Was bedeutet questione in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes questione in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von questione in Italienisch.

Das Wort questione in Italienisch bedeutet Dingen, Sachen, Frage, Frage, Frage, Sache, Frage, Vorschlag, Frage, Frage, Frage, Frage, Sache, Problem, Sache, Problem, Meinungsverschiedenheit, Dringlichkeit, unmöglich, zur Debatte stehen, besprochen, kurz gesagt, Knobelei, wichtige Sache, keine große Sache, Rechtsfrage, um Leben und Tod gehen, wichtige Angelegenheiten, Glücksache, Streitpunkt, Frage, eine Frage der Zeit, heißes Thema, Hauptthema, eine Frage stellen, die Wogen glätten, zum Wesentlichen kommen, die Frage stellen, eine große Sache, vergebene Liebesmüh, Kinderspiel, in Frage stellen, eine Frage aufwerfen, raus. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes questione

Dingen, Sachen

sostantivo femminile (umgangssprachlich)

Il congresso deve gestire la questione dell'immigrazione illegale al più presto.
Der Kongress muss sich mit bald mit Dingen (od: Sachen), wie der illegalen Einwanderung, befassen.

Frage

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La data di completamento era una questione di tempo e denaro.
Der Fertigstellungstermin war eine Frage der Zeit und des Geldes.

Frage

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
È preoccupata per la questione delle molestie sul posto di lavoro.
Sie macht sich Gedanken über die Frage der sexuellen Belästigung am Arbeitsplatz.

Frage

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
È una questione di integrità.
Das ist ein Fall von Integrität.

Sache

(problema) (umgangssprachlich)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Dimentichiamoci la questione delle api.
Unter der Agenda "neue Angelegenheiten" sind keine Punkte aufgeführt.

Frage

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La questione dell'autonomia regionale non è mai stata risolta.

Vorschlag

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
La questione sarà oggetto di voto alla riunione cittadina.

Frage

sostantivo femminile (Rechtswesen)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La questione davanti alla corte oggi è se in questo caso si applichi l'habeas corpus.

Frage

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Ho una domanda sulla procedura.
Ich habe eine Frage zum Prozess.

Frage

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Dobbiamo affrontare il problema dei comportamenti antisociali nelle nostre strade.
Wir müssen uns mit der Frage über antisoziales Verhalten in unserer Gegend beschäftigen.

Frage

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Ci sono tre dubbi che devono essere risolti.
Es gibt drei Fragen, die noch beantwortet werden müssen.

Sache

(umgangssprachlich)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Non voglio proprio parlare di questo argomento per il momento.
Ich möchte im Moment wirklich nicht über diese Sache reden.

Problem

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
La proprietà del terreno è il problema principale.
Der Besitz des Grundstücks ist das Hauptproblem.

Sache

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Io non volevo assolutamente essere coinvolto in faccende di questo tipo.
Ich möchte wirklich nicht in diese Sache mit reingezogen werden.

Problem

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Ha dei problemi irrisolti dalla sua infanzia.

Meinungsverschiedenheit

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Wie begann die Auseinandersetzung zu den Hunden im Park?

Dringlichkeit

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Sembrava esserci urgenza nelle loro richieste?
Schien es so, als wäre ihre Anfrage von Dringlichkeit?

unmöglich

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

zur Debatte stehen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
In questione ci sono le origini psicologiche del comportamento criminale.

besprochen

avverbio

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
Il giudice notò che il precedente legale in questione era piuttosto vago.

kurz gesagt

(figurato)

Knobelei

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

wichtige Sache

Devo parlare subito con il presidente: è una questione molto importante!

keine große Sache

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Rechtsfrage

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
L'interpretazione di un contratto scritto è una questione legale che deve essere determinata dal tribunale.

um Leben und Tod gehen

sostantivo femminile

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Uscire in fretta da una casa in fiamme è una questione di vita o di morte.

wichtige Angelegenheiten

sostantivo maschile

Glücksache

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Non c'è modo di garantire che vincerai la lotteria; è solo questione di fortuna.

Streitpunkt

sostantivo femminile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
È una questione dibattuta se sia vero che l'educazione sessuale agli adolescenti porti a una riduzione delle gravidanze indesiderate.

Frage

sostantivo maschile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Buono a sapersi...ma il punto in discussione è totalmente diverso.

eine Frage der Zeit

sostantivo femminile

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Sono cinque anni che stanno insieme, quindi è solo questione di tempo che le chieda la mano.

heißes Thema

Hauptthema

sostantivo femminile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

eine Frage stellen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Durante la riunione Mark sollevò una questione difficile a cui nessuno voleva rispondere.

die Wogen glätten

verbo transitivo o transitivo pronominale (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Dopo il nostro litigio furioso del giorno prima, mi ha telefonato per scusarsi e per chiarire le cose, dopo di che mi sono sentito molto meglio.

zum Wesentlichen kommen

(colloquiale)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Grazie a tutti per essere venuti a questa riunione straordinaria. Ora, veniamo subito al punto.

die Frage stellen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

eine große Sache

(colloquiale)

Ihre Führerscheinprüfung zu bestehen war eine große Sache für Jodie.

vergebene Liebesmüh

sostantivo femminile (questione inutile, speciosa)

Perdere tempo a discutere come fossero le cose prima della nascita dell'universo è una questione fine a se stessa.

Kinderspiel

sostantivo femminile (informale)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

in Frage stellen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Questa sconfitta solleva una questione sulla capacità difensiva della squadra.

eine Frage aufwerfen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Il rapporto solleva la questione di come gestire i disoccupati.

raus

locuzione aggettivale (umgangssprachlich)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
La gita alla spiaggia è fuori questione, ma abbiamo ancora tempo per dello shopping.

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von questione in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.