Was bedeutet calo in Italienisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes calo in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von calo in Italienisch.
Das Wort calo in Italienisch bedeutet fallen, nachlassen, etwas runterlassen, etwas abketten, sinken, abnehmen, zurückgehen, abnehmen, sinken, langsamer angehen lassen, etwas herunterlassen, weniger werden, den Bach runtergehen, herunterschrauben, abnehmen, nachlassen, sinken, abnehmen, abnehmen, abflauen, fallen, nachlassen, herunterklappen, weniger werden, sinken, fallen, fallen, untergehen, abnehmen, Einbruch, Abwärtstrend, Senkung, Rückgang, Einbußen, Abnahme, Fall, Absagen, Rückgang, Einsturz, Abstieg, Abwärtstrend, Abwärtstrend, Rückgang, Fall, Verringerung, Senkung, Abnahme, Kürzung, Senkung, Senkung, Reduzierung, Senkung, Abbau, ankern, anlegen, zu- und abnehmen, zunehmen und abnehmen, nachlassen, in einfallen, etwas abseilen, etwas drücken, beenden. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes calo
fallenverbo intransitivo (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) I prezzi in questo negozio sono calati notevolmente. Die Preise in diesem Laden sind gefallen. |
nachlassenverbo intransitivo (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Le vendite sono calate bruscamente dall'inizio della stretta creditizia. Seit dem Start der Kreditkrise haben Umsätze dramatisch nachgelassen. |
etwas runterlassenverbo transitivo o transitivo pronominale (informell) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Nachts lasse ich immer die Rollos runter. |
etwas abketten(lavoro a maglia) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Per dare la forma allo scalfo delle maniche bisogna calare un paio di punti all'inizio di ogni ferro. Ein Weg, Ärmel zu formen wenn man einen Pullover strickt, ist am Anfang jede Reihe ein gewisse Anzahl an Maschen abzuketten. |
sinkenverbo intransitivo (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Il sole calò all'orizzonte. |
abnehmenverbo intransitivo (Wasserstand) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Quando il livello dell'acqua calerà gli abitanti saranno lasciati rientrare a casa. Anwohner dürfen wieder zurück, sobald der Wasserpegel abgenommen hat. |
zurückgehen, abnehmenverbo intransitivo (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) La frequentazione in chiesa è diminuita mano a mano che le persone si trasferivano in periferia. |
sinkenverbo intransitivo (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) La percentuale delle infezioni di HIV finalmente inizia a diminuire. |
langsamer angehen lassen(umgangssprachlich) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Recentemente la produttività della compagnia è calata. |
etwas herunterlassenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) La ragazza calò una fune ed il suo ragazzo si arrampicò fino in camera sua. Das Mädchen ließ ein Seil herunter und ihr Freund kletterte in ihr Zimmer. |
weniger werden(Emotionen) Un anno dopo la morte di lei, il suo dolore iniziò a calare. Ein Jahr nach ihrem Tod begann seine Trauer weniger zu werden. |
den Bach runtergehenverbo intransitivo (ugs, übertragen) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
herunterschraubenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
abnehmenverbo intransitivo (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Le vendite di computer fissi sono scese negli ultimi anni in quanto molti preferiscono i portatili. Der Verkauf von Desktops nimmt seit Jahren ständig ab, da die meisten Leute Laptops bevorzugen. |
nachlassenverbo intransitivo (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Laura fece un respiro profondo e attese che la sensazione di nausea diminuisse. Laura atmete tief ein und wartete darauf, dass das mulmige Gefühl nachließ. |
sinken
(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Durante la crisi sono calate le vendite di auto. Autoverkäufe haben während der Rezession abgenommen. |
abnehmenverbo intransitivo (figurato: prezzi) (übetragen) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) I prezzi delle azioni della società crollarono quando annunciarono un calo dei profitti. Die Aktienpreise der Firma fielen, als sie die schlechten Verkaufszahlen bekannt gaben. |
abnehmenverbo intransitivo (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Da mesi la popolarità del presidente diminuisce. Die Beliebtheit des Präsidenten nimmt seit Monaten ab. |
abflauenverbo intransitivo (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) |
fallenverbo intransitivo (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) I prezzi potrebbero slittare un poco dopo la stagione turistica. |
nachlassen
(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) |
herunterklappenverbo (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Dietro questo pannello a parete c'è un letto che si tira giù per la notte. |
weniger werdenverbo intransitivo (Menge) Amanda si è seduta a guardare la luce svanire al crepuscolo. Amanda saß da und sah dabei zu, wie das Licht in der Dämmerung weniger wurde. |
