Что означает auréole в французский?

Что означает слово auréole в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию auréole в французский.

Слово auréole в французский означает ореол, нимб, аура, сияние. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова auréole

ореол

noun (forme d'aura représentée par un cercle ou un disque, et à partir de la Renaissance par une ellipse)

Les emballages qui doivent être intacts et sans traces de décongélation perceptibles (cernes et auréoles).
На упаковках не должно быть повреждений и видимых следов размораживания (подтеков и ореолов).

нимб

nounmasculine

S'il te reste des potes, appelle un de tes auréolés pour faire le boulot.
Раз ты на скамейке запасных, позови другого парня с нимбом нам на помощь.

аура

noun

Cette sorte de bonté qui t' auréole
Особенно ауру доброты и покорности вокруг тебя

сияние

noun

Посмотреть больше примеров

Il sortait avec son parapluie sous son bras, et ce parapluie a longtemps fait partie de son auréole.
Он выходил на улицу с дождевым зонтиком под мышкой, и этот зонтик надолго стал одним из слагаемых его славы.
Vous m'avez demandé des chiffres sur Aureole.
Ты просила меня назвать конкретные суммы по поводу Ореола.
Je n’ai point d’auréole, et c’est sans éclat que j’ai gagné la béatitude éternelle.
У меня нет ореола, и я не прославлен блестящими подвигами, хоть и достиг вечного блаженства.
Et voici qu’il flotte devant elle, auréolé de lumière, comme la dernière fois qu’elle l’a vu.
И затем кто-то плывет перед ней, пылает точно так же, как в последний раз, когда она его видела.
Sur ses joues, un invisible duvet forme une auréole dorée dans les reflets du feu.
Невидимый пух на её щеке в отблесках огня образует золотистый ореол.
Miss Szegeti qui s’était enfin assise en face de Carfax se métamorphosa en une statue bleu foncé aux auréoles noires.
Мисс Чегети, сидящая напротив Карфакса, превратилась в темно-голубую статую с черными сосками.
On purge l’arrivée d’oxygène liquide, et l’auréole de fumée blanche qui entoure la fusée disparaît soudain.
Закрывается отверстие, через которое вытекал жидкий кислород, и облако белого дыма вокруг ракеты внезапно исчезает.
Madame de Saint-Auréol cependant avait fait trois pas vers le fauteuil de Madame Floche: --Allons!
Тем временем г-жа де Сент-Ореоль сделала три шага в сторону кресла г-жи Флош: -- Дайте!
Frère Fernandez se rappelle : “ Après un vol de cinq heures, nous nous sommes retrouvés dans le coin le plus perdu de la planète, plongés dans une culture auréolée de mystère.
Брат Фернандес вспоминает: «После пятичасового перелета мы оказались на самом далеком краю планеты и погрузились в культуру, окутанную тайной».
On le pense bien, Thomas Black saisit avec empressement l’occasion qui lui était offerte d’étudier l’auréole lumineuse.
Легко догадаться, что Томас Блэк с радостью ухватился за представившийся ему случай изучить сияющую корону.
—Pas pendant que je travaille à ton auréole, voyons.
— Пока я работаю над твоим нимбом — нет.
J' ai acheté un truc contre la transpiration, pour éviter les auréoles sous les aisselles
Я купила в аптеке антиперсперант...... у меня вся форма насквозь пропотела
La ligne verte auréolée de rouge se dirigeait vers le lieu du rendez-vous.
Окруженная малиновым ореолом зеленая линия направлялась к месту встречи.
Dans l’auréole dessinée par la lanterne, un instant, Valentine et Thérèse avaient pu voir à qui parlait Louis Duclos.
В свете фонаря Валентина и Тереза на мгновение смогли увидеть того, к кому обращался Луи Дюкло.
Ton auréole est ici.
А вот твой нимб.
Même si, me semble-t-il, cette auréole « populaire » a été attribuée plutôt au roi-souffrant qu’au croisé-martyr.
Но и при этом, мне кажется, ореол «популярности» окружал скорее не крестоносца-мученика, а короля-страстотерпца.
Sa lèvre ne bougeait pas, mais à l’élévation son nez disparut deux fois derrière son chapeau, rond comme une auréole.
Губы матушки не шевелились, но дважды, когда она поднимала голову, ее нос исчезал за полями круглой, точно нимб, шляпы.
S'il te reste des potes, appelle un de tes auréolés pour faire le boulot.
Раз ты на скамейке запасных, позови другого парня с нимбом нам на помощь.
Voici la statue de Jupiter, dont on a fait un saint Pierre en lui mettant une auréole sur la tête.
Вот статуя Юпитера, которую переделали в статую святого Петра, окружив его голову ореолом.
Cette auréole de secret qui l'entourait était tout ce qui lui restait, attirait l'intérêt et lui donnait une « position dans la société ».
Окружавший её ореол тайны, единственное, что оставалось у неё, возбуждал к ней интерес и давал «положение в обществе».
Rien ne dessine plus vite une auréole que la mort, Matthew.
Ничто не осветит нимб быстрее, чем смерть, Мэттью.
Dans sa chambre, son lit, ses draps – sales, souillés d’auréoles, comme toujours.
В ее комнате, в ее постели, на ее простыне – нечистой, загаженной какими-то желтоватыми пятнами, как всегда.
Plus tard, explique Gascoigne, “l’auréole du soleil” a été “empruntée par le christianisme”.
По словам Гаскойна, позже «нимб солнца» был «позаимствован христианством».
Les œuvres d’art qui avaient été conservées, recouvraient le peu qui était connu de l’auréole de l’essor spirituel.
Сохранившиеся произведения искусств одевали то немногое, что было известно, ореолом большого духовного взлета.
Je ne revis plus Isabelle de Saint-Auréol et n'appris rien de plus sur elle.
Я больше никогда не видел Изабель де Сент-Ореоль и не знаю о ней ничего нового.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении auréole в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.