Was bedeutet affrontare in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes affrontare in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von affrontare in Italienisch.

Das Wort affrontare in Italienisch bedeutet Spaß machen, angehen, anpacken, sich mit anlegen, etwas/jnd angreifen, sich um etwas kümmern, sich um kümmern, sich mit auseinandersetzen, anpacken, auf jmdn treffen, in Kauf nehmen, sich jemandem widersetzen, jemanden konfrontieren, mit konfrontiert sein, etwas aussitzen, mit umgehen, sich mit jmdm/ auseinandersetzen, sich jdm entgegenstellen, sich entgegenstellen, gegen jmdn antreten, sich jemandem stellen, etwas ins Auge sehen, etwas auf sich nehmen, sich mit etwas auseinandersetzen, sich stellen, Berichterstattung, mit etwas konfrontiert werden, etwas auf sich nehmen, ansprechen, auf etwas achten müssen, vorbei fahren, wollen, dass tut, jemanden herausfordern, an etwas herangehen, Umgang, auf jmdn treffen, stehen, sich mit befassen, behandeln, über /jmdn sein, Stromschnellen herunterfahren, sich mit den Auswirkungen auseinandersetzen, die Suppe auslöffeln, jdn mit konfrontieren, sich jmdm/ stellen, jemanden mit etwas konfrontieren. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes affrontare

Spaß machen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Affronta il suo nuovo lavoro con entusiasmo.
Ihr neuer Job macht ihr jetzt Spaß.

angehen, anpacken

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Il negoziante affrontò il problema del taccheggio installando telecamere a circuito chiuso.
Der Ladenbesitzer ging (or: packte) das Problem des Ladendiebstahls an, indem er eine Videoüberwachungsanlage installierte.

sich mit anlegen

Ha affrontato il management per cercare di migliorare le condizioni dei lavoratori.
Er hat sich mit dem Management angelegt, um die Bedingungen für die Arbeiter zu verbessern.

etwas/jnd angreifen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
L'esercito affrontò il nemico.
Die Armee griff den Feind an.

sich um etwas kümmern

(un problema)

Dobbiamo dedicarci al problema dell'assenteismo.
Wir müssen uns um das Problem der Fehlzeiten kümmern.

sich um kümmern

verbo transitivo o transitivo pronominale

Affronterò quel problema più tardi. Per ora devo fare questo lavoro.

sich mit auseinandersetzen

Devi affrontare i tuoi problemi.

anpacken

verbo transitivo o transitivo pronominale (umgangssprachlich)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Ha affrontato il problema con entusiasmo.
Er packte das Problem mit Elan an.

auf jmdn treffen

Hanno affrontato il nemico al largo della Spagna.
An der Küste zu Spanien trafen sie auf ihren Feind.

in Kauf nehmen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Harry ha affrontato il brutto tempo e si è diretto ugualmente verso la cima della montagna.

sich jemandem widersetzen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, reflexiv, untrennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt. )

jemanden konfrontieren

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Emily affrontò il marito per il fatto che beveva.

mit konfrontiert sein

(difficoltà, problemi, ecc.)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
I votanti affronteranno una scelta difficile durante le prossime elezioni.

etwas aussitzen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Abbiamo affrontato la tempesta nella capanna.
Wir saßen den Sturm in der Hütte aus.

mit umgehen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Ha affrontato la situazione come se non fosse successo niente.
Sie ging mit der Situation um, als sei nichts passiert.

sich mit jmdm/ auseinandersetzen

verbo (informale)

Emily si stupì di fronte alle tante piccole difficoltà da affrontare nella vita da neomamma.

sich jdm entgegenstellen, sich entgegenstellen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )
Ho affrontato il mio assalitore ed è fuggito.

gegen jmdn antreten

L'Inghilterra affronterà la Croazia nella finale dei mondiali.
Im Weltcup-Finale wird England gegen Kroatien antreten.

