Ce înseamnă tình cảm în Vietnamez?
Care este sensul cuvântului tình cảm în Vietnamez? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați tình cảm în Vietnamez.
Cuvântul tình cảm din Vietnamez înseamnă sentiment, afecțiune, sentimente, opinie, dragoste. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului tình cảm
sentiment(sentiment) |
afecțiune(affection) |
sentimente(feeling) |
opinie(feeling) |
dragoste(affection) |
Vezi mai multe exemple
ATAC cấm nhân viên quan hệ tình cảm với nhau. ATAC are reguli stricte. Angajaţii săi nu trebuie să aibă relaţii personale. |
Hắn không có khả năng gắn kết tình cảm với bất kì ai. Nu se poate lega emoţional de o altă fiinţă umană. |
Tình cảm nồng ấm của Nhân Chứng Giê-hô-va là điều tôi thật sự khao khát. Căldura pe care mi-au arătat-o Martorii lui Iehova era exact ce îmi lipsea. |
Với Thiếu tá Lawrence, nhân từ là một tình cảm. Pentru maiorul Lawrence, mila este o pasiune. |
Không được có tình cảm với con người! Nu poţi avea sentimentele oamenilor! |
Thường thì mình quyết định chấm dứt tình cảm, trước khi bắt đầu hẹn hò”. De obicei, îmi dau seama dacă mă interesează sau nu cineva înainte de a se pune problema întâlnirilor“. |
Thầy Dạy Lớn biết một người đàn bà đã có tình cảm ấy. Învăţătorul cel Mare a cunoscut o femeie care simţea aşa. |
Bên cạnh đó, người bày tỏ tình cảm cũng nhận được lợi ích như người nhận. În plus, nu numai cel care primeşte afecţiune, ci şi cel care arată afecţiune trage mari foloase. |
5 Hiểu theo nghĩa dùng trong Kinh Thánh, trung tín là tình cảm nồng hậu. 5 În accepţiunea sa biblică, loialitatea este un sentiment plin de căldură. |
Nếu đây là biểu hiện của... tình cảm gia đình... E cumva expresia unui sentiment familial... |
Tình cảm anh em bị gián đoạn khi Sam nghiêng về phía Ruby nhiều hơn Dean. Sam începe să treacă din ce în ce mai mult de partea lui Ruby în defavoarea lui Dean. |
Một phần thưởng nữa là được lành mạnh về tình cảm và tinh thần. O altă recompensă este bunăstarea mintală şi emoţională. |
Anh không có tình cảm với tôi? N-ai niciun sentiment pentru mine? |
Có tình cảm nào từ anh? Pentru iubirea ta? |
Anh phá hỏng tình cảm hai ta, Donnie, với mấy chiêu trò gián điệp dối trá. Ne-ai distrus, Donnie, cu spionatul şi minciunile. |
Em đã hiểu rõ tình cảm của anh. Stiu deja cum te simti. |
Lòng là trung tâm xuất phát các động lực và tình cảm. Inima este sediul motivaţiilor şi al sentimentelor. |
Chồng sẽ không đánh đập vợ cũng không dùng lời nói hoặc tình cảm làm khổ vợ. El nu o bate şi nici nu o maltratează verbal sau afectiv. |
Tình dục giữa vợ chồng có thể thắt chặt tình cảm của họ. Relaţiile sexuale dintre soţ şi soţie întăresc legătura conjugală. |
Cậu vẫn chưa thể rũ bỏ tình cảm của mình sao? Inca nu il poti uita? |
Nếu nắm đấm của tôi còn yếu, chỉ là do tình cảm yếu mềm của tôi. Dacã pumnii mei sunt slabi, înseamnã cã si sentimentele sunt asa. |
Hãy gửi tình cảm của em tới lsabel Hai... và cha anh cũng mọi người. Transmite-i lui Isabel Doi, dragostea mea si tatalui tau. |
* Các em nghĩ “không còn chút tình cảm nào” có nghĩa là gì? * Ce credeţi că înseamnă să fii „fără [...] simţiri”? |
Chúng ta không thích những người không tình cảm, cũng không thích những người không suy luận. Nu ne plac oamenii insensibili, dar nici cei care nu gîndesc. |
Tôi vẫn còn rất nhiều tình cảm. Încă mă emoţionez. |
Să învățăm Vietnamez
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui tình cảm în Vietnamez, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Vietnamez.
Cuvintele actualizate pentru Vietnamez
Știi despre Vietnamez
Vietnameza este limba poporului vietnamez și limba oficială în Vietnam. Aceasta este limba maternă a aproximativ 85% din populația vietnameză, împreună cu peste 4 milioane de vietnamezi de peste mări. Vietnameza este, de asemenea, a doua limbă a minorităților etnice din Vietnam și o limbă recunoscută a minorităților etnice în Republica Cehă. Deoarece Vietnam aparține Regiunii Culturale din Asia de Est, vietnameza este, de asemenea, puternic influențată de cuvintele chinezești, deci este limba care are cele mai puține asemănări cu alte limbi din familia de limbi austroasiatice.