Was bedeutet insieme in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes insieme in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von insieme in Italienisch.

Das Wort insieme in Italienisch bedeutet beisammen, zusammen, insgesamt, zusammengenommen, im Chor, zusammen, Menge, zusammen, zusammengenommen, Ganze, gemeinsame Ressourcen, Ansammlung, zusammen, zusammen, Ansammlung, Zusammenfügung, verbunden, zusammen, Bündel, Summe, gemeinschaftlich, Netzwerk, , mit, bei, mit, zusammenpassen, jmdm zusammenschweißen, Zusammensetzen, gemeinsam moderieren, erfinden, ansammeln, Paar, ko-moderieren, mitkommen, ablegen, übereinstimmen, mit verklumpen, mit vereinen, Bindeglied, etwas verfrachten, jemanden zusammentrommeln, bunt gemischt, verbunden, zusammen, nach Hin- und Rückspiel, mit etwas, Übersicht, Fähigkeiten, Fahrgemeinschaft, zusammen mit, zusammen mit, Ehebett, miteinander gehen, durchbrennen, an einem Strang ziehen, zusammen gehen, zusammenarbeiten, mit jemandem zusammenleben, zusammentun, miteinander klarkommen, miteinander auskommen, mit zusammenziehen, sich zusammentun, zusammentun, nicht gut machen, schnell zusammenstellen, schnell zusammenwürfeln, zusammenhängend bilden, etwas an einem Ort verstauen, etwas zusammenfügen, Sex haben, sich gegen jemanden verbünden, mit übereinstimmen, sammeln, zusammenfriemeln, einstimmig, Gemisch, Vogelperspektive, Fahrgemeinschaft bilden, mit, wieder zusammenbasteln, durchbrennen, gemeinsam ankommen, zusammen gehören, mit jemandem zusammen sein, zusammen gehen, mit jdm zusammenziehen, bei mitsingen, zusammen schreiben, gemeinsam schreiben. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes insieme

beisammen

avverbio

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Abbiamo tutta la famiglia insieme.
Wir haben die ganze Familie beisammen.

zusammen

avverbio

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Raccolse insieme i fiori in un mazzo.
Sie band die Blumen in einem Bund zusammen.

insgesamt

avverbio

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Tutte insieme le figure arrivavano alla somma di dieci.
Insgesamt ergaben die Zahlen zehn.

zusammengenommen

avverbio

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
Presi tutti insieme i loro problemi sembrano sopraffarli.
Zusammengenommen, schienen ihre Probleme überwältigend.

im Chor

Gli studenti hanno risposto insieme.
Die Schüler antworteten im Chor.

zusammen

avverbio

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Lavoravano insieme, aiutandosi l'un l'altro.
Sie arbeiteten zusammen und halfen sich gegenseitig.

Menge

sostantivo maschile (matematica) (Mathematik)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
A è un sottoinsieme dell'insieme B.

zusammen

avverbio

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Siamo andati al teatro insieme.
Wir sind zusammen ins Theater gegangen.

zusammengenommen

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Ganze

sostantivo maschile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
I mobili del salotto creavano un insieme straordinario.

gemeinsame Ressourcen

sostantivo maschile

Con l'insieme di competenze della nostra squadra il piano sarà sicuramente un successo.

Ansammlung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

zusammen

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Da soli i bambini sono divertenti, ma collettivamente sono difficili da gestire.

zusammen

(ugs, allg)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

Ansammlung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Zusammenfügung

(tecnica)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Die Ingenieure analysierten die Bestandteile und Zusammenfügung der zwei Konfigurationen

verbunden

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )
La somma dei fondi servirà a finanziare un nuovo rifugio per animali.

zusammen

avverbio

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Due persone che lavorano insieme possono completare il lavoro più velocemente.

Bündel

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Der Professor trug ein Bündel Papier zu seinem Büro.

Summe

sostantivo maschile (Mathematik)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il totale ammontava quasi a mille.
Die Summe betrug insgesamt fast ein Tausend.

gemeinschaftlich

avverbio

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
La maggior parte dei paesi agisce ora di concerto per provare a eliminare il surriscaldamento globale.

Netzwerk

(figurato) (übertragen)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Ognuno di noi è parte di una rete di relazioni.
Wir sind alle Teil eines Netzwerks von Beziehungen.

mit

(Begleitung)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
È andata con lui a vedere un film.
Sie ging mit ihm einen Film anschauen.

bei

(unter Aufsicht)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
Il bambino è con suo zio mentre i suoi genitori sono in vacanza.

mit

(in Assoziation)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
Lavorava con le comunità per migliorare i servizi locali.

zusammenpassen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
In questo progetto di decorazione, il verde e il rosa si intonano.

jmdm zusammenschweißen

(figurato) (übertragen)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

Zusammensetzen

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

gemeinsam moderieren

erfinden

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

ansammeln

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Questa mostra raccoglie tutti i principali quadri di Picasso.
Diese Ausstellung sammelt alle der wichtigsten Gemälde Picasso's an.

Paar

(innamorati)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Ma voi due siete una coppia?
Seid ihr beide ein Paar?

ko-moderieren

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

mitkommen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Jack und ich gehen heute Nachmittag ins Kino; du kannst mitkommen wenn du willst.

ablegen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Archivio tutte le mie bollette del telefono.
Ich lege alle meine Telefonrechnungen zusammen ab.

