Was bedeutet considerato in Italienisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes considerato in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von considerato in Italienisch.
Das Wort considerato in Italienisch bedeutet über etwas nachdenken, etwas in Erwägung ziehen, etwas in Betracht ziehen, etwas abwägen, jemanden/etwas als etwas ansehen, wenn man bedenkt, berücksichtigen, nicht vergessen, etwas auffassen als, jmdn/ als ansehen, jmdn/ als abstempeln, etwas überdenken, jmdn/ zu zählen, jmdn als betrachten, etwas als etwas ansehen, als darstellen, über etwas nachdenken, etwas mit einberechnen, erwägen, jemanden/etwas finden, abwägen, daran denken dass, über nachdenken, /jnd betrachten als, mit einbeziehen, berücksichtigen, jemandem in den Sinn kommen, einplanen, finden, genau unter die Lupe nehmen, etwas als etwas betrachten, zählen, mitzählen, untersuchen, abwägen, abwiegen, jmdm Quoten geben, die Wahrscheinlichkeit von berechnen, verehrt, in Anbetracht, in Anbetracht der Tatsache, angesichts ..., angesichts, angesichts, für etwas gehalten werden, , der etwas ablehnt, Respekt entgegenbringen, jmdn verantwortlich machen, das Gesamtbild betrachten, jmdn verantwortlich machen, zu jemandem aufblicken, zu jemandem aufsehen, verdrängen, abschreiben, als verbuchen, jmdn für verantwortlich machen, jmdn für verantwortlich machen, etwas als perfekt ansehen, etwas als etwas sehen, etwas mit etwas gleichstellen, jemanden wie etwas sehen, jmdn haftbar machen, jmdn abschreiben, jmdn als abstempeln, jmdn für haftbar machen, auf verzichten, als betrachten, jmdn als ansehen, jmdn als betrachten, jmdn links liegen lassen, etwas beiseite kehren. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes considerato
über etwas nachdenken
Considera le implicazioni di quella scoperta! Denke über die Auswirkungen dieser Entdeckung nach! |
etwas in Erwägung ziehen, etwas in Betracht ziehenverbo transitivo o transitivo pronominale (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Hai tenuto conto delle conseguenze a lungo termine di questa decisione? Hast du die langfristigen Konsequenzen dieser Entscheidung in Erwägung gezogen (od: in Betracht gezogen)? |
etwas abwägenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Ha esaminato le sue possibilità e cosa fare in seguito. Sie wägte ihre Optionen ab, und was sie als nächstes tun sollte. |
jemanden/etwas als etwas ansehenverbo transitivo o transitivo pronominale Le mie azioni di quel giorno le ritengo un errore. Molti ritengono che il Requiem sia il capolavoro di Mozart. Ich sehe meine Handlungen dieses Tages als Fehler an. |
wenn man bedenkt
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
berücksichtigen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Avresti dovuto considerare la loro età. Sie müssen den Umrechnungskurs sowie die Bankgebühren mit einkalkulieren. |
nicht vergessen
|
etwas auffassen als
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
jmdn/ als ansehen
Questo recentissimo prodotto tecnologico viene considerato la risposta a tutti i nostri problemi. |
jmdn/ als abstempelnverbo transitivo o transitivo pronominale (per candidatura, possibilità) |
etwas überdenkenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) Dobbiamo considerare attentamente la questione. Wir müssen diese Sache gründlich überdenken. |
jmdn/ zu zählenverbo transitivo o transitivo pronominale Ti considero tra i miei migliori amici. Ich zähle dich zu meinen besten Freunden. |
jmdn als betrachtenverbo transitivo o transitivo pronominale Questo ristorante è considerato il migliore della città. Das Restaurant wird für das Beste in der Stadt gehalten. |
etwas als etwas ansehenverbo transitivo o transitivo pronominale Lo riterrei un grande onore lavorare per te. |
als darstellen(in un determinato modo) |
über etwas nachdenken
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
etwas mit einberechnen
Ci siamo dimenticati di includere i costi dell'aria condizionata. |
erwägen(idea, opinione) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Ich weiß nicht, wie du überhaupt erwägen kannst, deinen Job zu kündigen; wovon willst du leben? |
jemanden/etwas finden(ritenere) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Trovo la musica moderna piuttosto monotona. Ich finde, dass sich moderne Musik sehr wiederholt. |
abwägen
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Jerry ha ponderato la proposta di lavoro per molto tempo prima di decidere di accettarla. Jerry wog das Jobangebot lange ab, bevor er sich dazu entschloss es anzunehmen. |
daran denken dassverbo transitivo o transitivo pronominale (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Tieni conto che alle 5 la biblioteca chiude. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Denk daran, dass wir schon eine enorme Summe in das Projekt investiert haben. |
über nachdenkenverbo transitivo o transitivo pronominale |
/jnd betrachten alsverbo transitivo o transitivo pronominale Ritengo la televisione una cattiva influenza. Ich betrachte das Fernsehen als schlechten Einfluss. |
mit einbeziehen
|
berücksichtigenverbo intransitivo (seguito da subordinata) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Devi tenere conto che stanno ancora imparando. |
jemandem in den Sinn kommen
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Ti è venuto in mente che lei potrebbe opporsi a questo? Kam es dir überhaupt in den Sinn, dass sie dagegen sein könnte? |
einplanenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Devi mettere in conto due ore per andare all'aeroporto. Sie sollten zwei Stunden für die Fahrt zum Flughafen einplanen. |
finden
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Molta gente vede i tatuaggi negativamente. Viele Menschen finden Tattoos nicht gut. |
genau unter die Lupe nehmenverbo transitivo o transitivo pronominale (übertragen) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Il presente saggio analizza il ruolo delle donne nelle opere di Shakespeare. Dieser Aufsatz nimmt die Rolle der Frauen in den Werken von Shakespeare genau unter die Lupe. |
etwas als etwas betrachtenverbo transitivo o transitivo pronominale (con aggettivo) Riteneva giusto pagare le tasse. |
zählen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Lo considero un mio amico. |
mitzählenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) È un viaggio di otto ore, senza contare le soste. Es ist eine achtstündige Fahrt, die Pausen nicht mitgezählt. |
untersuchenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) L'investigatore esaminò tutte le possibilità. Der Polizist untersuchte alle Möglichkeiten. |
abwägenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Philip soppesò i pro e i contro di accettare l'offerta. |
abwiegen
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Dobbiamo valutare i costi di questo nuovo progetto. Ian ha detto che avrebbe avuto bisogno di un po' di tempo per valutare la proposta. |
jmdm Quoten geben(sport: probabilità di vittoria, ecc.) |
die Wahrscheinlichkeit von berechnenverbo (stabilire probabilità di vittoria, ecc.) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) |
verehrtaggettivo (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Le estati al lago sono tra i miei ricordi più cari. |
in Anbetracht
In Anbetracht deiner Taten musst du leider gehen. |
in Anbetracht der Tatsache
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
angesichts ...
