

elegant

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
La nuova fidanzata di John è colta e ha stile.

intellektuell anspruchsvoll

Charlotte ha molti interessi intellettuali, come lo studio delle lingue e la ricerca della sua ascendenza.

akademisch

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
La professoressa è la classica persona colta: ha sempre avuto la testa tra i libri.

kultiviert

aggettivo

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
È una donna molto istruita con talento nella musica, nella poesia e nelle lingue straniere.

gebildet

aggettivo

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
Amy vuole un fidanzato che sia ricco, bello, divertente e colto.

gepflückt

aggettivo

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
Metti i fagioli che hai raccolto vicino al lavandino e io li laverò più tardi.
Lege die gepflückten Bohnen neben das Waschbecken und ich wasche sie später.

schlau, klug

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
La giovane è andata all'università perché ammirava il nonno colto e voleva diventare come lui.
Die jung Frau bewunderte ihren schlauen (or: klugen) Opa und ging zur Universität, um so zu werden wie er.

gebildet

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

gebildet

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Nonostante sia tecnicamente uno storico del rinascimento, il professore è molto preparato in storia medievale.

gebildet

aggettivo

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
Agnes sa tante cose di arte e musica: è molto colta.
Agnes kennt sich sehr gut mit Kunst und Musik aus; sie ist sehr gebildet.

jemanden erschrecken

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ci hai spaventato davvero, entrando così d'improvviso.
Du hast uns wirklich erschreckt, als du so plötzlich hereingestürmt bist.

Gut gekontert

(in una discussione: cogliere nel segno)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Touché: hai perfettamente ragione!

kriegen, schnappen

(figurato, informale) (ugs, Polizeiwesen)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
I poliziotti hanno inchiodato il sospetto.
Die Polizisten kriegten (or: schnappten) den Verdächtigen.

die Chance nutzen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Quando mia nonna mi ha proposto di andare con lei in Inghilterra, ho colto la palla al balzo.

die Gelegenheit nutzen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Se cogli l'occasione di ringraziare il pubblico normalmente farai una migliore impressione.

jmdn eiskalt erwischen

verbo transitivo o transitivo pronominale (unvorbereitet)

L'offerta di prepensionamento mi ha colto di sorpresa; non me l'aspettavo.

die Chance nutzen, um etwas zu tun

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Che bella giornata! Colgo l'occasione per sedermi in giardino finché c'è il sole.

überrumplen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
Lo colse di sorpresa quando entrò improvvisamente nella sua stanza.

ins Schwarze treffen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Pur non parlando di me, i commenti del relatore sulla necessità di essere empatici con i propri figli mi riguardavano da vicino.

am Thema vorbei

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

ins Schwarze treffen

(figurato)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

verstehen

(capire il senso di [qlcs])

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

jmdn eiskalt erwischen

verbo transitivo o transitivo pronominale (übertragen)

L'acquazzone ci colse di sorpresa.
Das Wetter am Strand hat uns eiskalt erwischt.

jmdm auf frischer Tat ertappen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Ho colto il ladro in flagrante mentre mi rubava i gioielli.

erwischen, ertappen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Die Kommissarin vermutete, dass der Verdächtige lügt, und so stellte sie ihm Fragen, in der Hoffnung, ihn erwischen (or: ertappen) zu können.

unvorbereitet

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Mi hanno colto di sorpresa quando mi hanno chiesto di fare un discorso improvvisato.

unvorbereitet

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)

Opportunismus

(figurato)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

zuschlagen

verbo transitivo o transitivo pronominale (opportunità) (übertragen)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Se mi offrissero un lavoro, lo coglierei al volo.

jemanden einholen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Dovresti iniziare a lavorare subito. Fai in modo che la scadenza non ti colga impreparato.

hinter steigen

verbo transitivo o transitivo pronominale (ugs)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Gli egittologi tentarono di capire il senso dei geroglifici.
Der Ägyptologe versuchte, hinter die Hieroglyphen zu steigen.

jmdn in die Falle locken

verbo transitivo o transitivo pronominale (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Gli investigatori interrogarono il marito e la moglie separatamente, sperando di cogliere in fallo uno dei due in qualche punto del loro alibi.
Die Kriminalbeamten befragten Mann und Ehefrau getrennt voneinander, in der Hoffnung, einen von beiden in die Falle zu locken bezüglich deren Alibis.

überraschen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
La domanda colse il ministro alla sprovvista: non aveva una risposta pronta.

den Hinweis verstehen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

einholen

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
La data dell'esame coglierà di sorpresa gli alunni che non hanno letto i riassunti del programma.

überraschen

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
Il film ha colto tutti di sorpresa: nessuno si sarebbe aspettato un così grande successo.

ein Auge für haben

(übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

den Nagel auf den Kopf treffen

verbo (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Con quell'ultimo commento Frank ha proprio colto nel segno.

überfallen

verbo transitivo o transitivo pronominale (übertragen)

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
L'insegnante ha preso in contropiede gli studenti con un compito a sorpresa.

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von colto in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.