Was bedeutet conserva in Italienisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes conserva in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von conserva in Italienisch.
Das Wort conserva in Italienisch bedeutet Eingemachtes, Eingemachtes, aufbewahren, beibehalten, behalten, etwas lagern, konservieren, aufheben, etwas sparen, erhalten, etwas über lassen, etwas über lassen, etwas über lassen, frisch halten, verstauen, aufheben, beibehalten, aufheben, silieren, etwas bewahren, verstauen, etwas behalten, etwas beiseitestellen, horten, etwas sparen, etwas lagern, etwas aufheben, behalten, immer noch machen, Sparen, sparen, etwas sparen, konserviert. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes conserva
Eingemachtes
(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Quando si preparano delle conserve è importante sterilizzare accuratamente i barattoli. Es ist wichtig deine Gläser richtig zu sterilisieren wenn du Eingemachtes machst. |
Eingemachtessostantivo femminile (alimento) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Mangiamo della conserva di pesca con il toast. Lass uns zum Toast etwas von dem Pfirsich-Eingemachten essen. |
aufbewahrenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) David ha conservato le verdure in salamoia. |
beibehaltenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Nel processo di rinnovamento dell'albergo, abbiamo cercato di preservare lo spirito di un secolo di storia. Mit der Renovierung des Hotels haben wir versucht, einen Hauch der 100-jährigen Geschichte beizubehalten. |
behaltenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Irene conservò la chiave per il caso in cui ne avesse avuto bisogno in futuro. Irene behielt den Schlüssel für den Fall, dass sie ihn in Zukunft noch einmal brauchen wird. |
etwas lagernverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
konservierenverbo transitivo o transitivo pronominale (alimenti) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Qual è il modo migliore di conservare le fragole? Was ist die beste Möglichkeit um Erdbeeren zu konservieren? |
aufhebenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Conserviamo un po’ di contanti in euro in caso di emergenza. |
etwas sparen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Facciamo del nostro meglio per risparmiare energia il più possibile. Wir geben unser bestes, Energie zu sparen, wann immer es möglich ist. |
erhalten
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) È importante risparmiare i combustibili fossili. |
etwas über lassen(informell) Terrò un po’ di questa marmellata per la prossima estate. Ich lasse ein paar der Konserven für nächsten Sommer über. |
etwas über lassen(mettere da parte) (informell) Teniamo il resto del carbone per quando verrà davvero freddo. Wir sollten den Rest der Kohle fürs kalte Wetter überlassen. |
etwas über lassenverbo transitivo o transitivo pronominale (informell) Non bere tutta l'acqua, dobbiamo conservarne un po’ per domani. Trink nicht das ganze Wasser. Wir müssen noch etwas für morgen überlassen. |
frisch haltenverbo transitivo o transitivo pronominale (cibo) Le confezioni devono conservare il cibo fresco più a lungo possibile. |
verstauenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Le giacche di salvataggio sono riposte sotto i sedili. |
aufhebenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Bill organizzò il lavoro in compiti che doveva completare subito e compiti che poteva serbare per dopo. Bill sortierte seine Arbeit in Aufgaben, die er sofort zu erledigen hatte, und Aufgaben, die er für später aufheben konnte. |
beibehaltenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Il villaggio ha mantenuto la tradizione del ballo della festa di maggio. |
aufhebenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Jim mise da parte due pezzi di torta per sé e Maria da mangiare più tardi, prima di servire il resto agli ospiti. |
silierenverbo transitivo o transitivo pronominale (in un silo) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
etwas bewahrenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Le reliquie sono custodite in un piccolo scrigno sull'altare. |
verstauen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Abbiamo messo da parte delle patate in cantina come scorta per l'inverno. |
etwas behalten
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Questi vecchi libri non hanno nessun valore, ma me li tengo perché mi ricordano l'infanzia. |
etwas beiseitestellenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Estelle mise da parte qualche panino nel caso in cui le fosse venuta fame nel corso della giornata. |
horten(figurato: serbare) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Abbiamo cominciato a mettere da parte le verdure per l'inverno. Wir haben angefangen, Gemüse für den Winter zu horten. |
etwas sparen(denaro) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
etwas lagernverbo transitivo o transitivo pronominale (Ware) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Tiene il cibo in scatola in cantina. Sie lagert die Dosen im Keller. |
etwas aufheben
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Rachel vuole tenere il meglio per ultimo. Rachel möchte sich das Beste bis zum Schluss aufheben. |
behaltenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Sono stato licenziato già quattro volte. Non riesco proprio a tenermi un lavoro! Ich wurde schon vier mal gefeuert. Ich kann einfach keinen Job behalten. |
immer noch machenverbo transitivo o transitivo pronominale (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Rita mantiene ancora le sue attività di giardinaggio anche se è sull'ottantina. Rita macht immer noch alle Arbeiten in ihrem Garten, obwohl sie schon in ihren Achtzigern ist. |
Sparenverbo transitivo o transitivo pronominale (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) In fatto di soldi conservare è altrettanto importante che spendere. |
sparenverbo transitivo o transitivo pronominale (Stärke) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) L'atleta ha risparmiato le energie per la fine della corsa. |
etwas sparen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Ha messo da parte i soldi che ha vinto alla lotteria invece di spenderli. |
konserviertaggettivo (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Le fragole in conserva hanno fatto un'ottima marmellata. |
Lass uns Italienisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von conserva in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von conserva
Aktualisierte Wörter von Italienisch
Kennst du Italienisch
Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.