Was bedeutet liberarsi in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes liberarsi in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von liberarsi in Italienisch.

Das Wort liberarsi in Italienisch bedeutet etwas frei machen, sich von allem loslösen, etwas freimachen, etwas räumen, jemanden freisprechen, etwas säubern, etwas räumen, freilassen, entlasten, von der Leine lassen, befreien, befreien, jemandem etwas abnehmen, rauslassen, verflüssigen, auslösen, entknoten, /jmdn freilassen, losbinden, jemanden/etwas freilassen, aus räumen, loslassen, öffnen, etwas auslösen, ausräumen, rausspülen, freilassen, jnd entlassen, freilassen, befreien, befreien, räumen, befreien, losmachen, jmdn/ befreien, entrümpeln, jemanden von der Leine lassen, locker machen, erleichtern, jmdn freilassen, aufdrehen, jemanden freilassen, jmdn aus herausholen, ausstoßen, evakuieren, von der Leine lassen, jemanden befreien, jemanden von etwas befreien, jmdn/ von befreien, jemandem etwas abnehmen, jemanden von etwas befreien, sauber machen, jmdn/ freilassen, von jdm/ befreien, etwas verfügbar machen, entlassen, Abmeldung, jnd von befreien, Check-Out, befreien, jemanden retten. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes liberarsi

etwas frei machen

verbo transitivo o transitivo pronominale

È stata operata per liberare l'arteria ostruita.
Er wurde operiert, um die blockierte Arterie freizumachen.

sich von allem loslösen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Rilassati e libera la tua mente.

etwas freimachen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

etwas räumen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
È scattato l'allarme antincendio e tutti hanno dovuto lasciare l'edificio.

jemanden freisprechen

(diritto)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
La corte ha assolto il sospetto da tutte le accuse.

etwas säubern

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Gli spazzaneve devono sgombrare le strade dalla neve.
Die Schneepflüge säubern die Straßen.

etwas räumen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
La polizia ha sgomberato la strada dai curiosi.

freilassen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Ti ricordi in che anno è stato liberato Nelson Mandela?

entlasten

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Dobbiamo liberare il gommone in fretta prima che affondi!
Wir müssen das Floß schnell entlasten, sonst sinkt es!

von der Leine lassen

(Hund)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
I cani stavano facendo una tale confusione che li ho liberati nel recinto dei cavalli.

befreien

verbo transitivo o transitivo pronominale

befreien

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
La rivoluzione sessuale ha liberato le donne degli anni '60.

jemandem etwas abnehmen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Liberata dalle mie responsabilità, mi sono goduta una settimana sulla spiaggia.

rauslassen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Dovresti farti un bel pianto per liberare tutte le emozioni.

verflüssigen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Amy ha preso dei lassativi per liberare il suo intestino.

auslösen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Alla fine John non riuscì più a trattenersi e sfogò la sua rabbia dicendo a tutti in ufficio quello che pensava esattamente di loro.
John hielt es irgendwann nicht mehr aus, lies seine ganze Wut los und sagte jedem im Büro, was er von ihm hielt.

entknoten

verbo transitivo o transitivo pronominale (sbrogliare)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Fred lotta sempre per sciogliere i cavi delle sue cuffie.

/jmdn freilassen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

losbinden

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Qualcuno ha slegato i cavalli e questi sono andati via.

jemanden/etwas freilassen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Il governo ha finalmente liberato i prigionieri politici.
Die Regierung ließ endlich die politischen Gefangenen frei.

aus räumen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Dobbiamo liberare la soffitta da tutte le cianfrusaglie.
Wir müssen den ganzen Müll vom Dachboden räumen.

loslassen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
L'uomo ha sguinzagliato i cani contro l'intruso.

