Was bedeutet mancanza in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes mancanza in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von mancanza in Italienisch.

Das Wort mancanza in Italienisch bedeutet Mangel, Knappheit, Mangel an, Mangel, schlechte Eigenschaft, Mangel, Mangel, Dürre, Mangel, Taktlosigkeit, Hoffnungslosigkeit, Zwangslosigkeit, Unverschämtheit, Trägheit, Rohheit, Leblosigkeit, Zurechtweisung, Stumpfheit, vermissen, jdm fehlen, Ausfall, Arbeitslosigkeit, Frechheit, Ich werde dich vermissen, Stromausfall, Respektlosigkeit, Skeptizismus, Stumpfheit, Unpraktische, Taktlosigkeit, Wertlosigkeit, Arglist, Taktlosigkeit, Mangel an Disziplin, Taktlosigkeit, Kälte, fehlendes Interesse, Mangel, Respektlosigkeit, mangelndes Selbstbewusstsein, Leblosigkeit, Sinnlosigkeit, langweilig, Formlosigkeit, Hässlichkeit, Unfähigkeit, im Minus, Mangel an Alternativen, Irrtum, Unverschämtheit, Uneinsichtigkeit, Ungläubigkeit, Respektlosigkeit, Unachtsamkeit, Einfallslosigkeit, Ungemochtsein, Beleidigung, Grobheit, Flauheit, Mangel von, Selbstzweifel, Ungenauigkeit, Leichtfertigkeit, Unsinn, Leblosigkeit, Ignoranz, ohne. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes mancanza

Mangel

sostantivo femminile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
C'è una grave penuria di meccanici esperti in questa città.
Es gibt einen ernsthaften Mangel an geschickten Handwerkern in dieser Stadt.

Knappheit

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La madre di Jeremy l'ha rimproverato per la sua mancanza di educazione.

Mangel an

sostantivo femminile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
C'era assenza di rimorso nelle scuse di John.
Johns Entschuldigung besaß ein Mangel an Reue.

Mangel

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

schlechte Eigenschaft

(carattere)

Uno dei difetti di Brian è la sua eccessiva suscettibilità alle critiche.
Eine schlechte Eigenschaft von Brian ist, dass er keine Kritik verträgt.

Mangel

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
All'incontro ci fu mancanza di buona volontà.

Mangel

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Il designer, in carenza di idee, cominciò a copiare il lavoro degli altri.
Der Designer, der unter einem Mangel an Ideen litt, begann, die Arbeit der anderen zu kopieren.

Dürre

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Mangel

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
In alcune grandi città c'è carenza di alloggi a buon mercato.

Taktlosigkeit

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
L'indelicatezza del manager fu evidente quando gridò al suo staff.

Hoffnungslosigkeit

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La povera donna ha finalmente capito la disperazione della sua situazione e si è rassegnata al suo destino.

Zwangslosigkeit

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
L'informalità della festa era ben accetta dopo giorni di appuntamenti formali.

Unverschämtheit

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Trägheit

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La svogliatezza del loro lavoro significava che non si concludeva niente.

Rohheit

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Leblosigkeit

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Odio la noia di questa città dormitorio durante gli orari d'ufficio.

Zurechtweisung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Anne era così occupata dai suoi piani che non notò neppure l'affronto di Paul.

Stumpfheit

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La monotonia della storia del mondo mi rende difficile stare sveglio durante le lezioni.

vermissen

(Person)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ai bambini manca il padre quando è fuori per lavoro.
Die Kinder vermissen ihren Vater, wenn er auf Geschäftsreisen ist.

jdm fehlen

(Ding, Umgebung)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Mi mancano le montagne di casa.
Mir fehlen die Berge meiner Heimat.

Ausfall

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Non siamo riusciti a terminare il lavoro in tempo a causa di un blackout.

Arbeitslosigkeit

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Frechheit

(formale)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Ich werde dich vermissen

interiezione

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Ciao figliolo, mi mancherai.

Stromausfall

(Elektronik)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Respektlosigkeit

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Come puoi mostrare una tale mancanza di rispetto verso i tuoi parenti?

Skeptizismus

(religione) (Religion)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Georgina è stata scomunicata dalla chiesa per la sua mancanza di fede.

Stumpfheit

sostantivo femminile (lame, coltelli)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Unpraktische

sostantivo femminile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Taktlosigkeit

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Wertlosigkeit

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Gli esperti d'arte hanno avvertito il pubblico della mancanza di valore di questi quadri falsi.

Arglist

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Taktlosigkeit

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Mangel an Disziplin

sostantivo femminile

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Taktlosigkeit

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Kälte

sostantivo femminile (übertragen)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

fehlendes Interesse

Il corso fu cancellato per mancanza di interesse.

Mangel

sostantivo femminile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Il problema di questa organizzazione è la totale mancanza di autorità.
In dieser Organisation ist ein kompletter Mangel an Autorität.

Respektlosigkeit

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Parlandomi con questo tono dimostri una totale mancanza di rispetto.

mangelndes Selbstbewusstsein

sostantivo femminile

La sua insicurezza è alla base dei suoi problemi con le donne.

Leblosigkeit

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Sinnlosigkeit

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

langweilig

sostantivo femminile (ugs)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Formlosigkeit

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Hässlichkeit

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Unfähigkeit

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

im Minus

(umgangssprachlich)

C'è mancanza di liquidità sul conto per onorare l'assegno.

Mangel an Alternativen

sostantivo femminile

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
L'elezione del nuovo leader non fu perché la gente lo apprezzasse particolarmente, ma per assoluta mancanza di alternative.
Die neue Führung wurde nicht gewählt, weil sie so beliebt war, es war eher der Mangel an Alternativen.

Irrtum

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
L'imprecisione nel dosaggio di questo medicinale può essere fatale.

Unverschämtheit

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La mancanza di discrezione di Frank con la droga gli ha creato dei problemi.

Uneinsichtigkeit

(figurato)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Ungläubigkeit

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Respektlosigkeit

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Unachtsamkeit

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Einfallslosigkeit

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Ungemochtsein

sostantivo femminile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Beleidigung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Agnes non era stata invitata al matrimonio e si lamentò di questo sgarbo per anni.
Agnes wurde nicht zur Hochzeit eingeladen und sie beschwerte sich Jahre lang über diese Beleidigung.

Grobheit

(figurato)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Flauheit

sostantivo femminile (letterale: bevande gassate,ecc.)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Mangel von

sostantivo femminile

Selbstzweifel

sostantivo femminile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Ungenauigkeit

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Leichtfertigkeit

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Unsinn

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Leblosigkeit

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Ignoranz

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

ohne

preposizione o locuzione preposizionale

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
In mancanza di obiezioni, il provvedimento è approvato.

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von mancanza in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.