sinkenverbo intransitivo (prezzi) (Preis) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Il prezzo del gas è sceso in ribasso. Der Gaspreis sank auf ein neues Tief. |
fallen(Stand: Höhe) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Il livello dell'acqua scenderà con la bassa marea. Der Wasserstand fällt bei Ebbe. |
fallenverbo intransitivo (übertragen) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Le azioni sono scese oggi. Die Aktienkurse fielen heute. |
untergehenverbo intransitivo (sole) (Sonne) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Era bello vedere il sole che calava dietro l'orizzonte. |
abnehmenverbo intransitivo (luna) (Mondphase) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) La luna sta calando, ogni notte se ne vede sempre meno. |
Einbruch
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) La flessione del mercato ha spaventato alcuni investitori. Der Einbruch der Märkte machte den Investoren Sorgen. |
Abwärtstrendsostantivo maschile (finanza) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) I mercati hanno iniziato questa settimana decisamente in calo. Diese Woche fing für die Aktien mit einem starken Abwärtstrend an. |
Senkungsostantivo maschile (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Rückgangsostantivo maschile (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) C'è stato un forte calo nelle vendite durante la crisi economica. Wegen der Wirtschaftskrise gab es einen starken Rückgang in den Umsätzen. |
Einbußen(Wirtschaft) Questo negozio ha subito un calo nell'ultimo trimestre. |
Abnahme
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Fall(figurato: calo, diminuzione) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Der Fall des Aktienkurses überraschte die Analysten. |
Absagen(formale) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
Rückgang
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) L'azienda si chiese come fare per invertire il calo nelle vendite. Das Unternehmen fragte sich, wie es den Rückgang der Absätze stoppen könnte. |
Einsturz
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Der Einsturz der Gewinne war beunruhigend. |
Abstieg
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Abwärtstrend(economia) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Ci stiamo riprendendo adesso dal calo delle vendite dell'anno passato. Wir erholen uns jetzt vom Abwärtstrend im Umsatz des letzten Jahres. |
Abwärtstrendsostantivo maschile (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Rückgangsostantivo maschile (figurato: prezzi) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) C'è stato un crollo dei prezzi delle case di recente. Es gab kürzlich einen Rückgang der Immobilienpreise. |
Fall(weniger werden) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Il calo dei prezzi danneggerà i nostri guadagni. |
Verringerung
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) La diminuzione dei pregiudizi favorisce l'uguaglianza nella società. |
Senkung(Preis) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Abnahme
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Kürzung
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Queste cifre indicano un calo del 15%. Diese Zahlen zeigen eine 15%ige Kürzung. |
Senkung(Lohn) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) La crisi economica ha causato una diminuzione degli stipendi. |
Senkungsostantivo maschile (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Recentemente, c'è stato un calo nel numero dei disoccupati. |
Reduzierung(Wirtschaft) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Senkung
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Dobbiamo concentrarci sul calo della disoccupazione. |
Abbausostantivo maschile (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Credo che l'indebolimento di mia nonna sia inevitabile: ha 95 anni! Ich nehme an, der Abbau meiner Oma ist nicht zu verhindern. Sie ist schon 95! |
ankern, anlegen
(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) La nave si è ancorata a Port Arthur. |
zu- und abnehmen, zunehmen und abnehmenverbo intransitivo (luna) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) La luna cresce e cala in un ciclo di ventinove giorni, dalla luna piena alla luna nuova. |
nachlassen
(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Il numero degli influenzati calerà progressivamente in primavera. Die Anzahl der Patienten mit Grippe wird im Frühling nachlassen. |
in einfallen
|
etwas abseilenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
etwas drückenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Il mercato debole ha fatto scendere le azioni di trenta punti. Der schwache Aktienmarkt drückte die Aktie um drei Punkte. |
beenden(figurato: finire) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
Lass uns Italienisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von calo in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von calo
Aktualisierte Wörter von Italienisch
Kennst du Italienisch
Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.