Что означает lueur в французский?
Что означает слово lueur в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию lueur в французский.
Слово lueur в французский означает сияние, проблеск, луч. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова lueur
сияниеnoun La pierre et la boue ont recouvert notre lueur ardente. Камни и грязь скрыли огненное сияние. |
проблескnoun La seule lueur d'espoir est qu'il connait Rose. Один проблеск надежды в том, что он знает Розу. |
лучnoun Puis ils m'ont mis dans un avion et m'ont évacué aux premières lueurs du jour. А потом они прислали за мной птичку и доставили меня в госпиталь с первыми лучами солнца. |
Посмотреть больше примеров
Et n’oubliez pas ces étranges lueurs dans l’espace ! И не забудьте о вспышках, которые люди разглядели в космосе! |
Vous savez, donnez lui une lueur d'espoir. Знаешь, подари ему проблеск надежды. |
Il monta hors du fossé et demeura le dos tourné à la lueur pour laisser ses yeux s’habituer un peu à la nuit. Он выбрался из канавы и постоял спиной к свету, давая глазам немного привыкнуть к темноте. |
Le rideau voletait, attirant mon regard vers la lueur pâle qui entrait par la fenêtre. Штора развевалась, привлекая мой взор к бледному свету, льющемуся через окно. |
Il y eut une autre lueur tremblotante, légèrement plus brillante que la première. Потом снова что-то блеснуло, немного ярче, чем в прошлый раз. |
La lueur de la flamme projetait des ombres mouvantes et le cœur de Temüdjin se remit à palpiter de frayeur. Свет факела отбрасывал скользящие тени, и сердце Тэмучжина вновь заколотилось от страха. |
Les émissions radioactives étaient détectées par l’apparition de lueurs fugitives sur un écran de sulfure de zinc. Радиоактивное излучение обнаруживалось по возникновению вспышек на экране из сернистого цинка. |
À la lueur des maisons incendiées près du terrain d’entraînement, il perçut la confusion des Buveurs du viatique. В свете горящих домов, стоявших рядом с плацем, они увидели, что ряды Раздающих Причастие заколебались. |
Leurs prunelles flamboyaient d’une lueur jaune, et ces bêtes regardaient toutes dans la même direction que lui. Их глаза горели желтым огнем, все они смотрели туда же, куда и он. |
3 Visions d’horreur, lueurs d’espoir 3 Проблески надежды среди ужаса и отчаяния |
Les regards qu’il attirait sur lui s’éclairaient d’une lueur craintive, mais personne n’osa émettre de commentaire. Лица оборачивались к нему, испуганно замечали, но никто не посмел выразить что-либо. |
Les ultimes lueurs du soleil couchant baignaient Ezio et Pietro d’un terne éclat rougeâtre. Последний отблеск заходящего солнца заливал Эцио и Пьетро тусклым кровавым светом. |
Dans la lueur des plaques lumineuses, il semblait vert. В зеленом свете осветительных пластин она и сама казалась зеленой. |
« une lueur d'espoir et une inspiration pour des millions de Sud-Africains «для многих миллионов южноафриканцев сияющей путеводной звездой и вдохновением |
Les premières lueurs du redressement de l'Argentine se profilent à l'horizon. Уже можно наблюдать первые проблески выздоровления Аргентины. |
Ce matin, dans les premières lueurs du boulevard Bonne-Nouvelle j'ai senti que la Ville Lumière allait me manquer. Сегодня на рассвете на бульваре Бон-Нувель я понял, что мне будет недоставать города-Солнца. |
La grande lueur rayonnante s’éteignit, et Thémis et Hermès disparurent. Великий лучезарный свет померк, и Фемида с Гермесом исчезли. |
Je les ai vus clairement à la lueur des flammes. Я ясно видел их в свете пожара. |
Bien qu'assise à l'autre extrémité du comptoir, je perçus la lueur d'intérêt qui embrasa le regard de Poppy Даже находясь на другом конце стойки, я могла видеть проблеск интереса в глазах Поппи. |
Il était près d’une heure du matin, ce qui ne me laissait que cinq heures avant les premières lueurs de l’aube. Было около часа ночи, и это значило, что до рассвета мне остается больше пяти часов. |
Restait Malfi, un fou dangereux, parfois animé de lueurs de lucidité. Оставался Малфи, опасный безумец, порой обладающий проблесками разума. |
Il avait pourtant fait couler de l’encre en tendant, à juste titre, une main amicale à la région séparatiste du Somaliland, avant que celle-ci ne devienne à la mode, et se battit avec ardeur pour obtenir une nouvelle reconnaissance officielle de cette terre qui constitue une lueur d’espoir démocratique dans la Corne de l’Afrique. И все же он спорно, но справедливо протянул руку дружбы сепаратистскому региону Сомали, прежде чем это стало модным, и пошел так далеко, как только мог, без формального повторного признания того лучика демократической надежды в странах Африканского Рога. |
Celle-ci constitue une lueur d’espoir vers de véritables avancées dans la lutte contre la propagation de ces armes, dont la circulation en Afrique de l’Ouest reste une dangereuse étincelle pour une région déjà inflammable. Эта Конвенция дает некоторую надежду на то, что в борьбе с распространением этого оружия, которое может стать искрой в и без того взрывоопасном регионе Западной Африки, может быть достигнут реальный прогресс. |
En considérant celle-ci avec une extrême attention, on y distingue une pâle lueur blanche. Пристально глядя на нее с величайшим вниманием, он замечает бледно-голубой свет. |
Mais il y a quelques lueurs d’espoir. Но есть и некоторые светлые моменты. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении lueur в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова lueur
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.