Was bedeutet sapiente in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes sapiente in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von sapiente in Italienisch.

Das Wort sapiente in Italienisch bedeutet Ich weiß, wissen, Forschungsprojekt, gewusst, etwas erfahren, hören, dass, wissen, über Bescheid wissen, in Erfahrung bringen, wer/war/warum, Wissen, Erfahrung, Kenntnisse in haben, können, können, von etwas hören, von etwas erfahren, nach etwas riechen, clever, Weiser, weise, würdig, etwas wissen, wissen dass, kennen, nach schmecken, schmecken, jmdn halten für etwas, unwissend, nicht sicher, sich nicht entscheiden können, verkorkt, Langeweile haben, Sag mir Bescheid, umfangreiches Wissen, umfassendes Wissen, auswendig können, verdammt gut wissen, sich ganz sicher sein können, ganz genau wissen, sein Handwerk verstehen, nichts über etwas wissen, aus dem Effeff beherrschen, schmecken wie, keine Worte für haben, von Wind bekommen, sich sicher sein dass, unabhängig sein, weiß nicht, von etwas hören, etwas über etwas wissen, Nichts wissen, nach riechen, etwas hören, einen Beigeschmack haben, herausfinden, fischig, schmecken, an etwas verzweifeln, nach Toast, keine Ahnung haben, sich gut mit etwas auskennen, von jmdm erfahren, nichts über etwas wissen, etwas von jemandem hören, nach riechen, keine Ahnung haben, metallisch, veröffentlichen, über jmdn/ herausfinden, Tänzer, anklingeln, wissen, ignorant, wissen wo der Hase lang läuft, nach riechen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes sapiente

Ich weiß

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Lo so già, non c'è bisogno che me lo spieghi.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Es gibt keinen Grund, mir zu sagen, dass der Mann ein Idiot ist. Das weiß ich!

wissen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
So la risposta.
Ich weiß die Antwort.

Forschungsprojekt

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Il contributo di Lisa al sapere nel campo del francese è di grande valore.
Lisas Beitrag zu der wissenschaftlichen Arbeit im Bereich der französischen Sprache ist sehr wichtig.

gewusst

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
Aveva saputo dell'omicidio.
Er hat von dem Mord gewusst.

etwas erfahren

(apprendere una notizia)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Indovina cosa ho appena saputo ascoltando una conversazione telefonica?
Rate, was ich gerade erfahren habe, während ich bei einem Telefongespräch reingehört habe.

hören, dass

Ho saputo della sua morte solo ieri.
Ich habe erst gestern gehört, dass er gestorben ist.

wissen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Se tu non lo sai dobbiamo trovare qualcun altro.
Wenn du es nicht weißt, müssen wir jemanden finden, der es tut.

über Bescheid wissen

verbo transitivo o transitivo pronominale (essere al corrente)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

in Erfahrung bringen, wer/war/warum

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Dopo settimane di lavoro il detective ha finalmente accertato chi era l'assassino.
Nach wochenlanger Arbeit, brachte der Beamte in Erfahrung, wer der Mörder war.

Wissen

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Abbiamo molta più conoscenza oggi riguardo ai disturbi del sonno di quanta ne abbiamo mai avuta.
Heute haben wir vielmehr Wissen über Schlafstörungen, als je zuvor.

Erfahrung

(conoscenza)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Ogni comunità ha la sua saggezza collettiva.
Jede Gemeinschaft hat ihre eigene gemeinsame Erfahrung.

Kenntnisse in haben

verbo transitivo o transitivo pronominale (formell)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

können

(Fähigkeit)

(Hilfsverb: Verben, die unterstützend zur Bildung von Tempus oder Modus ein anderes Hauptverb begleiten. ("springen können", "essen dürfen"). )
Lei sa suonare il piano.
Sie kann Klavier spielen.

können

(Tendenz)

(Hilfsverb: Verben, die unterstützend zur Bildung von Tempus oder Modus ein anderes Hauptverb begleiten. ("springen können", "essen dürfen"). )
Sa essere davvero irritante a volte.

von etwas hören, von etwas erfahren

(venire a sapere)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Quando hai saputo della sua morte?

nach etwas riechen

verbo intransitivo (informale: sembrare) (übertragen)

Questa situazione sa di trappola.
Die Situation riecht nach Problemen.

clever

(ugs)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Siamo molto fortunati ad avere tanti uomini e donne saggi che lavorano qui.

Weiser

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Il giovanotto consultò i saggi del villaggio riguardo al suo percorso nella vita.
Der junge Mann konsultierte die Weisen des Dorfes hinsichtlich seines weiteren Lebensweges.

weise

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

würdig

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

etwas wissen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Sei capace di nuotare?

wissen dass

verbo transitivo o transitivo pronominale

Sa che siamo arrivati?
Weiß er, dass wir angekommen sind?

kennen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
So qualcosa di lui, ma non è proprio un amico.
Ich kenne ihn, aber er ist nicht wirklich ein Freund.

nach schmecken

verbo intransitivo

Questa torta sa di banana.
Dieser Kuchen schmeckt nach Bananen.

schmecken

verbo intransitivo

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Questo sa di pollo.

jmdn halten für etwas

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
La conosco come una donna di grande integrità.
Ich halte sie für eine Frau von Integrität.

