Was bedeutet posizione in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes posizione in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von posizione in Italienisch.

Das Wort posizione in Italienisch bedeutet Position, Stelle, Aufenthaltsort, Positionierung, Position, Exposition, Standpunkt, Ansicht, Position, Kindslage, Position, Einfluss, Haltung, Lage, Stellung, Position, Haltung, Lage, Position, Standort, Haltung, Umgebung, Position, Einstellung, Haltung, Gang, Stelle, Platzierung, Ansicht, Ansicht, Platzierung, wo man ist, Platz, Lage, Stellung, Stand, in Bereitschaft, Standpunkt, Körperhaltung, Haltung, gutes Ansehen, achter Platz, Tiefe, achter Platz, sechste, Stelle, standortbezogen, ortsbezogen, entspannt, Häuptlingschaft, Bauchlage, Brustlage, Auswärtsdrehung, Stelle nach dem Komma, Missionarsstellung, erster Platz, Bewerber, Stellenangebot, Mittelläufer, Einsteigerjob, Einstiegsjob, Plattform, heißer Stuhl, Startposition, ein Baby auf den Bauch legen, Meinung beziehen, sich gegen etwas wehren, besonders, Stehen, Aussichtspunkt, , der abhaut, Blickwinkel, in der Beckenendlage, Ansage machen, nicht in Formation stehen, Hocke, Sitzung, von hin- und hergerissen sein, zurechtstellen, im Hintergrund stehen, Mach dich bereit, freie Stelle, an elfter Stelle, politischer Rand, drauf, Empfänger, links, Halb-Monopol, Falte, Soldat in Kampfbereitschaft, Punkt, , die Stellung halten, sich nicht beirren lassen, sitzen, hervorstechen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes posizione

Position

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Dalla sua posizione sulla scala, Henry poteva guardare lontano.
Von seiner Position auf der Leiter aus, konnte Henry sehr weit sehen.

Stelle

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Dalla sua posizione Dave poteva vedere tutti quelli che si avvicinavano alla casa.

Aufenthaltsort

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Die Polizei bietet um Information zu seinem Aufenthaltsort.

Positionierung

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La scala è in posizione per l'uso.
Die Leiter ist in der richtigen Positionierung.

Position

(figurato)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Una volta iniziato a frequentare il master, Jess ebbe problemi a conquistare la sua posizione professionalmente.

Exposition

sostantivo femminile (Geologie, Geografie)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La posizione della nave rendeva difficile l'attracco.
Die Exposition des Schiffs erschwerte das Andocken.

Standpunkt

sostantivo femminile (opinione)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
George ha chiarito la sua posizione.
George hat seinen Standpunkt klar gemacht.

Ansicht

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La posizione del professore sulla questione è chiara.
Die Ansicht des Professors, was dieses Thema angeht, ist eindeutig.

Position

sostantivo femminile (ruolo)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Troy usa la sua posizione per vantaggio personale.
Troy nutz seine Position für persönliche Zwecke aus.

Kindslage

sostantivo femminile (fetale)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Rachel ha fatto un'ecografia per controllare la posizione del bambino.
Rachael hatte einen Ultraschall, um zu sehen, in welcher Kindslage sich ihr Baby befand.

Position

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Dovrebbe tenere presente la sua posizione in società e smetterla di combinare guai. // Non vivrei la mia vita come fai tu, ma non sono davvero nella posizione per giudicare.
Ich würde mein Leben nicht so leben wie du, aber ich habe nicht das Recht zu urteilen.

Einfluss

sostantivo femminile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Hanno una posizione forte al tavolo negoziale.

Haltung

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il suo corpo era in una posizione scomoda.
Ihr Körper war in einer unbequemen Haltung.

Lage

sostantivo femminile (situazione)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il voto lascia alcuni legislatori in una posizione imbarazzante.
Die Abstimmung hinterlässt einige Gesetzgeber in einer unangenehmen Lage.

Stellung

(Militär)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il plotone scelse una posizione sulla collina.
Der Zug wählte eine Stellung auf einem Hügel.

