Was bedeutet errore in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes errore in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von errore in Italienisch.

Das Wort errore in Italienisch bedeutet Fehler, Error, Versehen, Schwachstelle, Abweichung, Schaden, Nachlässigkeit, Patzer, Fehler, Fehlschlag, Fehler, Fehler, Entschuldigung!, Abweichung, Ausrutscher, Fehler, Fehler, Fehler, Patzer, Fehler, Fehler, Patzer, fälschlicherweise, Zwiebelfisch, auf dem falschen Weg, mein Fehler, Fettnäpfchen, Tippfehler, Schreibfehler, Fehlberechnung, Missverständnis, Fehldruck, fehlerhafte Übersetzung, Druckfehler, falsche Einschätzung, fehlerhafte Einschätzung, falsche Aussprache, falsches Zitat, verkehrtes Zitat, Irrtum, Fehler der Verwaltung, menschliches Versagen, Schreibfehler, Schreibfehler, Rundungsfehler, Ausprobieren, Spielraum für Fehler, jmdn versehentlich anrufen, unerzwungener Fehler, falsch liegen, etwas versäumen, Fehleinschätzung, Ausrutscher, eigene Dummheit, falsch drucken, jmdn/ aus Versehen anrufen, Fehlkommunikation, kleiner Fehler, Fehlerbehebung, Buchstabensalat, einen Fehler machen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes errore

Fehler

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Il totale della studentessa era sbagliato per via di un errore nei calcoli.
Aufgrund eines Fehlers in ihrer Rechnung, kam die Schülerin auf die falsche Summe.

Error

sostantivo maschile (Anglizismus)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Un errore del computer voleva dire che tutto il lavoro andava fatto nuovamente.
Ein Error im Computer hieß, dass die ganze Arbeit nochmal gemacht werden musste.

Versehen

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Mi dispiace che tu non sia stato pagato puntualmente: è stato un mio errore.
Es tut mir Leid, dass Sie nicht rechtzeitig bezahlt wurden, das war ein Versehen meinerseits.

Schwachstelle

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il suo più grande errore è rifiutare di ascoltare i consigli.
Agathas größte Schwachstelle ist, keine Ratschläge anzunehmen.

Abweichung

sostantivo maschile (statistica) (Messung)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
I risultati potrebbero essere affetti da errore perché il campione non era casuale.
Bei den Resultaten könnte es Abweichungen geben, denn die Proben waren nicht per Zufall gewählt.

Schaden

(di teoria, concetto)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Questo errore teorico avrebbe potuto essere evitato se i ricercatori avessero raccolto un maggior numero di prove empiriche.
Der Schaden an der Theorie hätte vermieden werden können, wenn die Forscher mehr empirische Beweise hinzugezogen hätten.

Nachlässigkeit

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Un errore di attenzione mentre si guida può avere tragiche conseguenze.

Patzer

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Nonostante i vari errori del mago, i ragazzini hanno apprezzato lo spettacolo.

Fehler

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Scusa, ho fatto un errore. Il numero giusto è quattro.
Es tut mir leid, aber ich habe einen Fehler gemacht. Die richtige Nummer ist vier.

Fehlschlag

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Fehler

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Fehler

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Ho paura di aver commesso un grosso sbaglio.

Entschuldigung!

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Oh, le ho pestato un piede? Scusi, colpa mia.

Abweichung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Ausrutscher

(übertragen)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Eine wichtige Nachricht an ihren Chef weiterzugeben war der einzige Ausrutscher, den Jake jemals gemacht hatte, doch er kostete ihm dennoch seinen Job.

Fehler

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Ron rief den IT-Typ, um einen Fehler im Programm zu beheben.

Fehler

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Dirmi di seguire il suo consiglio è stata una mossa sbagliata.

Fehler

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Avrei dovuto dare il lavoro a lui: lì ho fatto uno sbaglio.
Ich habe einen Fehler gemacht, ich hätte ihm die Arbeit geben sollen.

Patzer

sostantivo maschile (ugs)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Fehler

sostantivo maschile (informatica)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Un bug nel programma ha mandato in crash il computer.
Das Programm hatte einen Fehler und deswegen brach der Computer immer wieder zusammen.

Fehler

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Das Restaurant hatte einen Fehler gemacht und uns zu viel berechnet.

Patzer

(umgangssprachlich)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Durante il suo discorso ha fatto una gaffe esilarante.
Als sie ihre Ansprache hielt, machte sie einen lustigen Patzer.

fälschlicherweise

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

Zwiebelfisch

(Druckerjargon)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

auf dem falschen Weg

locuzione aggettivale (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

mein Fehler

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

Fettnäpfchen

(übertragen)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Tilly si è sentita umiliata per l'errore madornale commesso al lavoro.
Tilly war peinlich davon berührt, dass sie in der Arbeit ins Fettnäpfchen getreten ist.

Tippfehler

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Quando ho riletto il testo mi sono reso conto che era pieno di errori di battitura.

Schreibfehler

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
L'errore di ortografia nella relazione ha creato confusione nell'azienda.

Fehlberechnung

sostantivo maschile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Non c'è spazio per alcun errore di calcolo alle Olimpiadi.

Missverständnis

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Fehldruck

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
L'ultimo New York Times conteneva un imbarazzante errore di stampa.

fehlerhafte Übersetzung

L'errore di traduzione ha generato ilarità tra i madrelingua.

Druckfehler

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

falsche Einschätzung, fehlerhafte Einschätzung

falsche Aussprache

falsches Zitat, verkehrtes Zitat

Irrtum

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Concedere un mutuo a chi non sarà in grado di effettuare i pagamenti è un errore di giudizio.

Fehler der Verwaltung

sostantivo maschile

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

menschliches Versagen

sostantivo maschile

Schreibfehler

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Schreibfehler

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Rundungsfehler

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Ausprobieren

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Spielraum für Fehler

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Il programma non lasciava molto margine di errore.

jmdn versehentlich anrufen

unerzwungener Fehler

(sport: errore spontaneo)

falsch liegen

verbo intransitivo

etwas versäumen

verbo transitivo o transitivo pronominale

L'azienda ha fatto un errore quando il prodotto ha raggiunto in ritardo alcuni mercati importanti.

Fehleinschätzung

sostantivo maschile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Qualche errore di valutazione potrebbe costarti il lavoro.

Ausrutscher

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

eigene Dummheit

sostantivo maschile

falsch drucken

verbo transitivo o transitivo pronominale

La rivista ha commesso un errore di stampa in cui invece della parola "calca" è stato scritto "cacca".

jmdn/ aus Versehen anrufen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

Fehlkommunikation

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

kleiner Fehler

Fehlerbehebung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Buchstabensalat

(caratteri sovrapposti)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

einen Fehler machen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Il cavallo ha fatto un errore durante il galoppo.

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von errore in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.