Vad betyder giudizio i Italienska?

Vad är innebörden av ordet giudizio i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder giudizio i Italienska.

Ordet giudizio i Italienska betyder omdöme, omdömesförmåga, dom, yttrande, utlåtande, omdöme, bedömande, uppfattning, mening, utvärdering, bedömning, uppskattning, beslutanderätt, uppfattning, dom, åsikt, åsikt, omdöme, dömande, tilldömande, klokskap, tills domedagen, visdomstand, felbedömning, fördom, domedag, dåligt omdöme, värdering, värdeomdöme, dåligt omdöme, gå upp i domstol, veta bättre, öppna ögonen, dra inför rätta, ställa inför rätta, döma på förhand, orannsakad, yttersta domen, ge ngt omdöme, ha fördomar mot ngn/ngt, stämning. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet giudizio

omdöme, omdömesförmåga

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Usate il vostro giudizio quando avete a che fare con queste infrazioni leggere.

dom

(juridisk eller allmän)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il giudizio è stato in favore dello sfidante.

yttrande, utlåtande

sostantivo maschile (giuridico)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il collegio dei giudici ha emesso il giudizio a favore del querelante.

omdöme, bedömande

(formellt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Secondo il tuo parere, che cosa ci tirerà fuori da questo pasticcio?

uppfattning, mening

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A suo parere che cosa bisogna fare per il deficit?

utvärdering, bedömning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'insegnante dà una valutazione al termine di ogni lezione.
Läraren ger en utvärdering (or: bedömning) på slutet av varje lektion.

uppskattning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'insegnante farà una valutazione delle abilità dello studente prima che questo possa inserirsi nella classe.

beslutanderätt

(juridiskt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

uppfattning

(allmänt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'opinione di Sarah circa le capacità del nuovo tirocinante si rivelò esatta, quando questo cominciò a fare un errore dopo l'altro.

dom

(legale) (juridik)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La sentenza del giudice è stata accolta tra le polemiche.

åsikt

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Nessuno ascolta mai i miei pareri.

åsikt

(opinione)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Qual'è la tua opinione (or: posizione) riguardo alla politica estera del governo?

omdöme

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'analisi di mia madre sulla mia scrittura è sempre precisa.

dömande, tilldömande

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

klokskap

sostantivo maschile (buon senso)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il buon senso (or: giudizio) ci dice che dovremmo evitare di mangiare troppo sale.

tills domedagen

(litterärt)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

visdomstand

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Devo farmi togliere un dente del giudizio perché mi fa molto male. Si è fatta togliere il dente del giudizio questa settimana.

felbedömning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

fördom

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

domedag

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Nel giorno del giudizio, Gesù Cristo verrà a giudicare tutte le nostre azioni.

dåligt omdöme

sostantivo maschile

Concedere un mutuo a chi non sarà in grado di effettuare i pagamenti è un errore di giudizio.

värdering, värdeomdöme

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Dà sempre dei giudizi di valore su cose di cui non sa niente.

dåligt omdöme

Elizabeth Taylor aveva notoriamente scarso giudizio in materia di uomini.

gå upp i domstol

verbo intransitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Il pubblico ministero del caso Smith comparirà in giudizio per accuse legate all'etica.

veta bättre

Vergognati, alla tua età dovresti aver imparato la lezione!

öppna ögonen

verbo transitivo o transitivo pronominale (bildlig: inse något)

Metti giudizio e smettila di fare lo stupido.

dra inför rätta, ställa inför rätta

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

döma på förhand

verbo transitivo o transitivo pronominale

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Mi dispiace di aver dato un giudizio avventato su di te, in realtà sei una persona davvero simpatica.

orannsakad

locuzione aggettivale (formell)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

yttersta domen

sostantivo maschile (religion)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ge ngt omdöme

Ho dato una valutazione di cinque stelle a questo libro.
Jag ger den här boken fem stjärnor i omdöme.

ha fördomar mot ngn/ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Le critiche negative hanno influenzato il giudizio dell'opinione pubblica verso l'attore.

stämning

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La citazione in giudizio è stata notificata da un ufficiale giudiziario.

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av giudizio i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.