öffnen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il medico ha prescritto un nuovo farmaco che lo aiuterà a liberare le arterie.

etwas auslösen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Le parole sgarbate di sua moglie avevano dato sfogo ad un torrente di rabbia che era andato crescendo per anni dentro William.

ausräumen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

rausspülen

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (ugs)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

freilassen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

jnd entlassen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il carcere ha rilasciato il prigioniero dopo quattro anni.
Das Gefängnis entließ den Gefangenen nach vier Jahren.

freilassen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Sgancia il freno a mano prima di provare ad accelerare.

befreien

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Yvonne ha usato uno sturalavandini per sbloccare il lavandino della cucina.

befreien

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

räumen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

befreien

Il decreto del Presidente emancipò gli schiavi.

losmachen

(informell)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

jmdn/ befreien

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

entrümpeln

(ugs)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Mettere in ordine la scrivania può aumentare la propria produttività.

jemanden von der Leine lassen

verbo transitivo o transitivo pronominale (Hund)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Ha lasciato liberi i cani nel mio prato e hanno fatto un bel macello!

locker machen

verbo transitivo o transitivo pronominale (ugs)

La compagnia ha bisogno di soldi, così sta vendendo beni per liberare il capitale.

erleichtern

(figurato)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

jmdn freilassen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

aufdrehen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

jemanden freilassen

(informale: liberare)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Decisero di lasciar andare tutti gli ostaggi.
Sie willigten ein alle Geiseln freizulassen.

jmdn aus herausholen

Eines der Gangmitglieder saß im Gefängnis, also holten die anderen ihn da raus.

ausstoßen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Stai lontano da quel container, emana dei fumi pericolosi.

evakuieren

verbo transitivo o transitivo pronominale (Gebäude)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Hanno sgomberato l'edificio da tutti i suoi occupanti.
Sie evakuierten alle aus dem Gebäude.

von der Leine lassen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Il cane lottava per liberarsi, così Janine gli tolse il guinzaglio.

jemanden befreien

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Negli Stati Uniti, gli schiavi sono stati liberati nel 1865.
Sklaven wurden in den USA 1865 befreit.

jemanden von etwas befreien

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

Gli elettrodomestici ci hanno liberato da molti di quei noiosi lavori che i nostri nonni erano costretti a fare.
Haushaltsgeräte haben uns von vielen zeitaufwendigen Aufgaben befreit, die unsere Großeltern noch tun mussten.

jmdn/ von befreien

verbo transitivo o transitivo pronominale (togliere)

Non riusciva a liberare la lenza dalle alghe.

jemandem etwas abnehmen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Proprio allora apparve John e mi liberò dalle pesanti borse della spesa.

jemanden von etwas befreien

L'arrivo di mio fratello mi sollevò dal compito di badare da solo ai nostri genitori.

sauber machen

Se liberi un po' di spazio sulla tua scrivania, ci poso sopra il computer.

jmdn/ freilassen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

von jdm/ befreien

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Henry era un uomo molto ordinato e quando si trasferì liberò la casa di Amanda da tutte le cianfrusaglie. // Non siamo ancora riusciti a liberare tutti i bambini dai pidocchi.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Henry war ein sehr ordentlicher Mensch und als er einzog befreite er Amandas Haus von ihrem Plunder. // Wir haben es noch nicht geschafft alle Kinder von den Läusen zu befreien.

etwas verfügbar machen

verbo transitivo o transitivo pronominale

La compagnia di noleggio disse che tutte le automobili erano prenotate, ma che sarebbe stata in grado di liberare una berlina nel pomeriggio.
Die Autovermietung meinte, dass alle Autos reserviert waren, jedoch könnten sie am Nachmittag eine Limousine verfügbar machen.

entlassen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il governo ha finalmente rilasciato il prigioniero politico dal carcere.

Abmeldung

(alberghi)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Controllate attentamente il conto quando lasciate la stanza.
Denke daran, bei der Abmeldung deine Quittung zu kontrollieren.

jnd von befreien

verbo transitivo o transitivo pronominale

Tim crede che confessare i suoi peccati lo liberi dalla colpa.
Tim glaubt daran, dass seine Sünden beichten ihn von seiner Schuld befreit.

Check-Out

(alberghi) (Anglizismus)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Bisogna liberare la stanza entro le undici.
Check-Out ist um 11Uhr in der Früh.

befreien

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
La Rivoluzione americana ha liberato la popolazione dalla tirannia.

jemanden retten

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il commando ha messo gli ostaggi in salvo.
Die Kommandotruppen retteten die Geiseln.

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von liberarsi in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.