Was bedeutet riflettere in Italienisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes riflettere in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von riflettere in Italienisch.
Das Wort riflettere in Italienisch bedeutet reflektieren, zurückwerfen, als Beispiel für /jmdn dienen, über nachgrübeln, reflektieren, spiegeln, beraten, grübeln, nachdenken, über nachdenken, sich etwas überlegen, nachdenken, reflektieren, denken, nachdenken, nachdenken, nochmal nachdenken, über nachdenken, überdenken, grübeln, widerspiegeln, nachdenken, genau nachdenken, überlegen, über etwas nachdenken, nachdenken, zum Nachdenken anregend, etwas, an dem man zu knabbern hat, überlegen, sich etwas noch einmal überlegen, scharf nachdenken, sich durch den Kopf gehen lassen, durchdenken, sich nochmal etwas durch den Kopf gehen lassen, über etwas philosophieren, sich den Kopf über zerbrechen, suchen, betrachten, sich überlegen, lange und hart über nachdenken, über zu sehr nachdenken, ernüchtern. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes riflettere
reflektieren
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Lo specchio rifletteva una faccia. Der Spiegel reflektierte ein Gesicht. |
zurückwerfenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Una visiera riflette il calore del sole. Ein Schirm wirft die Hitze der Sonne zurück. |
als Beispiel für /jmdn dienen
(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) |
über nachgrübeln
Il manager rifletteva su come licenziare le persone umanamente. |
reflektierenverbo transitivo o transitivo pronominale (luce, immagini) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Lo specchio opaco non riflette. Der matte Spiegel reflektiert nicht. |
spiegelnverbo transitivo o transitivo pronominale (riprodurre) La superficie del lago rifletteva la sua immagine. |
beraten
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Die Jury hat sich jetzt für zwei Stunden beraten. |
grübelnverbo intransitivo (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Nonostante le ore trascorse a riflettere, Sarah non era neppure vicina a trovare una soluzione al problema. |
nachdenkenverbo intransitivo |
über nachdenken
Attualmente il governo sta riflettendo sulle modifiche da apportare al provvedimento. |
sich etwas überlegen
(Partikelverb, reflexiv, untrennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt. ) Abbiamo dovuto riflettere per settimane sulla questione prima di mettere nero su bianco. |
nachdenkenverbo intransitivo (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Mitchell andò a camminare tra le montagne da solo per riflettere. Mitchell ging in den Bergen alleine Wandern, um nachzudenken. |
reflektierenverbo transitivo o transitivo pronominale Il suo volto si rifletteva nell'acqua placida del laghetto. Ihr Bild reflektierte sich an der Wasseroberfläche. |
denken, nachdenken
(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Ci penserò (or: rifletterò) e ti farò sapere. Ich werde etwas denken (od: nachdenken) und mich dann bei dir melden. |
nachdenkenverbo intransitivo (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Lydia ha riflettuto un po' e poi ha preso una decisione. Lydia dachte eine Weile lang nach und kam dann zu einer Entscheidung. |
nochmal nachdenkenverbo intransitivo |
über nachdenkenverbo transitivo o transitivo pronominale |
überdenken
(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) Vi prego di ripensarci e di aiutare a finanziare il nostro nuovo spettacolo. |
grübelnverbo intransitivo (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) La professoressa si sedette e meditò nel suo studio. |
widerspiegelnverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) I suoi sbadigli rispecchiano la sua noia. Sein Gähnen spiegelt seine Langeweile wider. |
nachdenkenverbo intransitivo (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Bert uscì per riflettere un momento. Bert ging raus um für einen Moment nachzudenken. |
genau nachdenkenverbo intransitivo Prova a ragionare su questo dilemma. Versuche, genau über dieses Problem nachzudenken. |
überlegen
(Partikelverb, intransitiv, untrennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese beiden Teile nicht voneinander getrennt.) |
über etwas nachdenkenverbo intransitivo In questo momento non lo so; devo pensarci ancora. Ich weiß es gerade nicht, ich muss nochmal darüber nachdenken. |
nachdenkenverbo intransitivo (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Per favore, rifletti sulle tue azioni. Bitte denk über deine Taten nach. |
zum Nachdenken anregend
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Questo libro sul consumismo è una lettura che fa riflettere. |
etwas, an dem man zu knabbern hat
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Il rendiconto annuale ha dato qualcosa su cui riflettere agli analisti. |
überlegenverbo intransitivo (Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). ) Prima di piantare un albero devi riflettere su cosa sia adatto al tuo giardino. |
sich etwas noch einmal überlegenverbo intransitivo (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Molte persone non riflettono attentamente sui problemi dei senzatetto. |
scharf nachdenkenverbo intransitivo |
sich durch den Kopf gehen lassenverbo intransitivo (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Ci penserò e ti farò sapere quello che ho deciso. |
durchdenken
(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) Juliet ha dovuto riflettere a fondo riguardo alla proposta di matrimonio di Romeo. Devo rifletterci bene prima di prendere una decisione. |
sich nochmal etwas durch den Kopf gehen lassenverbo intransitivo (übertragen) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Rifletti su ciò che ti ho detto e fammi sapere domani che cos'hai deciso. Lass dir nochmal durch den Kopf gehen, was ich dir gesagt habe, und sag mir morgen, wie du dich entschieden hast. |
über etwas philosophieren
Nel suo nuovo libro, il guru spirituale medita sul significato della vita. |
sich den Kopf über zerbrechenverbo intransitivo (übertragen) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) È stata una decisione difficile e ci ho riflettuto su per molto tempo prima di prenderla. Es war eine schwierige Entscheidung und ich habe mir lange den Kopf darüber zerbrochen, bis ich zu einem Ergebnis kam. |
suchen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Sto pensando ad alcune frasi d'esempio che siano davvero efficaci. |
betrachten
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Es fällt mir schwer, mir mein Leben ohne meine Eltern vorzustellen. |
sich überlegen
(Partikelverb, reflexiv, untrennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt. ) Abbiamo impiegato così tanto tempo a riflettere su dove cenare che è diventato troppo tardi per prenotare. Wir haben so lange gebraucht, um uns zu überlegen, wo wir zu Abend essen wollen, dass es zu spät war für eine Reservierung. |
lange und hart über nachdenken
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
über zu sehr nachdenken
(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) |
ernüchternverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) La notizia della morte del suo amico fece riflettere Katherine. |
Lass uns Italienisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von riflettere in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von riflettere
Aktualisierte Wörter von Italienisch
Kennst du Italienisch
Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.