unwissend

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
L'atleta affermò di aver assunto la sostanza vietata inconsapevolmente.

nicht sicher

aggettivo

Non è sicuro di riuscire a venire con noi.

sich nicht entscheiden können

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Sono in dubbio su quale invito accettare.

verkorkt

verbo intransitivo (vino)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Langeweile haben

verbo transitivo o transitivo pronominale

Sag mir Bescheid

interiezione

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Allora vieni alla mia festa? Fammi sapere!
Kannst du zu meiner Feier kommen? Sag mir Bescheid!

umfangreiches Wissen, umfassendes Wissen

I bambini rimasero colpiti dalla conoscenza enciclopedica sugli aeroplani del loro nonno.

auswendig können

verbo transitivo o transitivo pronominale

Gli studenti dovevano sapere la poesia a memoria

verdammt gut wissen

verbo intransitivo

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Non fare l'evasivo con me, sai fin troppo bene di cosa sto parlando!

sich ganz sicher sein können

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Finché non lo sapremo per certo, penso sia meglio essere solo pazienti.

ganz genau wissen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Sapeva fin troppo bene che quello che stava facendo era illegale, questo tuttavia non lo fermò.

sein Handwerk verstehen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
La mia insegnante di storia sa davvero il fatto suo, ha una risposta a tutto!

nichts über etwas wissen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Mi vergogno ad ammettere di non sapere niente di letteratura americana.

aus dem Effeff beherrschen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Ha preso il massimo nel suo compito di spagnolo perché sapeva a menadito le coniugazioni.

schmecken wie

verbo intransitivo

Pare che la carne di serpente sappia di pollo.

keine Worte für haben

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

von Wind bekommen

(übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
La direzione è venuta a conoscenza del fatto che diversi dipendenti usano i computer per giocare ai videogiochi.

sich sicher sein dass

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
So per certo che l'anno scorso lei ha guadagnato più di un milione di dollari.

unabhängig sein

weiß nicht

verbo transitivo o transitivo pronominale

Quando lo interrogavano, Eric non faceva altro che scrollare le spalle e dire "Non so".

von etwas hören

verbo intransitivo

Come è venuto a conoscenza della nostra azienda? Durante la lezione di storia i ragazzi hanno appreso nozioni sul Medio Evo.
Die Kinder haben im Geschichtsunterricht etwas vom Mittelalter erfahren.

etwas über etwas wissen

verbo intransitivo

Sei al corrente del recente cambio delle direttive?

Nichts wissen

verbo intransitivo

Non ne so nulla.

nach riechen

verbo intransitivo

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Il profumo che usa il mio amico sa di rose.

etwas hören

verbo intransitivo (notizie) (ugs)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Se sento di qualche lavoro, ti avverto.
Sollte ich von irgendwelchen offenen Arbeitsstellen hören, sage ich dir bescheid.

einen Beigeschmack haben

(figurato)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
La tua proposta puzza di imbroglio!

herausfinden

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Ho appena scoperto che mia sorella è incinta.
Ich habe gerade erst herausgefunden, dass meine Schwester schwanger ist.

fischig

verbo intransitivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Le verdure odoravano di pesce e non sono riuscito a mangiarle.

schmecken

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il dottore mi ha prescritto delle medicine dal sapore disgustoso.

an etwas verzweifeln

(figurato: senza soluzione)

Dopo aver impiegato tre ore tentando invano di aggiustare la fotocopiatrice, Dave non sapeva più che pesci pigliare.
Nachdem Dave drei Stunden versucht hat, den Kopierer zu reparieren, kam er am Ende seiner Kräfte an.

nach Toast

verbo intransitivo

keine Ahnung haben

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Non chiedere a me! Non so niente di bambini!

sich gut mit etwas auskennen

verbo intransitivo

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Quel professore se ne intende davvero di storia europea.

von jmdm erfahren

nichts über etwas wissen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Spesso si dice che la Famiglia Reale non sappia niente della vita vera.

etwas von jemandem hören

verbo transitivo o transitivo pronominale (ugs)

Ho saputo da tua madre che il prossimo anno ti sposerai.
Ich hörte von deiner Mutter, dass du nächstes Jahr heiraten wirst.

nach riechen

(figurato)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
La tua storia riguardo a cos'è successo ai biscotti mi sa di un raggiro!

keine Ahnung haben

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

metallisch

verbo intransitivo (cibi)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

veröffentlichen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

über jmdn/ herausfinden

verbo intransitivo

Ho appena saputo di tua madre: mi dispiace molto per la tua perdita.

Tänzer

(ballerino)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Eugene sa muoversi bene sulla pista da ballo.

anklingeln

(informale: informare) (per Telefon kontaktieren)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Sto cercando una stanza da affittare. Se venite a saperlo, fatemi un fischio.
Ich suche ein Zimmer zur Miete; wenn irgendjemand etwas weiß, klingelt mich an.

wissen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
So che sei pronto per andare, ma puoi avere ancora un po' di pazienza?
Ich weiß schon, dass du gehen möchtest; könntest du bitte noch etwas Geduld haben?

ignorant

locuzione avverbiale

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

wissen wo der Hase lang läuft

(in una situazione)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

nach riechen

L'aria salmastra aveva l'odore del mare.

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von sapiente in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.