Was bedeutet agitato in Italienisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes agitato in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von agitato in Italienisch.
Das Wort agitato in Italienisch bedeutet etwas schütteln, verwirren, mit zucken, wedeln, zum Strudeln bringen, wippen, herumfuchteln, etwas schütteln, Verbuttern, mit drohen, wirbeln, niederprasseln, einprasseln, begeistern, verrückt machen, aufregen, bewegen, stören, etwas schütteln, jemanden sauer machen, jemanden wütend machen, schütteln, beunruhigen, jemanden nervös machen, erschüttern, aus der Fassung bringen, jemanden aufregen, jmdn nervös machen, schwingen, nervös, aufgedreht, unruhig, turbulent, gepeitscht, unruhig, aufgewühlt, stürmisch, beunruhigt, turbulent, nervös, aufgedreht, unruhig, angespannt, nervös, besorgt, rau, nervös, richtig nervös, nervös, nervös, unruhig, quengelig, unruhig, geschüttelt, aufgeregt, schwer, ruhelos, aufbrausend, verwirrt, unausgeglichen, sauer, wütend, unbequem, nervös, nervös, gestresst, aufgeregt, spannend, verängstigt, nervös, aufgeregt, unentspannt, gespannt, laut, zappelig, aufgeregt, nervös, aufgeregt, angespannt sein, aufgebracht, rau, schwierig, hektisch, um sich schlagen, Schläge üben, rotes Tuch, hin und her schmeißen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes agitato
etwas schüttelnverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Agitare il medicinale per miscelarlo. Schüttle die Medizin, um sie zu vermischen. |
verwirren
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Il rumore costante e le luci abbaglianti agitavano Jamie. |
mit zucken
Die Maus zuckte mit den Barthaaren. |
wedeln(coda) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Si capisce che il cucciolo è eccitato perché agita la coda. Man merkt, dass der Welpe aufgeregt ist, weil er mit dem Schwanz wedelt. |
zum Strudeln bringenverbo transitivo o transitivo pronominale (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) |
wippenverbo transitivo o transitivo pronominale (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) La professoressa agitò il dito verso di me con tono di disapprovazione. |
herumfuchtelnverbo transitivo o transitivo pronominale (umgangssprachlich) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Tutti scapparono quando lui iniziò ad agitare una pistola. |
etwas schütteln
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) La chimica agitò la soluzione e annotò ciò che osservava. |
Verbutternverbo transitivo o transitivo pronominale (latte) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Sbattere il latte per fare il burro era un lavoro che non finiva più nelle fattorie dei tempi andati. |
mit drohenverbo transitivo o transitivo pronominale (Finger) L'uomo stava gridando e agitando il dito. Der Mann schrie und drohte mit seinem Finger. |
wirbeln
(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) |
niederprasseln, einprasselnverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Il gatto agitava la coda stizzito. |
begeisternverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) I preparativi di Natale eccitano sempre i bambini. |
verrückt machen
Anni di abuso di droga sconvolsero il musicista rock. |
aufregenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) L' arroganza di Tony mi infastidisce seriamente. |
bewegen(figurato) |
störenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
etwas schütteln
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Du musst die Medizin schütteln, bevor du sie trinkst. |
jemanden sauer machen, jemanden wütend machenverbo transitivo o transitivo pronominale L'ha turbato con il suo comportamento. Sie machte ihn mit ihren Taten sauer (pd: wütend). |
schüttelnverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Jeremy ha scosso la tazza del caffè, rovesciandoselo sulla mano. Jeremy schüttelte seine Kaffeetasse und schüttete heißen Kaffee auf seine Hand. |
beunruhigenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) L'atmosfera tesa in ufficio turbava i dipendenti. |
jemanden nervös machenverbo transitivo o transitivo pronominale (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Mi accorsi che il fatto che lo facessero aspettare lo stava agitando perché si stava mangiando le unghie. |
erschüttern
(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) L'uomo scuoteva il ragazzo per la rabbia. |
aus der Fassung bringenverbo transitivo o transitivo pronominale (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Le nostre domande sul divorzio sembrano averlo confuso. |
jemanden aufregenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) La scadenza a breve termine mise Veronica in agitazione. |
jmdn nervös machenverbo transitivo o transitivo pronominale L'operazione chirurgica mi ha stressato molto. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Die Aussicht auf eine Operation hat mich wirklich nervös gemacht. |
schwingenverbo transitivo o transitivo pronominale (tennis, golf) (Sport) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Il giocatore agitava la racchetta da tennis. Der Spieler schwang den Tennisschläger. |
nervös
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
aufgedreht
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Betty divenne agitata dopo aver sentito la cattiva notizia. |
unruhig
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Tom non era ancora a casa e Agatha era agitata. Tom war immer noch nicht zu Hause, und Agatha wurde unruhig. |
turbulent
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
gepeitschtaggettivo (Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").) |
unruhigaggettivo (animato) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) La folla agitata si spostò in avanti, e svariate persone furono travolte. Die unruhige Menge schob sich weiter vor und viele Leute wurden überrannt. |
aufgewühltaggettivo (übertragen) (Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").) I nervi di Ryan erano agitati dopo la riunione di due ore con il suo capo. |
stürmischaggettivo (mare) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Durante la navigazione parecchi passeggeri sono stati male per il mare agitato. |
beunruhigt
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Beunruhigte Teenager wissen oft nicht, mit wem sie reden können. |