(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").) Considerando l'età, il nonno si è ripreso notevolmente bene dall'infarto. Angesichts Opa's Alter ist die seine Genesung von dem Schlaganfall schon bemerkenswert. |
angesichts
(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").) Angesichts der Wettervorhersage sollten wir vielleicht das Picknick besser verschieben. |
angesichtsaggettivo (Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").) Vista la sua reputazione, non so se dovremmo assumerlo. Angesichts seines Rufes sollten wir ihn wahrscheinlich nicht einstellen. |
für etwas gehalten werdenverbo transitivo o transitivo pronominale (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Shani è considerata una brava studentessa. Shani wird für eine gute Studentin gehalten. |
, der etwas ablehnt(informale: rifiutare) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) L'amministratore delegato gli ha offerto un incarico prestigioso, ma lui lo ha snobbato. |
Respekt entgegenbringenverbo transitivo o transitivo pronominale L'anziano professore era guardato con rispetto dai suoi colleghi della facoltà. |
jmdn verantwortlich machen
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
das Gesamtbild betrachten
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
jmdn verantwortlich machenverbo transitivo o transitivo pronominale (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
zu jemandem aufblicken, zu jemandem aufsehen
Lo considerava un eroe. Er blickte (od: sah) zu ihm auf, wie zu einem Held. |
verdrängenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Il primo ministro ha trascurato i commenti per cui il governo non si era occupato del problema. |
abschreiben
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Wir müssen das Warenlager, das abgebrannt ist, abschreiben. |
als verbuchenverbo transitivo o transitivo pronominale Se qualcuno ti deve del denaro e non te lo dà, puoi cancellare il debito e considerarlo irrecuperabile come una perdita della tua attività. Wenn jemand Ihnen Geld schuldet und es nicht bezahlt, können Sie die Schulden stornieren und sie als Verlust Ihres Unternehmens verbuchen. |
jmdn für verantwortlich machenverbo transitivo o transitivo pronominale (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
jmdn für verantwortlich machen
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
etwas als perfekt ansehenverbo transitivo o transitivo pronominale (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Bernard ritiene ideale la vita in spiaggia perché ama il surf. |
etwas als etwas sehenverbo transitivo o transitivo pronominale Lei la considera un'eccezione alla regola. Sie sah es als Ausnahme zur Regel. |
etwas mit etwas gleichstellen
|
jemanden wie etwas sehenverbo transitivo o transitivo pronominale L'ho sempre considerato come un fratello. Ich habe ihn schon immer wie einen Bruder gesehen. |
jmdn haftbar machenverbo transitivo o transitivo pronominale |
jmdn abschreibenverbo transitivo o transitivo pronominale (übertragen) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Anche se aveva fatto malissimo all'esame, non lo consideravo spacciato. Auch wenn er in der Prüfung so schlecht abgeschnitten hat, wollte ich ihn nicht abschreiben. |
jmdn als abstempelnverbo transitivo o transitivo pronominale (übertragen) Gli insegnanti di Alison la consideravano senza speranza. Alisons Lehrer stempelte sie als Versagerin ab. |
jmdn für haftbar machenverbo transitivo o transitivo pronominale (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
auf verzichtenverbo transitivo o transitivo pronominale Sicuramente possiamo trascurare la sua opinione: lui non sa mai niente di quello che dice! Wir können auf seine Meinung wirklich verzichten: er hat keine Ahnung, wovon er spricht. |
als betrachten
Penso a lui come a un mio amico. Ich betrachte ihn als meinen Freund. |
jmdn als ansehen, jmdn als betrachtenverbo transitivo o transitivo pronominale (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Gli studenti considerano il loro professore un esempio. |
jmdn links liegen lassen(übertragen) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Julie non sopportava il suo vicino e non lo degnava nemmeno di uno sguardo. |
etwas beiseite kehrenverbo transitivo o transitivo pronominale (übertragen) |
Lass uns Italienisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von considerato in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von considerato
Aktualisierte Wörter von Italienisch
Kennst du Italienisch
Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.