Was bedeutet rifiuti in Italienisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes rifiuti in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von rifiuti in Italienisch.
Das Wort rifiuti in Italienisch bedeutet ablehnen, etwas ablehnen, gegen etwas sein, ablehnen, ablehnen, weigern, eine Farbe nicht bedienen können, verweigern, zurückhalten, nicht erlauben, etwas ablehnen, ablehnen, etwas ablehnen, etwas verwerfen, etwas ablehnen, ablehnen, etwas abweisen, verachten, abweisen, etwas nicht für gut heißen, leugnen, nein sagen, jemandem den Laufpass geben, jemanden abblitzen lassen, etwas verlassen, ablehnen, sich vor drücken, eine Korb geben, etwas den Rücken kehren, sich etwas entgegensetzen, Ablehnung, Ablehnung, Ablehnung, Absage, Ablehnung, Beseitigung, Zurückweisung, , nicht bedienen, kalte Schulter, Verwehrung von, Nullpunkt, Tiefpunkt, Ablehnung, Zurückweisung, Müll, Müll, Mist, Ablehnung, Müll, Gegenbeweis, Korb, Zurückweisung, Mist, als Unfug abtun, jmdn/ zurückweisen, jmdn/ abblitzen lassen, verbieten. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes rifiuti
ablehnenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) La Signora Bixby ha rifiutato la sua offerta di aiutarla con le borse. Mrs. Bixby lehnte seine Hilfe, ihr mit den Taschen zu helfen, ab. |
etwas ablehnen
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) David rifiutò un secondo pezzo di pizza, dicendo che non aveva molta fame. David lehnte ein zweites Stück Pizza ab, weil er meinte nicht sehr hungrig zu sein. |
gegen etwas sein
Mi hanno chiesto di mentire per loro, e io ho rifiutato. Sie haben mich gebeten, für sie zu lügen, aber ich war dagegen. |
ablehnenverbo transitivo o transitivo pronominale (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Volevo pagare con carta di credito ma mi hanno detto di no. Ich wollte mit Kreditkarte bezahlen, aber haben das abgelehnt. |
ablehnen
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Die Smiths haben unsere Einladung abgelehnt. |
weigern
Ich habe meinen Sohn gebeten sein Zimmer aufzuräumen, aber er weigert sich. |
eine Farbe nicht bedienen könnenverbo intransitivo (Karten) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
verweigern
Ich brauche Jason's Hilfe, aber er verweigert sie mir. |
zurückhalten
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Il capo negò il consenso alle ferie dell'impiegato finché quest'ultimo non ebbe terminato il progetto a cui stava lavorando. Die Chefin hielt ihre Zustimmung zum Urlaubsantrag zurück, bis der Angestellte sein Projekt fertiggestellt hatte. Die Polizei verdächtigte den Zeugen etwas für sich zu behalten. |
nicht erlauben
Il fotografo impedì l'uso di oggetti per il servizio. |
etwas ablehnenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) La banca ha respinto la mia richiesta di prestito. Die Bank lehnte meine Anfrage für das Darlehen ab. |
ablehnenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Il sindacato rifiutò l'offerta del governo di un aumento dei salari dell'1%. Die Gewerkschaft lehnte das Angebot von der Regierung einer Gehaltserhöhung von 1 % ab. |
etwas ablehnenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Il sindacato ha rifiutato l'offerta del datore di lavoro dopo appena una breve discussione. |
etwas verwerfenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
etwas ablehnenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Il suo capo gli rifiutò la richiesta di ferie. Sein Manager lehnte seine Anfrage nach Urlaub ab. |
ablehnen
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) La ditta di consulenza ha respinto la maggior parte dei candidati, accettando solo l'elite. Die Consulting-Firma lehnt die meisten Bewerber ab, und nimmt nur die Elite. |
etwas abweisen
|
verachten
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Linda voleva diventare amica delle ragazze popolari della scuola, ma loro la disdegnavano. Linda wollte mit den coolen Mädchen an der Schule befreundet sein, aber sie verachteten sie. |
abweisen
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Lei respinge le avances del giovanotto. Sie weist den jungen Herrn ab. |
etwas nicht für gut heißen
(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Gli studenti hanno respinto l'idea di spostare la data dell'esame finale. |
leugnenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Il membro del congresso ha respinto le accuse di corruzione. |
nein sagen
Il capo ha bocciato la mia proposta di una pausa pranzo più lunga. |
jemandem den Laufpass gebenverbo transitivo o transitivo pronominale (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Ho rifiutato la macchina che mi ha dato mio padre per una nuova fiammante dal mio patrigno. |