Position

sostantivo femminile (Spiel)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Gary ha mosso la sua pedina in una posizione favorevole.
Gary bewegte seinen Bauer in eine günstige Position.

Haltung

sostantivo femminile (Tanz)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
I ballerini sono tornati in prima posizione.
Die Tänzer bewegten sich zurück in die erste Haltung.

Lage

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La nostra nuova casa è in una bella posizione, circondata dagli alberi.
Unser neues Haus ist in einer wunderschönen Lage, umgeben von Bäumen.

Position

sostantivo femminile (sport: in campo) (Sport)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Mio nipote è un brillante calciatore, ma non so bene in quale posizione giochi.

Standort

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Abbiamo trovato la sua posizione: si trova tra la chiesa e la scuola.
Wir haben seinen Standort gefunden: er ist zwischen der Kirche und der Schule.

Haltung

sostantivo femminile (Sport)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Rick aspettava all'angolo con posa rilassata.
Rick stand mit entspannter Haltung an der Ecke.

Umgebung

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Position

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Ho passato in rassegna il personale attuale e penso che ci sia una posizione per lei.

Einstellung, Haltung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Gang

(di pensiero) (übertragen)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
La sua linea di pensiero è coerente con quella delle autorità religiose.

Stelle

(Arbeit)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Linda spera che l'allenatore le dia un posto nella squadra. Credo che ci sia un posto per te nella nostra azienda.

Platzierung

(in classifica)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il posizionamento di John nella maratona era nell'ultima metà.

Ansicht

sostantivo femminile (idee)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Progressisti e conservatori hanno visioni politiche diverse.
Konservative und Liberale haben unterschiedliche politische Ansichten.

Ansicht

(opinione)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Qual'è la tua opinione (or: posizione) riguardo alla politica estera del governo?
Was ist deine Ansicht zu den Richtlinien der Behörden?

Platzierung

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La collocazione di armi nello spazio è molto controversa.

wo man ist

(nautica) (ugs)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Bald verloren wir uns in den dunklen Straßen ohne jegliche Idee, wo wir sind.

Platz

(area)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Ha scelto un punto sulla spiaggia e si è stesa a prendere il sole.

Lage

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
È importante che familiarizzi con la posizione del terreno.
Es ist wichtig, sich mit der Lage vertraut zu machen.

Stellung

(ruolo)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
È un uomo molto importante. Ha una carica importante nell'azienda.
Dies ist ein wirklich wichtiger Mann. Er hat eine hohe Stellung im Unternehmen.

Stand

(rango) (Soziologie)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Non ebbe molto successo e la sua posizione sociale rimase bassa.

in Bereitschaft

Le troupe giornalistiche erano pronte, in attesa di ricevere un grande annuncio da parte del presidente.

Standpunkt

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Daphne non era per niente d'accordo con l'atteggiamento di Evelyn sulla faccenda.
Daphne war nicht mit allen Standpunkten, die Evelyn ausdrückte, zufrieden.

Körperhaltung, Haltung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La cattiva postura di Robert era una conseguenza della scoliosi.

gutes Ansehen

(ugs)

Glenn è una persona che gode di rispettabilità nella comunità locale.

achter Platz

Margret si è classificata ottava nella gara di corsa.

Tiefe

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

achter Platz

Cindy è stata brava: è arrivata ottava tra 60 corridori.

sechste

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
David è arrivato sesto alla gara.

Stelle

(Beruf)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Steve spera in un posto nelle vendite.
Steve hoffte auf eine Stelle im Verkauf.

standortbezogen, ortsbezogen

locuzione aggettivale

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

entspannt

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
I ricercatori hanno misurato l'attività cerebrale dell'uomo mentre era a riposo.

Häuptlingschaft

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Bauchlage, Brustlage

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Auswärtsdrehung

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Stelle nach dem Komma

sostantivo femminile (umgangssprachlich)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Arrotonda queste cifre affinché vengano corrette a due posizioni decimali.

