O que significa opinion em Francês?

Qual é o significado da palavra opinion em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar opinion em Francês.

A palavra opinion em Francês significa opinião, pensamento, visão, opinião, opinião, opinião, sentimento, posição, juízo, conceito, ideia, desacordo, opinar, julgar, de acordo com todos, mainstream, consenso, crença geral, pesquisa de opinião, pesquisa de opinião, fato aceito, opinião geral, mudança rápida de opinião, ditadura da maioria, opinião comum, prisioneiro da consciência, autoimagem, autopercepção, opinião pública, obiter dictum, conscientizar, indagar, inquirir, fazer editorial, ego, solicitar votos, relações públicas, formar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra opinion

opinião

(modo de ver)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Mon opinion est que la peine de mort est moralement inacceptable.
Na minha opinião a pena de morte é imoral.

pensamento

nom féminin (resultado de pensar)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Après avoir réfléchi à la question, mon opinion à présent est que nous devrions lui proposer le poste.
Tendo considerado o assunto, meu pensamento agora é que deveríamos dar o emprego a ele.

visão

nom féminin (opinião)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Quelle est ton opinion sur la situation en Afrique ?
Qual é a sua visão sobre a situação na África?

opinião

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Mon opinion est que travailler trente-cinq heures par semaine est excessif.
É minha opinião que trabalhar trinta e cinco horas por semana é demais.

opinião

(apreciação)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Quelle est ton opinion sur la politique étrangère du gouvernement ?
Qual a tua opinião sobre a política externa do governo?

opinião

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Personne n'écoute jamais mon avis.
Ninguém nunca ouve minha opinião.

sentimento

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Mon sentiment est que ce projet ne fonctionne pas et que nous devons le repenser.

posição

(opinião)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
George a clairement exposé sa position.
Jorge expôs claramente sua posição.

juízo, conceito

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
À votre avis, que devrait-on faire au sujet du déficit ?
O que, em seu juízo, deveria ser feito em relação ao déficit?

ideia

nom féminin (opinião)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il avait des idées étranges sur le gouvernement.
Ele tem algumas ideias estranhas sobre o ato de governar.

desacordo

(diferença de opinião)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ce désaccord peut facilement être résolu en discutant un peu plus.

opinar

(figuré : son avis) (dar uma opinião)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

julgar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Je vais me renseigner avant de juger.
Vou saber dos fatos antes de julgar.

de acordo com todos

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

mainstream

(anglicismo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Tina a décidé d'inventer son propre groupe social parce que les hipsters étaient devenus le courant dominant.
Tina decidiu inventar o próprio grupo social dela porque os hipsters viraram parte do mainstream.

consenso

Os cientistas estão em consenso que o Big Bang aconteceu há 17 bilhões de anos.

crença geral

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Contrairement à la croyance commune (or: Contrairement à ce que l'on croit généralement), les manchots ne vivent pas seulement dans des conditions extrêmement froides.
Contrário à crença geral, os pinguins não vivem só em condições extremamente frias.

pesquisa de opinião

nom masculin

Selon le dernier sondage d'opinion, soixante-cinq pour cent des personnes ont déclaré avoir approuvé notre politique étrangère.

pesquisa de opinião

nom masculin

Selon un sondage d'opinion récent, les Américains s'intéressent plus à l'économie qu'à la réforme du système de santé.

fato aceito

nom féminin (BRA)

opinião geral

nom masculin pluriel

mudança rápida de opinião

nom masculin (reviravolta)

La découverte de documents compromettants a donné lieu à un revirement d'opinion.

ditadura da maioria

nom féminin

opinião comum

(crença geral)

prisioneiro da consciência

nom masculin (alguém preso em crenças)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Un prisonnier d'opinion est une personne emprisonnée pour ses convictions contraires au pouvoir en place.

autoimagem

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

autopercepção

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ils ont une haute opinion d'eux-mêmes.

opinião pública

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

obiter dictum

(Droit) (latim)

conscientizar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
As pessoas sabem pouco sobre esta doença, por isso estou fazendo um filme para conscientizá-las.

indagar, inquirir

Le commercial a sondé l'opinion à travers le voisinage pour estimer l'intérêt pour de nouveaux services internet.

fazer editorial

locution verbale

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

ego

nom féminin (auto-importância)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Son nouveau mari semble avoir une haute opinion de lui-même.

solicitar votos

locution verbale

Un escroc a sollicité l'opinion de personnes âgées et les a arnaqués en leur faisant payer des milliers de dollars.

relações públicas

formar

locution verbale (idée)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Elle en arriva à la conclusion que c'était un menteur.
Ela formou a opinião de que ele era um mentiroso.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de opinion em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Palavras relacionadas de opinion

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.