Что означает bonheur в французский?
Что означает слово bonheur в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию bonheur в французский.
Слово bonheur в французский означает счастье, радость, удача, благополучие. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова bonheur
счастьеnounneuter (état émotionnel) Beaucoup de gens pensent que l'argent fait le bonheur. Многие люди верят в то, что деньги приносят счастье. |
радостьnounfeminine Que votre sourire rayonne d’amour, de paix et de bonheur. Пусть ваша улыбка излучает любовь, покой и радость. |
удачаnoun Que le bonheur vous accompagne ! Пусть вам сопутствует удача! |
благополучиеnoun Pourtant, je dois constater que le bonheur des enfants n’est pas forcément fonction de l’argent investi. Однако я должна отметить, что благополучие детей не зависит напрямую от объема вложенных средств. |
Посмотреть больше примеров
Par bonheur, Inger s’est rétablie, et nous avons recommencé à assister aux réunions à la Salle du Royaume. К счастью, Ингер поправилась, и мы снова можем посещать христианские встречи в Зале Царства». |
Si c’est un bonheur je m’en félicite ; si c’est un malheur je le méprise, car je ne le sens pas. Если это счастье, я себя поздравляю, если несчастье – я пренебрегаю им, потому что я этого не чувствую |
Quand nous donnons de notre personne pour les autres, non seulement nous les aidons, mais encore nous goûtons à un bonheur et à une satisfaction qui rendent nos propres fardeaux plus supportables. — Actes 20:35. Когда мы помогаем другим, мы и сами в какой-то мере испытываем счастье и удовлетворение, и наше собственное бремя становится легче (Деяния 20:35). |
Par bonheur, l’Évangile leur fut enseigné, ils se repentirent et, grâce à l’expiation de Jésus-Christ, ils devinrent spirituellement bien plus forts que les séductions de Satan. К счастью, их обучили Евангелию, они покаялись и через Искупление Иисуса Христа стали духовно гораздо сильнее соблазнов сатаны. |
Enfin, un jour, elle avoua qu’elle souhaitait faire dire une messe, « pour que ça porte bonheur à notre amour ». Наконец она как-то призналась, что ей хотелось бы отслужить молебен: «Это принесет счастье нашей любви». |
L’amitié, c’est le bonheur, et le bonheur évidemment risquait de le faire renoncer à son combat. Дружба делает людей счастливыми, а счастье может помешать его поискам. |
” À ce sujet, on trouve quelques remarques utiles dans le livre Le secret du bonheur familial*, pages 106-7 : В книге «Секрет семейного счастья»* на страницах 106 и 107 можно прочитать следующие ценные замечания: |
Je me suis remise à rire de bonheur et je l’ai embrassé doucement. Я засмеялась от счастья и снова легонько его поцеловала. |
J'étais sûr que je l'aimerais toujours, pour mon bonheur et aussi pour mon malheur. Я знал наверняка, что буду любить ее всегда – на счастье себе и на беду. |
Par bonheur, Dickens entendit mes cris. По счастью, Диккенс услышал мои крики. |
Quand le bonheur vient frapper à votre porte. Когда счастье стучится в вашу дверь. |
» À cette époque, j’ai beaucoup appris sur le bonheur de donner (Mat. В те годы я многое узнал о том, что значат слова «Большее счастье — давать» (Матф. |
19 Quel bonheur de disposer de la Parole de Dieu, la Bible, et d’utiliser son message puissant pour déraciner les faux enseignements et toucher les personnes sincères ! 19 Как рады мы иметь Божье Слово, Библию, и использовать его мощную силу, чтобы искоренять ложные учения и достигать сердец искренних людей! |
Par bonheur, le squelette ne semblait pas méchant. Хорошо, что скелет, судя по всему, был не злым. |
à côté de ses triomphes, de ses réussites qui permettent ou promettent à l’homme plus de bonheur. наряду с ее достижениями и успехами, со всем тем, что вселяет в человека надежду на счастье. |
Je suis un collégien qui connaît son bonheur, et qui n’est pas tellement pressé d’affronter la vie... Dutertre passe. Я счастлив тем, что я школьник, и не слишком тороплюсь вступать в жизнь... Приходит Дютертр. |
Oui, c’est peut-être cela le bonheur, le sentiment apitoyé de notre malheur. Да, быть может, это и есть счастье — растроганность от сознания собственного несчастья. |
Le bonheur qui lui avait été offert, elle devait le restituer à son pays en le servant jusqu’à son dernier souffle. Счастье, подаренное ей, она должна была возвратить стране, служа ей до последнего вздоха. |
mon Dieu, qu’il y ait autant de bonheur pour lui qu’il y a eu de malheur pour moi! Пусть дано ему будет столько счастья, сколько горя выпало мне! |
Si tel est votre cas, pouvez- vous augmenter votre bonheur en entreprenant le service de pionnier permanent? Если так обстоит дело и с тобой, не мог бы ты умножить свое счастье, предприняв необходимые шаги для общего пионерского служения? |
Être généreux ; travailler au bonheur des autres. — Actes 20:35. Будьте щедрыми и заботьтесь о благополучии других (Деяния 20:35). |
Comment peux-tu me soupçonner de mégoter sur notre bonheur ? Как ты можешь подозревать меня в том, что я скуплюсь на наше счастье? |
Qu’il ajoute à Héliaque mon porte-bonheur mathématique personnel : μx. Ему нужно прибавить к Гелиаку мой личный математический амулет: μx. |
Cette charge, apparemment, ne portait pas bonheur ! Эта должность, видно, не приносила счастья. |
Nous recevrons puissance et bonheur, Царства, престолы, власть найдем, |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении bonheur в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова bonheur
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.