Co znamená chose v Francouzština?

Jaký je význam slova chose v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat chose v Francouzština.

Slovo chose v Francouzština znamená věc, věc, něco, věc, figurka, věc, kamaráde, překvapivě, úžasně, jako výše, hnus, prošvihnout, já také, povědomý, žádný velký problém, neuvěřitelně, kupodivu, v první řadě, jedno s druhým, něco na způsob, Nech to plavat!, jeden a ten samý, dílo krásy, závažná otázka, rychlovka, maličkost, nepodstatná věc, nic výjimečného, něco jiného, další věc, ještě něco, jednorázovka, dáreček, viz výše, něco, nemoci říci, dokázat své tvrzení, kupodivu, bezpochyby, ždibec, nic, nepříjemnost, mrzutost, něco dalšího, ze všeho nejdřív, nedokončená záležitost, odlišný, , dobrota, něco, něco, mít závrať, přijmout změnu, nahradit, k mému překvapení, jiná liga, brnkačka, zívačka, nevyřešená záležitost, jako obvykle, citlivka, postoupit dál, , tentýž, tatáž, totéž, týž, táž, , nejdříve, nažhavený, nic podobného, dobře, asi, přibližně, špatný skutek, jistota. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova chose

věc

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Je ne suis pas sûr de ce qu'est cette chose.
Nevím, na co tahle věc (or: tenhle předmět) je.

věc

(informace)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Dis-moi une chose : est-ce que tu m'aimes ?
Řekni mi jednu věc: Máš mě rád?

něco

(blíže neurčená věc)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Il a dit qu'il avait une chose à prendre dans sa chambre.
Řekl, že si půjde pro něco do pokoje.

věc

nom féminin (acte) (čin)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Il n'a jamais fait une chose pour m'aider.
Nikdy mi s ničím nepomohl.

figurka

(figuré) (přeneseně)

věc

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Plusieurs objets jonchaient le sol.

kamaráde

(familier) (ironicky)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Mon coco, tu vas arrêter de me parler sur ce ton sinon tu vas avoir des problèmes.

překvapivě, úžasně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Lorsque nous étions là-bas, il a fait étonnamment chaud pour un mois de décembre.

jako výše

hnus

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

prošvihnout

(neformální)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tu es sûr que tu ne veux pas venir ? Je ne voudrais pas que tu rates (or: que tu passes à côté de) quelque chose.

já také

« Je suis tellement fatigué que je pourrais m'endormir à mon bureau.» « Idem. »
„Jsem tak unavený, že klidně usnu na svém stole.“ „Já také.“

povědomý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Son visage m'est familier.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Jeho obličej mu byl povědomý.

žádný velký problém

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Ce n'est pas un drame si ton frère aime boire une bière de temps en temps.

neuvěřitelně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Chose incroyable (or: fait incroyable), il a annoncé qu'il la reprendrait après tout cela.

kupodivu

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Chose curieuse, elle a ignoré ma question quand elle a répondu.

v první řadě

locution adverbiale

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Tout d'abord, relisons le compte-rendu de la dernière réunion.
Pojďme se v první řadě podívat na zápis ze schůze z minulého týdne.

jedno s druhým

něco na způsob

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

Nech to plavat!

(hovorový výraz)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
D'accord, il t'a larguée. Passe à autre chose ! Il y a plein d'autres hommes mieux que lui de toute façon.

jeden a ten samý

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
À la fin de l'histoire, on découvre que le garçon et son jumeau ne sont qu'une et même personne.

dílo krásy

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Ten obraz je dílem krásy.

závažná otázka

nom masculin

rychlovka

nom féminin (hovorový výraz)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

maličkost

nom féminin

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Les petites choses dans la vie sont importantes : prenez le temps de vous arrêter un moment sentier les fleurs.

nepodstatná věc

nom féminin

Roger a mentionné qu'il n'avait pas de religion et que c'était une chose insignifiante pour lui.

nic výjimečného

nom masculin

Il ne se passe pas grand-chose au centre-ville aujourd'hui.