sich jemandem stellen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Se affronti i bulli, di solito poi ti lasciano stare.
Wenn du dich Tyrannen stellst, lassen sie dich normalerweise danach in Ruhe.

etwas ins Auge sehen

verbo transitivo o transitivo pronominale (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Dobbiamo affrontare i fatti.
Wir müssen den Tatsachen ins Auge sehen.

etwas auf sich nehmen

verbo transitivo o transitivo pronominale (übertragen)

Abbiamo affrontato numerosi ostacoli durante il cammino.
Während unserer Reise nahmen wir viele Hürden auf uns.

sich mit etwas auseinandersetzen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
L'articolo non affrontava nemmeno la questione principale.
Der Artikel setzte sich nicht mal mit dem Hauptthema auseinander.

sich stellen

Il capitano aveva sfidato i mari per anni.

Berichterstattung

(Journalismus)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Nachrichtensender müssen bei der Berichterstattung von sensiblen Themen vorsichtig sein.

mit etwas konfrontiert werden

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Non voglio avere a che fare con quel problema.

etwas auf sich nehmen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Non posso pensare di sottopormi volontariamente a un intervento di chirurgia estetica.

ansprechen

verbo transitivo o transitivo pronominale (argomento, soggetto)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Non sono sicuro di come toccare con il mio datore di lavoro l'argomento del pagamento non pervenuto.

auf etwas achten müssen

(prendere atto di [qlcs])

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Pensavamo di battere facilmente l'altra squadra, ma non avevamo fatto i conti con il suo nuovo attaccante.

vorbei fahren

verbo transitivo o transitivo pronominale (con un veicolo)

Stai attento a come affronti l'ultima curva della strada.

wollen, dass tut

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Lo sfidai a ripetere l'insulto di fronte a me.
Ich wollte, dass er mir die Beleidigung direkt ins Gesicht sagt.

jemanden herausfordern

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Il soldato ha sfidato la sorte e ne è uscito indenne.
Der Soldat forderte seine Chancen heraus und kam ohne Verletzungen davon.

an etwas herangehen

Einstein approcciava i problemi in un modo unico.
Einstein ging an Probleme auf eine einzigartige Weise heran.

Umgang

verbo intransitivo (letteratura)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Mi piace il modo in cui questo libro tratta dei bambini.
Ich mag es, wie das Buch den Umgang mit Kindern beschreibt.

auf jmdn treffen

verbo transitivo o transitivo pronominale

La squadra di Dartmouth incontrerà quella del Princeton per il campionato.

stehen

verbo transitivo o transitivo pronominale (Rechtswesen: Anklage)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Ha subito un processo per omicidio.
Harry stand für Mord vor Gericht.

sich mit befassen

Questa questione deve essere affrontata immediatamente.

behandeln

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ho intenzione di trattare questa questione con serietà.
Ich möchte das Thema gerne mit Ernst behandeln.

über /jmdn sein

(ugs)

La mia presentazione riguarda gli effetti dell'alcol.
Dieses Buch handelt von einem König, der seine Krone verliert.

Stromschnellen herunterfahren

verbo transitivo o transitivo pronominale

Questo fine settimana Marc e i suoi amici affronteranno le rapide.

sich mit den Auswirkungen auseinandersetzen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Per il momento facciamolo, penseremo dopo alle conseguenze.

die Suppe auslöffeln

verbo transitivo o transitivo pronominale (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Poteva solo andare a casa e affrontare le conseguenze.

jdn mit konfrontieren

Neil non aveva intenzione di affrontare il proprio capo per discutere la questione.
Neil wollte seinen Chef nicht mit dem Problem konfrontieren.

sich jmdm/ stellen

Kate affrontò la bulla dicendole ad alta voce di smetterla.
Kelly stellte sich der Belästigung, indem sie ihr laut sagte, sie solle aufhören.

jemanden mit etwas konfrontieren

verbo transitivo o transitivo pronominale

Ursula affrontò l'amica con le prove del tradimento.
Ursula konfrontierte ihre Freundin mit dem Betrug.

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von affrontare in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.