Что означает blason в французский?

Что означает слово blason в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию blason в французский.

Слово blason в французский означает герб, геральдика. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова blason

герб

nounmasculine

Le Triglav est aussi le symbole national, qui figure sur le blason et le drapeau du pays.
Триглав является национальным символом, присутствующим на национальном гербе и флаге.

геральдика

noun

Посмотреть больше примеров

Avant de mourir, Adrian Weiss dessinait un blason.
Перед смертью Адриан Вайс работал над созданием герба.
Le drapeau, le blason et l’hymne, établis par la loi, sont les symboles de la patrie.
Главными законодательно утвержденными символами являются флаг, герб и гимн страны.
L’une des moitiés montrait AugustusKhumalo, l’autre le blason de la baronne de Méduse.
Один сектор показал лицо Аугустуса Хумало, в то время как другой вывел изображение герба баронессы Медузы.
À droite, devant un soc et une charrue, un Cupidon tient une balance de sa main droite et de l'autre un grand blason ouvragé sur lequel est gravée la devise de la Banque de France : « Sagesse et Fortune ».
Справа, перед плугом, стоит Купидон, который держит в правой руке весы, а другой — поддерживает большой щит, на котором выгравирован девиз Банка Франции: «Мудрость и удача».
En période de paix, la grande salle accueillait les trente-deux blasons dans une ambiance festive.
В мирные времена на праздник в зале собирались все тридцать две семьи.
Ils ont une ménagerie qui s'appelle le blason, et où rugissent les monstres inconnus.
У них есть зверинец, называемый гербовником, в котором рычат невиданные чудовища.
Conformément à la décision de la Cour constitutionnelle de Bosnie-Herzégovine, tous les emblèmes des entités (drapeau, blason et hymne) ont été abolis car ils ne reflétaient par la constitutionalité des peuples sur l’ensemble du territoire.
В соответствии с этим постановлением Конституционного суда БиГ все существующие символы Образований (флаг, герб и гимн) были отменены, поскольку они не отражают конституционность народов на всей территории Боснии и Герцеговины.
Dans la nuit, je rêvai de Demian et du blason.
Ночью мне снились Демиан и герб.
La couleur du revêtement métallique et de la partie restaurée des façades où se trouve également le blason de l’URSS correspond à la couleur des façades du bâtiment de service du Ministère russe des Affaires étrangères des années 1950.
Цвет металлической облицовки шпиля и отреставрированной части фасадов, на которой также расположен архитектурный элемент - герб СССР, соответствует колористическому решению фасадов высотного служебного здания МИД России 1950-х годов.
C’est l’un des deux animaux qui supportent le blason de notre monde ; l’autre est le flamant bleu.
Один из геральдических зверей, которые держат герб нашей планеты, второй – голубой фламинго.
Presque tous les objets sont blasonnés, d’une façon permettant d’identifier le clan et le sous-clan du propriétaire.
Почти все предметы украшены геральдическими знаками, по которым можно установить клан или подклан владельца.
Ces blasons sont nombreux et variés.
Эти символы многочисленны и многообразны.
— Ce tatouage sur ton bras... c’est un blason ?
– Эта татуировка на твоей руке... это герб?
Je n’ai vu que deux blasons: le blason vert et brun clair de Corbyn et un bouclier rouge avec une flèche noire.
Я видел лишь два герба: зеленый с коричневым Корбина, и красные щиты с черной стрелой.
Sans doute avait-elle cru bêtement, elle aussi, que son corps serait le blason de son âme.
Возможно, и эта женщина когда-то наивно полагала, что может использовать тело как вывеску души.
Oh, et c'est son blason, là?
А это его значок?
Le blason que Constant avait dessiné lui-même disait simplement : « Le messager attend ».
Под гербом, который Констант сам изобрел для себя, стоял простой девиз: «Гонец всегда готов».
Les cinq symboles portés sur le blason représentent la philosophie de l'État, le Pancasila, qui est le fondement de l'État indonésien
Пять изображенных на щите символов отражают государственную философию Панча шилы- фундамент индонезийского государства
C’est mon grand-père qui a modifié les éléments du blason, probablement par esprit d’opposition à son père.
Мой дед, вероятно, из желания сделать что-то наперекор отцу, герб изменил.
Et ils aimaient aussi le fait que l’Érudit ne portait pas d’armure blasonnée ou d’armes incrustées de joyaux.
К тому же им нравилось, что Ученый никогда не носил золоченых доспехов и оружия с драгоценными камнями на рукояти.
Quatrièmement, si l’un des objectifs de la réforme est de redorer le blason de l’Organisation, il importe de trouver un meilleur moyen de contrer les mauvaises nouvelles.
В‐четвертых, если уж одна из целей реформы заключается в исправлении образа Организации, следует найти более эффективные средства работы с источниками негативной информации.
Apparemment, Marie lui a envoyé une bague de grande valeur, qui appartenait à sa mère, et ornée d’un blason familial.
Очевидно, Мария послала ему ценный перстень, наследство своей матери, с семейной эмблемой.
Mais, crois-moi, mes gars commencent à redorer le blason de la GSE.
Но поверь мне, мои ребята вернут былую славу МЭБ.
J'étais venu redorer le blason de la magie et aider les troupes.
Я прибыл сюда, чтобы вернуть магии уважение и принести пользу в решении военных проблем.
J'ai trop abusé des relations presque de famille qui liaient mon blason à celui des Bourbons.
Я слишком злоупотреблял семейными связями, которые объединяли меня с Бурбонами.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении blason в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.