jemanden abblitzen lassenverbo transitivo o transitivo pronominale (ugs) Uno noto divo del cinema le è stato dietro tutta la notte, ma lei l'ha respinto. Ein bekannter Filmstar lief die ganze Nacht hinter ihr her aber sie ließ ihn abblitzen. |
etwas verlassen(anche figurato) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
ablehnenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Il presidente respinse all'ultimo minuto la legge, che non passò. |
sich vor drückenverbo transitivo o transitivo pronominale (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
eine Korb gebenverbo transitivo o transitivo pronominale (un pretendente) (umgangssprachlich) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Sprofondò nella depressione dopo essere stato rifiutato da lei. Er wurde depressiv, nachdem sie ihm einen Korb gab. |
etwas den Rücken kehren(figurato) (übertragen) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Non rifiutare il mio amore. Se vuoi tenerti fuori dalle sbarre devi rifiutare un'esistenza criminale. Wende dich nicht von meiner Liebe ab. |
sich etwas entgegensetzen
(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). ) Il congresso si è opposto alla proposta del presidente. |
Ablehnungsostantivo maschile (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Il rifiuto di Adam di andare a scuola stava diventando un problema serio per i suoi genitori. |
Ablehnung
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Il rifiuto da parte di Carol del suo aiuto ferì i sentimenti di Peter. Carols Ablehnung seiner Hilfe verletzte Peters Gefühle. |
Ablehnung
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Absage
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Ablehnung
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Il rifiuto da parte di Richard dell'esistenza di Dio fece arrabbiare suo padre. Richards Ablehnung der Existenz Gottes verärgerte seinen Vater. |
Beseitigungsostantivo maschile (di qualcosa) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Zurückweisungsostantivo maschile (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Ellen era rimasta ferita dal rifiuto del suo fidanzato. Ellen war verletzt von der Zurückweisung ihres Freundes. |
sostantivo maschile |
nicht bedienensostantivo maschile (carte) (Kartenspiel) |
kalte Schultersostantivo maschile (übertragen, ugs) |
Verwehrung vonsostantivo maschile (Zugang) Il governo fu criticato per il rifiuto dei più basilari diritti civili dei suoi cittadini più poveri. |
Nullpunkt, Tiefpunktsostantivo maschile (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Hannah non poteva sopportare altre brutte notizie ed entrò in uno stato di rifiuto. |
Ablehnung(di una proposta) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Il tentativo di Henderson di convincere il club ad approvare la sua proposta ha comportato un rifiuto. |
Zurückweisungsostantivo maschile (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Nel loro rifiuto del materialismo avevano dato via qualunque cosa di valore e tenuto solo lo stretto necessario. |
Müllsostantivo maschile (ugs) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Müll, Mistsostantivo maschile (figurato) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Ablehnungsostantivo maschile (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) L'immediato rifiuto del capo di tutti i suoi suggerimenti infastidiva Lydia. Lydia war genervt von der sofortigen Ablehnung ihres Chefs, was all ihrer Vorschläge betraf. |
Müllsostantivo maschile (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) C'erano dei poveri alla discarica che rovistavano tra i rifiuti. |
Gegenbeweis
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Korbsostantivo maschile (ugs, übertragen) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Zurückweisung
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Mist
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Prima di trasferirti in una nuova casa dovresti mettere insieme i tuoi oggetti e buttare via gli scarti. |
als Unfug abtunverbo transitivo o transitivo pronominale (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) So che sembra una teoria del complotto, ma vi prego di non respingerla a priori. |
jmdn/ zurückweisenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Kate ha respinto le avances romantiche di Dan, |
jmdn/ abblitzen lassenverbo transitivo o transitivo pronominale (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) La mia richiesta di un aumento è stata respinta dal mio capo con un no secco. |
verbieten(figurato) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
Lass uns Italienisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von rifiuti in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von rifiuti
Aktualisierte Wörter von Italienisch
Kennst du Italienisch
Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.