něco jiného

nom féminin

Sam voulait manger des crevettes pour le dîner mais a dû se contenter d'autre chose.

další věc

nom féminin

L'autre chose qui m'énerve est qu'il fume à table.

ještě něco

Est-ce qu'il te faut autre chose ?
Chceš z obchodu přinést ještě něco?

jednorázovka

(hovor.: činnost provedená pouze jednou)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

dáreček

(plutôt négatif) (hovorový výraz: protivný člověk)

Tommy est un cas. J'ai entendu dire qu'il avait rejeté son erreur sur le patron.

viz výše

nom féminin

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

něco

pronom (jakákoli věc)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Nous cherchons quelque chose à manger.
Hledáme něco k snědku.

nemoci říci

locution verbale

Le professeur n'avait pas grand-chose à dire sur l'incident.

dokázat své tvrzení

(propos, dires...)

kupodivu

(en début de phrase)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Chose étonnante (or: Contre toute attente), certains chrétiens ne fêtent pas Pâques.

bezpochyby

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Il ne fait aucun doute que (or: il n'y a pas de doute sur le fait que) de nombreux citoyens n'apprécient pas de payer des impôts.
Je jasné, že mnoho lidí nerado platí daně.

ždibec

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Paul est allé au bar pour prendre une bière et quelque chose à grignoter.

nic

nom féminin (přeneseně: nevýznamná věc)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)

nepříjemnost, mrzutost

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

něco dalšího

nom féminin

Tu veux boire autre chose ?

ze všeho nejdřív

nom féminin

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
La première chose à faire est d'appeler ta mère. La première chose que je fais en rentrant chez moi est de consulter mes mails.
Ze všeho nejdřív bys měl zavolat své matce.

nedokončená záležitost

Ta dissertation n'est vraiment pas assez bonne : déjà, elle est pleine de détails à régler.

odlišný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

dobrota

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

něco

pronom

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Avez-vous quelque chose à déclarer ?
Máte něco k proclení?

něco

pronom (jedna věc)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Quelque chose me tracasse.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Cosi se jí mihlo před očima.

mít závrať

verbe pronominal (familier) (přeneseně)

Quand il me serre fort contre lui, je me sens toute chose.

přijmout změnu

locution verbale

Roger est prêt à passer à autre chose après son divorce.

nahradit

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
J'ai enfin remplacé ma vieille machine à écrire par un ordinateur.

k mému překvapení

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Chose étonnante, mon fils a pris 10 cm cette année.

jiná liga

pronom (hovorový výraz: něco úchvatného)

Sa voiture, c'est quelque chose ! Elle en jette ! Vraiment, c'est quelque chose ce tableau !

brnkačka, zívačka

(hovorový výraz: něco snadného)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

nevyřešená záležitost

Les directeurs de la société ont eu encore un autre détail à régler avant de pouvoir annoncer la fusion.

jako obvykle

nom féminin (boisson) (objednávka pití)

Dan a demandé au barman la même chose que d'habitude (or: comme d'habitude).

citlivka

nom féminin (péjoratif) (hovorový výraz: přehnaně citlivý člověk)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

postoupit dál

(dělat něco nového)

Si tout le monde a compris, passons à autre chose.

tentýž, tatáž, totéž, týž, táž

(stejná věc nebo osoba)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Elle a choisi le même que moi.
Vybrala si totéž, co já.

J'ai donné au chien quelque chose à mâcher.

nejdříve

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Ce qu'il faut faire avant tout, c'est trouver un hôtel.
Nejdříve musíme najít místo na přespání.

nažhavený

(sexuellement) (sexuálně)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Sally était toute excitée après avoir lu le roman érotique.
Sally byla po přečtení erotické novely vzrušená.

nic podobného

To je ale divné auto. Nikdy jsem neviděl nic podobného.

dobře

nom féminin (ohledně financí)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Nous avons fait une bonne chose en investissant là.

asi, přibližně

pronom (familier)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Il y avait quelque chose comme un million de dollars dans le coffre.

špatný skutek

nom masculin

Le garçon a fait quelque chose de mal.

jistota

(neměnná)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu chose v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Související slova slova chose

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.