Что означает peur в французский?
Что означает слово peur в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию peur в французский.
Слово peur в французский означает страх, боязнь, испуг, страх. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова peur
страхnounmasculine (Crainte, frayeur, émotion pénible produite par l’idée ou la vue d’un danger) Souvent la peur d'un mal nous conduit dans un pire. Часто страх перед одним злом приводит нас к большему злу. |
боязньnounfeminine J'ai peur des clowns. У меня боязнь клоунов. |
испугnoun Elle a eu plus de peur que de mal. Она отделалась лёгким испугом. |
страхnoun Souvent la peur d'un mal nous conduit dans un pire. Часто страх перед одним злом приводит нас к большему злу. |
Посмотреть больше примеров
Mais je ne voulais pas leur parler de La Roque, je ne voulais pas leur donner trop d’espoir, de peur qu’ils soient déçus Я не хотел называть Ла-Рок, не хотел слишком обнадеживать их, боясь будущего разочарования, если это окажется не так |
Quand j’ai été appelé en mission dans une région où je ne pourrais pas aller au temple, j’ai eu peur de ne pas avoir ce sentiment pendant deux ans. Получив призвание служить на миссии там, где у меня не было бы возможности посещать храм, я боялся, что в течение следующих двух лет мне не придется испытать этих чувств. |
Et tout ce qui vient de mon passé lui fait peur j'imagine... И все, что относится к моему прошлому, я думаю, пугает ее... |
T'as peur de ta femme de ménage? Боишься своей домработницы? |
— Guillaume n’a jamais eu peur de rien ! – Гийом никогда ничего не боялся! |
Il avait lu des livres ; tous racontaient la possibilité de refouler ou d’exorciser une peur de l’abandon. Он читал книги: все они рассказывали о возможности подавить или изгнать вообще свой страх быть покинутым. |
Était-ce parce qu’elle souffrait, ou avait-elle peur de lui ? Было ли это из-за боли, или она боялась его? |
Chaque fois que je m’asseyais à ma table de travail, j’avais peur de m’endormir d’ennui. Каждый раз, стоило мне только сесть за свое рабочее место, как я буквально засыпал от скуки. |
Les raisons qui sont à la base de la non-utilisation de la contraception résultent de la volonté d’avoir des enfants (20 %), la peur des effets secondaires (15 %), la ménopause et l’hystérectomie (14 %) ainsi que les interdits religieux. К числу причин, по которым методы контрацепции не применяются, относятся желание иметь детей (20 процентов), страх перед побочными эффектами (15 процентов), наступление менопаузы или удаление матки (14 процентов), а также религиозные запреты. |
La peur d'être arrêté ou engagé de force à conduit une part importante des 18-42 ans à fuir clandestinement le pays, par vagues successives vers les pays voisins et l'Union Européenne. Страх перед арестом и призывом побудил многих в возрасте от 18 до 42 лет бежать из страны в волнах недокументированной иммиграции в соседние страны и в Европейский союз. |
Qui n’a pas peur d’ouvrir la trappe de l’ego ? Кто же не боится поднять крышку люка своей души? |
Aussi l'homme descendu en courant de la montagne cette nuit- là tremblait non pas de joie mais d'une peur absolue, primitive. Человек, спустившийся той ночью с горы был охвачен не радостью, а ужасным, первобытным страхом. |
Il a peur en avion. Он боится летать. |
Alain Naudé – Vous me parlez maintenant de dépendance, mais j'étais venu pour vous parler de la peur. Посетитель: Теперь вы говорите мне о зависимости, а я пришел сюда поговорить о страхе. |
Je suis mort de peur. Я напуган до смерти. |
— Oui, mais tu n’as pas laissé cette peur te dominer, et faire de toi un agneau stupide et lâche, prêt à se sacrifier. – Ты не позволила страху взять над тобой верх, не превратилась в глупую покорную овечку, безропотно идущую на казнь. |
Tu as peur de voler? Ты боишься летать? |
Je suis désolé si j’ai tenu des propos inconsidérés, j’ai toujours peur de dire ce qu’il ne faut pas. Простите, если я позволил себе лишнее, я так боюсь сказать что-то не то. |
Quand je me vois dans la glace j’ai peur, Quand je vois comment sont les autres cela me rassure. «Когда я вижу в зеркале собственное лицо, я пугаюсь; когда же я вижу, как выглядят окружающие, я успокаиваюсь». |
Mais ils veulent en être sûrs et j’ai peur ! Но они хотят в этом убедиться, и я боюсь! |
Ce dont j'ai peur, c'est de vivre sans honneur. поверь мне, жить без чести куда страшнее. |
S'il a peur, ils doivent exprimer le courage. Если ему страшно, они должны выражать мужество. |
Il profite de vos peurs pour que vous ne le quittiez pas. Он играет на вашем страхе, чтоб вы не ушли от него. |
Jacob l’ignore et, à vrai dire, Jacob a peur. Якоб не знает этого, и, если по правде, Якоб боится. |
LADY ANNE L’un et l’autre sont faux, j’en ai peur. Леди Анна Боюсь, что оба лгут. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении peur в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова peur
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.