Was bedeutet coperto in Italienisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes coperto in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von coperto in Italienisch.
Das Wort coperto in Italienisch bedeutet abgedeckt, Gedeckgebühr, Geschirr, Essgeschirr, abgedeckt, abgedeckt, düster, bewölkt, bedeckt, düster, dunkel, überdacht, bedeckt, in eingewickelt, verdeckt, grau, etwas überziehen, etwas abdecken, etwas abdecken, jdm Deckung geben, Wettschulden bezahlen, etwas beinhalten, etwas abdecken, die Haftung für übernehmen, besetzen, etwas überbrücken, zurücklegen, etwas abdecken, abdecken, etwas mit etwas überziehen, verdecken, verbergen, verschleiern, etwas unter sich begraben, etwas vertuschen, verschleiern, die Stellung halten, etwas verpacken, decken, erdrücken, etwas schaffen, Schutz, verschleiert, verhüllt, mit vielen Bäumen, voller Blut, voller Blüten, struppig, drinnen, lumpig, mit Raureif überzogen, maskiert, filzig, verschneit, zugewuchert, schaumig, bereift, mit Pailletten besetzt, moosbedeckt, voller Kiefern, mit Blasen übersaht, voller Spinnweben, wie Farn aussehen, Schilf-, voller Sträucher, Pailletten-, urheberrechtlich geschützt, mit Pech bedeckt, flauschig, mit Juwelen verziert, Übergang, Parkhaus, versichert, nicht besetzt, voller Asche, voller Tinte, steinig, mit Stroh bedeckt, mit Blätterdach, buschig, verwildert, voller Tropfen, mit abgedeckt, voll mit etwa, Dogtrot, abgedeckt, Dogtrot-, voller Kreide, mit etwas bedeckt. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes coperto
abgedecktaggettivo (Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").) La statua viene tenuta coperta fino alla Festa dell'Indipendenza. |
Gedeckgebührsostantivo maschile (al ristorante) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Nei ristoranti europei viene spesso addebitato il coperto in cambio del pane e del burro. |
Geschirr, Essgeschirrsostantivo maschile (posto a tavola) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Questa tavola è grande abbastanza per sei coperti. Der Tisch ist groß genug für sechs Gedecke. |
abgedeckt
(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").) Gli edifici sono collegati tra loro tramite un passaggio coperto. Die Gebäude schließen an einen Plattenweg an. |
abgedecktaggettivo (figurato: assicurato) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) La colonscopia non è coperta da molte assicurazioni sanitarie. Eine Darmspiegelung wird von vielen Versicherungen nicht abgedeckt. |
düster
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Era una giornata coperta e senza sole quella che si intravedeva dietro a una spessa coltre di nubi. Questa stanza è buia: accendi la luce! ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Dieses Zimmer ist dunkel - mach das Licht an! |
bewölkt, bedecktaggettivo (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Oggi è nuvoloso, spero che non piova. Heute ist es bewölkt (Or: bedeckt); Ich hoffe, es wird nicht regnen. |
düster, dunkelaggettivo (cielo) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Il cielo coperto minacciava pioggia. |
überdachtaggettivo (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Il nostro orto è così riparato che riusciamo a farci crescere di tutto. |
bedecktaggettivo (da uno strato, involucro) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Continuare a stendere l'intonaco finché il muro non è ricoperto del tutto. Bringen Sie den Putz an, bis die Wand gänzlich bedeckt ist. |
in eingewickeltaggettivo |
verdecktaggettivo (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Nella fotografia il viso di Jeff era oscurato da una macchia. |
grau(tempo, meteo) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Com'è grigio il cielo oggi! Wie grau der Himmel heute ist! |
etwas überziehenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) Copriti, così non senti l'aria fredda. Zieh dir etwas über, dann ist dir nicht kalt. |
etwas abdeckenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) La tovaglia copriva l'intera tavola. Die Tischdecke hat den ganzen Tisch abgedeckt. |
etwas abdeckenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Questa polizza di assicurazione copre gli incidenti stradali. |
jdm Deckung gebenverbo transitivo o transitivo pronominale (proteggere con un'arma) Coprimi mentre corro verso il prossimo bunker. |
Wettschulden bezahlen(pagare in caso di perdita di soldi) Hai abbastanza soldi per coprire la scommessa? |
etwas beinhaltenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Il costo di questo biglietto copre anche le tasse governative? Beinhaltet dieses Ticket auch die staatlichen Gebühren? |
etwas abdeckenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Coprono tutte le spese venti dollari? Sind mit 20 Dollar alle Kosten abgedeckt? |
die Haftung für übernehmen(assicurazioni) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Temo che nessun assicuratore sia disposto a coprire la nostra spedizione. |
besetzenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Dobbiamo coprire questa posizione il prima possibile. Wir müssen diese Position so schnell wie möglich besetzen. |
etwas überbrücken(come intervallo di tempo) (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) La sua lunga attività da allenatore ha coperto tre generazioni. Seine lange Zeit als Coach der Mannschaft, überbrückte fast drei Generationen. |
zurücklegenverbo transitivo o transitivo pronominale (Distanz) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) La squadra ciclistica ha coperto settanta miglia oggi. Das Rad-Team hat heute siebzig Meilen zurückgelegt. |
etwas abdecken(letteralmente) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Per favore, copri il cibo che è avanzato, così possiamo mangiarlo più tardi. Bitte decke das restliche Essen ab, damit wir es später essen können. Sie versuchte ihren blauen Fleck mit Make-up zu verdecken. |
abdeckenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Il museo ha coperto la statua durante i lavori di restauro. |
etwas mit etwas überziehenverbo transitivo o transitivo pronominale Puoi provare a usare del miele per cospargere la superficie della torta. Sie überzog die Kruste mit Eiweiß, um sie zum Glänzen zu bringen. |
verdecken
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Die Dunkelheit verdeckte den Einbrecher und er konnte sich bewegen, ohne dass ihn jemand sah. |
verbergen, verschleiernverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Una nebbia fitta copriva le cime dei monti. Dicker Nebel verschleierte die Bergspitzen. |