Missionarsstellung

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Quasi tutti i mammiferi si accoppiano montando la femmina da dietro, mentre gli esseri umani preferiscono la posizione del missionario.

erster Platz

(ugs)

Sono riuscito ad arrivare al primo posto nell'ultima gara, nonostante una partenza un po' fiacca.

Bewerber

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Abbiamo 300 candidati alla posizione ma solo cinque posti vacanti.

Stellenangebot

sostantivo femminile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Mittelläufer

sostantivo femminile (calcio: campo)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Einsteigerjob, Einstiegsjob

sostantivo femminile (lavoro)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Plattform

sostantivo femminile (Medien)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

heißer Stuhl

sostantivo femminile

Startposition

(tennis)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

ein Baby auf den Bauch legen

(bebé: posizione prona)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Meinung beziehen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Puoi scegliere tra prendere una posizione o non essere ascoltato.

sich gegen etwas wehren

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

besonders

locuzione avverbiale

L'albergo è situato in una posizione unica per chi ama godersi la spiaggia ed esplorare la costa.

Stehen

sostantivo femminile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Stare in posizione eretta quando lavori è meglio che stare seduti.
Im Stehen arbeiten ist gesunder als im Sitzen.

Aussichtspunkt

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

, der abhaut

sostantivo maschile

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Blickwinkel

sostantivo femminile (übertragen)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

in der Beckenendlage

locuzione aggettivale (feto)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Un'ecografia confermò che il bambino di Susan era in posizione podalica.

Ansage machen

Ho dovuto prendere una posizione decisa e dirgli che non avrei più mentito per lui.

nicht in Formation stehen

(militare)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Le truppe erano a riposo nella piazza d'armi.
Die Truppen standen auf dem Truppenübungspatz nicht in Formation.

Hocke

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Ben si mise in posizione accovacciata dietro il cespuglio per evitare di essere visto.
Ben ging hinter einen Strauch in die Hocke, damit er nicht gesehen würde.

Sitzung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Le mie gambe sono rigide dopo tre ore in posizione seduta.

von hin- und hergerissen sein

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Der Senat war von der Frage hin- und hergerissen.

zurechtstellen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
La Casa Bianca ha preso una posizione per aver affrontato la crisi del carburante.

im Hintergrund stehen

aggettivo

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Guardando il giardino vedrai che la betulla è arretrata contro la staccionata.
Wenn du in den Garten schaust, siehst du die Birken, die im Hintergrund vor dem Zaun stehen.

Mach dich bereit

(trasporto aereo) (Singular)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Su tutti gli aerei c'è un foglio illustrativo che descrive come mettersi in posizione d'impatto.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Mach dich bereit. Wir landen bald.

freie Stelle

(Arbeitswesen)

Wir haben eine offene Stelle als Bürogehilfe.

an elfter Stelle

locuzione avverbiale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
La nostra squadra si è piazzata all'undicesimo posto al torneo.

politischer Rand

Il politico ha avuto una posizione radicale per quasi tutta la sua carriera e non ha vinto molte elezioni.
Der Politiker befand sich fast seine ganze Karriere lang am politischen Rand und gewann kaum Wahlen.

drauf

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Mettere il coperchio e far bollire per cinque minuti.
Mache den Deckel drauf und koche es für fünf Minuten.

Empfänger

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

links

locuzione avverbiale

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Sean è mancino e surfa in posizione goofy.

Halb-Monopol

sostantivo femminile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Il magnate pareva avere una posizione dominante su tutti gli aspetti dell'industria petrolifera.

Falte

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il sommozzatore si raggomitolò in posizione raggruppata.

Soldat in Kampfbereitschaft

sostantivo maschile

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Punkt

sostantivo femminile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

sostantivo femminile

die Stellung halten

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Resta dove sei finché arrivo.

sich nicht beirren lassen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

sitzen

verbo intransitivo (capelli)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
I capelli rimarranno in posizione se usi questa lacca.

hervorstechen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Le spese militari occupano un posto importante in tempo di elezioni.
Während der Wahlen, stechen die Ausgaben der Militär stark hervor.

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von posizione in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.