turbulent
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) L'educazione tumultuosa dell'autore era un tema ricorrente nei suoi romanzi. |
nervös
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
aufgedreht(figurato) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
unruhig
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) L'acqua del fiume era schiumosa e turbolenta. |
angespannt, nervös(nervi, ecc.) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Tania non era sicura di avere i nervi sufficientemente saldi per reggere ancora. |
besorgtaggettivo (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Dana era agitata quando sentì che un uragano sarebbe arrivato in città. Dana war besorgt, als sie hörte, der Hurrikan würde auf die Stadt treffen. |
rau(mare) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
nervösaggettivo (persona) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Gli studenti erano molto agitati prima dell'esame. |
richtig nervösaggettivo Larry era nervoso durante la sua presentazione. |
nervös
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
nervös
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
unruhig
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
quengelig, unruhig(Baby) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Laura era una bambina irritabile, ma crescendo è migliorata. Laura war ein quengeliges (OR: unruhiges) Kind, wurde jedoch ruhiger mit dem Alter. |
geschütteltaggettivo (liquido, soluzione) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Il ricercatore versò la soluzione agitata in un matraccio. |
aufgeregtaggettivo (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
schweraggettivo (übertragen) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Ho ascoltato la notizia con il cuore agitato. Con lo stomaco irrequieto vide che il capo era già alla sua scrivania. |
ruhelosaggettivo (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Nathan stava disperatamente cercando di dormire, ma la sua mente irrequieta continuava a ripercorrere gli eventi della giornata. La mente agitata di Beth riandava continuamente alla madre malata anziché concentrarsi sul lavoro. Nathan versuchte verzweifelt, einzuschlafen, aber sein ruheloser Geist drehte sich um die Ereignisse des Tages. |
aufbrausendaggettivo (Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). ) |
verwirrtaggettivo (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Jane parve confusa quando le chiesi cosa stesse facendo. |
unausgeglichen(sonno, notte) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
sauer, wütendaggettivo (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Era scioccata per il comportamento del suo amico. Sie war sauer (od: wütend) über die Taten ihrer Freunde. |
unbequem
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Beth era a disagio seduta sulla sedia rigida. Es war unbequem für Beth, auf dem harten Stuhl zu sitzen. |
nervösaggettivo (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Owen mi rende nervoso perché è sempre agitato. |
nervösaggettivo (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
gestresstaggettivo (Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").) Sono ansioso al pensiero di tutto il lavoro che mi ritrovo in questo periodo. "Smettetela di litigare voi tre!", urlò la madre stressata ai suoi figli. |
aufgeregtaggettivo (Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").) |
spannend
(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). ) Nessuno fiatò durante l'avvincente episodio finale del nostro programma televisivo preferito. |
verängstigtaggettivo (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
nervös
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Quel suono strano mi rende agitato. Dieses komische Geräusch macht mich nervös. |
aufgeregtaggettivo (Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").) Non ti ho mai visto così teso. Rilassati. |
unentspanntaggettivo (umgangssprachlich) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Mio marito è spesso nervoso quando torna a casa dal lavoro. Mein Mann ist oft unentspannt, wenn er von der Arbeit nach Hause kommt. |
gespanntaggettivo (Emotionen) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) La scena finale è concitata ed emotivamente tesa. Die letzte Szene ist ereignisreich und die Nerven sind gespannt. |
lautaggettivo (comportamento) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) I fan turbolenti si fecero strada a forza oltre il cancello e irruppero nello stadio. |
zappeligaggettivo (gesto) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) La mano di Dave era agitata mentre firmava quel contratto molto importante. |
aufgeregt, nervös
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
aufgeregtaggettivo (gesto) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Con un gesto convulso della mano Margret urlò "via da qui!". |
angespannt seinaggettivo Perché sei così nervoso? È solo una prova di spelling! |
aufgebrachtaggettivo (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
rauaggettivo (mare) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) La piccola imbarcazione veniva sballottata dal mare mosso. Das kleine Boot wurde die raue See entlang geschleudert. |
schwierigaggettivo (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Hanno avuto un matrimonio molto turbolento con la morte di due figli. |
hektischaggettivo (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) L'equipaggio della nave vide i frenetici gesti dell'uomo nella scialuppa di salvataggio. |
um sich schlagenverbo transitivo o transitivo pronominale (per richiamare l'attenzione) Chuck si agita e scalcia nel sonno. |
Schläge übenverbo transitivo o transitivo pronominale |
rotes Tuch(figurato: aizzare) Con le sue lamentele costanti, era come se mi agitasse un fazzoletto rosso sotto il naso. |
hin und her schmeißen
(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) |
Lass uns Italienisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von agitato in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von agitato
Aktualisierte Wörter von Italienisch
Kennst du Italienisch
Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.