etwas unter sich begrabenverbo transitivo o transitivo pronominale (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) La neve ha coperto la strada. Schnee begrub die Straße unter sich. |
etwas vertuschenverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) I suoi colleghi cercavano di coprire i suoi errori. Ihre Kollegen versuchten, ihre vielen Fehler zu vertuschen. |
verschleiern
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
die Stellung halten
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Ti sostituisco io mentre vai in pausa caffè. |
etwas verpacken
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Ich werde es sicher verpacken und es für dich bei der Post abgeben. |
deckenverbo transitivo o transitivo pronominale (accoppiamento pecore) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
erdrückenverbo transitivo o transitivo pronominale (superare in intensità) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) La menta ha coperto il prezzemolo. Die Minze hat meine Petersilie unterdrückt. |
etwas schaffenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Ha completato la gara in 35 minuti. Sie schaffte das Wettrennen in 35 Minuten. |
Schutzsostantivo maschile (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Sta diluviando. Dobbiamo trovare un posto al coperto finché non smette. |
verschleiert, verhüllt(con un velo) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Una misteriosa donna velata stava in piedi davanti al cimitero. |
mit vielen Bäumen
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) La polizia sta indagando sulla morte di un uomo trovato in una zona boschiva vicino a casa sua. |
voller Blut
Il ragazzo teneva un fazzoletto insanguinato sul naso. |
voller Blütenaggettivo |
struppig
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
drinnen
(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Rimango dentro quando fuori fa freddo. Ich bleibe drinnen, wenn es draußen kalt ist. |
lumpig
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) L'uomo cencioso chiese a Joan se aveva qualche monetina da dargli. Der lumpige Mann fragte Joan, ob sie ein wenig Kleingeld für ihn übrig hätte. |
mit Raureif überzogen
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) La bambina disegnava spirali sulla finestra gelata con la punte del dito. |
maskiert
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) I rapinatori mascherati hanno costretto gli impiegati della banca a consegnare più di 100.000 sterline. |
filzig
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
verschneitaggettivo (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Le montagne innevate all'alba sono magnifiche. Bei Sonnenaufgang sehen die verschneiten Bergen wundervoll aus. |
zugewuchert
(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").) |
schaumigaggettivo (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) La superficie dell'acqua era coperta di schiuma e verde. |
bereift
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) La mattina seguente il parabrezza dell'auto era gelato. |
mit Pailletten besetzt
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
moosbedeckt
(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").) La foresta era piena di alberi ricoperti di muschio. |
voller Kiefernlocuzione aggettivale (ugs) |
mit Blasen übersaht
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
voller Spinnwebenaggettivo (ugs) |
wie Farn aussehen
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
Schilf-locuzione aggettivale (Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). ) |
voller Sträucherlocuzione aggettivale |
Pailletten-locuzione aggettivale (Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). ) |
urheberrechtlich geschütztaggettivo |
mit Pech bedecktaggettivo (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
flauschigaggettivo (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Parker si piegò per accarezzare il gattino coperto di pelo morbido. Parker beugte sich hinunter, um das flauschige Kätzchen zu streicheln. |
mit Juwelen verziert
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
Übergangsostantivo maschile (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Parkhaussostantivo maschile (edificio) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
versichertaggettivo (oggetto) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) I dipinti della collezione sono tutti assicurati. |
nicht besetztlocuzione aggettivale (postazione di lavoro) Il posto di guardia non coperto ha permesso al prigioniero di evadere. |
voller Ascheaggettivo (umgangssprachlich) |
voller Tinte
La penna mi si è rotta in tasca, rendendo i miei pantaloni sporchi di inchiostro. |
steiniglocuzione aggettivale (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
mit Stroh bedecktlocuzione aggettivale (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) In tema con la riproduzione del villaggio storico, tutte le costruzioni hanno il tetto coperto di paglia. |
mit Blätterdachlocuzione aggettivale |
buschiglocuzione aggettivale (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
verwildertlocuzione aggettivale (Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").) |
voller Tropfenaggettivo Jack stava dipingendo e il suo viso era coperto di goccioline di sudore. |
mit abgedeckt
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
voll mit etwalocuzione aggettivale (ugs) I miei bambini sono tornati a casa ricoperti di fango dalla testa ai piedi dopo la gita scolastica. Meine Kinder waren von oben bis unten voll mit Dreck, als sie von dem Schulausflug zurückkamen. |
Dogtrotsostantivo maschile (Anglizismus) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
abgedeckt(Plane) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Il capanno aveva un tetto rivestito di acciaio. |
Dogtrot-aggettivo (Anglizismus) (Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). ) |
voller Kreide
Gli abiti dell'insegnante erano coperti di gesso dopo che ebbe pulito le lavagne. |
mit etwas bedecktaggettivo In lontananza, si scorgevano campi coperti di neve. Mit Schnee bedeckte Felder erstreckten sich in die Ferne. |
Lass uns Italienisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von coperto in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von coperto
Aktualisierte Wörter von Italienisch
Kennst du Italienisch
Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.