Was bedeutet salvo in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes salvo in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von salvo in Italienisch.

Das Wort salvo in Italienisch bedeutet jemanden retten, retten, etwas speichern, erretten, retten, aus der Klemme helfen, aus der Patsche helfen, jmdm aus der Klemme helfen, jmdm aus der Patsche helfen, erfassen, retten, retten, jmdm aus der Klemme helfen, jmdm aus der Patsche helfen, wiedergewinnen, zurückgewinnen, retten, archivieren, den Tag retten, bergen, beschreiben, sicher, außer, als zu tun, außer dass, nur dass, falls, außer, Lebensretter, Lebensretter, verzweifelt, jemanden vor etwas retten, jemandem eine Blamage ersparen, sein Gesicht bewahren, vor retten, aus retten, merken, zwischenspeichern, speichern, jemanden retten. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes salvo

jemanden retten

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
La squadra di ricerca ha salvato dieci persone.
Der Suchtrupp rettete zehn Menschen.

retten

verbo transitivo o transitivo pronominale (Sport)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ha salvato la partita con il suo gol.

etwas speichern

verbo transitivo o transitivo pronominale (informatica) (Computer)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Salvo sempre il mio lavoro prima di fare il logout dal mio computer.
Ich speichere meine Arbeit immer, bevor ich mich bei meinem Computer abmelde.

erretten

verbo transitivo o transitivo pronominale (anima) (Religion, missionieren)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Vennero i missionari con lo scopo di redimere gli indigeni.

retten

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (Verhandlungen)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
I negoziati si erano interrotti e non era facile salvarli.
Die Verhandlungen waren ins Stocken geraten und es war nicht leicht, sie zu retten.

aus der Klemme helfen, aus der Patsche helfen

verbo transitivo o transitivo pronominale (finanziariamente)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Durante la crisi il governo ha salvato parecchie grandi banche.
Während der Wirtschaftskrise hat der Staat vielen großen Banken aus der Klemme geholfen (or: aus der Patsche geholfen).

jmdm aus der Klemme helfen, jmdm aus der Patsche helfen

verbo transitivo o transitivo pronominale (finanziariamente)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Un parente ha salvato Ian con un prestito.
Ein Verwandter hat Jan mit einem Darlehen aus der Klemme geholfen (or: aus der Patsche geholfen).

erfassen

(informatica)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

retten

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Julia vide che la bambina era in pericolo e la mise in salvo.
Julia sah, dass das kleine Mädchen in Gefahr war und rettete es.

retten

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Henry riuscì a salvare la sua collezione di francobolli rari prima che il fuoco si diffondesse in tutta la casa.
Henry schaffte es, seine kostbare Briefmarkensammlung zu retten, bevor das Feuer sich im ganzen Haus ausbreitete.

jmdm aus der Klemme helfen, jmdm aus der Patsche helfen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Non puoi aspettarti che tuo fratello maggiore ti salvi ogni volta che hai un problema.
Du kannst nicht erwarten, dass dein Bruder dir jedes Mal, wenn du ein Problem hast, den Arsch rettet.

wiedergewinnen, zurückgewinnen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Tutti pensarono male di Alan quando fu sorpreso a rubare dal suo datore di lavoro, lui però si rimise sulla retta via e alla fine riscattò la sua reputazione.

retten

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Edward era stato scapestrato in gioventù ma sua moglie lo ha redento.
Edward hatte eine wilde Jugend, aber seine Frau hat ihn gerettet.

archivieren

(informatica)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Bisognerebbe archiviare il proprio disco fisso una volta al mese.
Du solltest deine Festplatte mindestens einmal pro Monat archivieren.

den Tag retten

verbo transitivo o transitivo pronominale (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Mentre la nostra macchina era a riparare, Tim ci ha tolto dai guai prestandoci la sua.

bergen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
I sommozzatori recuperarono parte del carico dal relitto.
Taucher haben Ladung aus dem Wrack geborgen.

beschreiben

verbo transitivo o transitivo pronominale (informatica) (Computer)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il computer sta scrivendo i dati sul disco.
Der Computer beschreibt das Laufwerk mit den Informationen.

sicher

aggettivo (baseball) (Sport, Baseball)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il corridore era salvo in prima base.
Der Spieler hat sicher seine erste Base erreicht.

außer

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)

als zu tun

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Non sapevo che altro fare, salvo andarmene.

außer dass, nur dass

falls

preposizione o locuzione preposizionale

(Konjunktion: Wort, das zwei Satzteile / Phrasen miteinander verbindet ("und", "oder", "dass").)
Salvo ulteriori ritardi dovremmo arrivare per le 19.

außer

preposizione o locuzione preposizionale

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
Odio tutte le verdure tranne le carote.

Lebensretter

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Lebensretter

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Grazie mille di avermi prestato la macchina oggi! Sei il mio salvatore!

verzweifelt

locuzione avverbiale (informale, figurato)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

jemanden vor etwas retten

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

jemandem eine Blamage ersparen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

sein Gesicht bewahren

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

vor retten

verbo transitivo o transitivo pronominale

Tim salvò l'uomo dall'annegamento.
Tim rettete den Mann vor dem Ertrinken.

aus retten

verbo transitivo o transitivo pronominale

Daisy salvò l'amica dalla sua triste casa.
Daisy rettete ihre Freundin aus ihrem unglücklichen Zuhause.

merken

verbo transitivo o transitivo pronominale (internet)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
A Carol piace salvare nei preferiti le pagine web delle sue ricette preferite.

zwischenspeichern

verbo transitivo o transitivo pronominale (informatica)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
I dati sono salvati nel buffer della RAM del computer.
Daten werden im RAM des Computers zwischengespeichert.

speichern

verbo transitivo o transitivo pronominale (informatica) (Computer)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

jemanden retten

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il commando ha messo gli ostaggi in salvo.
Die Kommandotruppen retteten die Geiseln.

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von salvo in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.