übereinstimmen

Hai fatto un buon lavoro a fare in modo che tutti i mobili di questa stanza si accordassero così bene alla carta da parati.
Sehr gut, wie du die verschiedenen Möbel für den Raum gefunden hast, so dass sie mit der Tapete übereinstimmen.

mit verklumpen

Das Kleinkind verklumpte die roten mit den gelben Klumpen.

mit vereinen

(figurato: unire)

Questo film mette insieme horror e commedia; fa ridere, ma mette anche paura.
Der Film vereint Horror mit Humor, um die Zuschauer zu erschrecken und gleichzeitig zum Lachen zu bringen.

Bindeglied

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

etwas verfrachten

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

jemanden zusammentrommeln

(ugs)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Carl sta organizzando un comitato per cercare di ottimizzare i costi in azienda.

bunt gemischt

Il cast messo insieme alla buona ha inaspettatamente fatto una buona performance.

verbunden

aggettivo (al plurale)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

zusammen

(ugs, allg)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

nach Hin- und Rückspiel

(sport: dato da tutti i punteggi)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

mit etwas

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Sono i pomodori insieme al peperoncino a dare alla salsa questo sapore.
Tomaten mit Chilis verleihen dieser Soße ihren Geschmack.

Übersicht

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Poche brevi frasi possono dare la visione d'insieme della trama di un libro.
Ein paar kurze Sätze können einen Überblick der Handlung eines Buch geben.

Fähigkeiten

Fahrgemeinschaft

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

zusammen mit

preposizione o locuzione preposizionale

Il maltempo unito all'aumento dei prezzi del carburante stava rovinando gli agricoltori.

zusammen mit

preposizione o locuzione preposizionale

Sto lavorando a un nuovo piano industriale insieme al mio partner.

Ehebett

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: essere amanti)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Non dormono più insieme.

miteinander gehen

durchbrennen

verbo intransitivo (per sposarsi)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Rick e Leslie fuggirono insieme e non celebrarono mai ufficialmente il matrimonio.

an einem Strang ziehen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Alle zogen an einem Strang, damit das Konzert ein Erfolg wurde.

zusammen gehen

verbo intransitivo

Che ne pensi se lascio qui la mia macchina e andiamo alla festa insieme?

zusammenarbeiten

verbo intransitivo

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Finiremo il lavoro più velocemente se collaboriamo.

mit jemandem zusammenleben

verbo intransitivo

Una volta ho abitato insieme a uno che non voleva mai lavare i piatti.

zusammentun

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (per lavoro)

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )
I partiti di opposizione si sono uniti per ostacolare i piani del governo.

miteinander klarkommen, miteinander auskommen

verbo intransitivo (ugs)

Sara e la sua nuova compagna di stanza sono state bene da subito.
Sarah und ihr neuer Mitbewohner kommen gut klar.

mit zusammenziehen

verbo intransitivo

Sono andati a convivere appena si sono potuti permettere un appartamento.

sich zusammentun

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (ugs: allgemein)

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )
I due comitati si sono uniti per varare un piano di investimento congiunto.
Die beiden Gremien haben sich zusammengetan, um einen gemeinsamen Finanzierungsplan aufzustellen.

zusammentun

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )

nicht gut machen

(lavoro, compito, discorso) (höflich)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Confidavo che Alan avrebbe riparato il tetto, ma ha raffazzonato il lavoro e adesso il buco è ancora più grande.

schnell zusammenstellen, schnell zusammenwürfeln

verbo transitivo o transitivo pronominale (idiomatico, informale)

Helga ha messo insieme alla buona la cena con quello che c'era nel frigo.

zusammenhängend bilden

verbo transitivo o transitivo pronominale

Dopo l'operazione al cervello faceva fatica a mettere insieme delle frasi.

etwas an einem Ort verstauen

verbo intransitivo

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Conservo le mie scarpe tutte insieme in un mobiletto nella mia stanza.

etwas zusammenfügen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
È stato difficile mettere insieme quello che voleva dire.

Sex haben

Fare l'amore è un aspetto importante del matrimonio.

sich gegen jemanden verbünden

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

mit übereinstimmen

Il suo discorso combaciava perfettamente con le mie opinioni.

sammeln

verbo transitivo o transitivo pronominale (informale: idee)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Gli scienziati si sono riuniti per buttare giù qualche idea.

zusammenfriemeln

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

einstimmig

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

Gemisch

sostantivo maschile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Il protagonista del romanzo è un insieme composito di persone che l'autore ha conosciuto.
Die Hauptfigur des Romans ist ein Gemisch aus verschiedenen Menschen, die der Autor kannte.

Vogelperspektive

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Fahrgemeinschaft bilden

mit

(umgangssprachlich)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
Vicky è andata in discoteca insieme alla sua amica Cheryl.
Vicky ging mit ihrer Freundin Cheryl in den Nachtclub.

wieder zusammenbasteln

verbo transitivo o transitivo pronominale

durchbrennen

verbo intransitivo (con amante)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Kara e Mitch sono fuggiti insieme e non sono ancora tornati.

gemeinsam ankommen

verbo intransitivo

Arrivano sempre insieme perché prendono lo stesso autobus.
Weil sie den gleichen Bus nehmen, kommen sie immer gemeinsam an.

zusammen gehören

verbo intransitivo

Questa pistola e questa fondina vanno insieme.

mit jemandem zusammen sein

verbo intransitivo

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Sta con l'attuale ragazzo da quasi un anno.

zusammen gehen

mit jdm zusammenziehen

verbo intransitivo

È andata a vivere con lui vent'anni fa e nonostante non si siano mai sposati sono ancora insieme.

bei mitsingen

zusammen schreiben, gemeinsam schreiben

verbo transitivo o transitivo pronominale

I due professori hanno scritto insieme un documento sul riscaldamento globale.

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von insieme in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.