Ce înseamnă tận dụng în Vietnamez?

Care este sensul cuvântului tận dụng în Vietnamez? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați tận dụng în Vietnamez.

Cuvântul tận dụng din Vietnamez înseamnă aplica, folosi, pune, se încălța, depune. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului tận dụng

aplica

(employ)

folosi

(employ)

pune

(employ)

se încălța

(employ)

depune

(employ)

Vezi mai multe exemple

Đúng ra anh nên tận dụng
Trebuia să profiţi.
“Hãy tận dụng mọi hoàn cảnh.
„Trage cât mai multe foloase din fiecare situaţie.
Nhưng trước mắt, tôi có thể tận dụng cô.
Dar acum, m-aş putea folosi de tine.
(b) Nếu tận dụng mọi cơ hội để cầu nguyện, chúng ta có thể tin chắc điều gì?
b) Ce vom simţi în mod sigur dacă ne rugăm cu orice ocazie?
Ai biết được cái chúng ta có thể làm khi chúng ta học cách tận dụng điều đó.
Cine ştie ce vom fi capabili să facem când vom învăţa să îl utilizăm mai mult.
Họ tận dụng những kỹ thuật và đồ trang bị mà đã được thử nghiệm và chứng minh.
Ei folosesc tehnici şi echipamente care sunt testate şi dovedite a fi bune.
Hãy tận dụng những gì bạn có!
Să folosim la maximum ceea ce avem!
Bạn có tận dụng sự cung cấp này không?
Te străduieşti să asimilezi cu regularitate această hrană spirituală?
Bạn có tận dụng lợi ích của các buổi họp như thế không?
Profiţi din plin de aceste întruniri?
Nên chúng tôi tận dụng đó thôi.
Aşa că vom încerca să economisim cât de mult.
4 Hãy tận dụng mỗi cơ hội để lớn lên về thiêng liêng.
4 Să profităm de fiecare ocazie care ni se oferă pentru a progresa pe plan spiritual.
10 phút: Hãy ăn ở như người khôn ngoan bằng cách “tận dụng thì giờ”.
10 min: Să umblăm ca nişte înţelepţi „răscumpărând orice moment prielnic”.
Bobbi và Hunter đã rời đi rồi, chúng ta cần tận dụng mọi...
Fără Bobbi şi Hunter, ne-ar fi de folos orice ajutor...
Tận dụng chính Kinh Thánh để trả lời câu hỏi.
Foloseşte-te din plin de Biblie când răspunzi la întrebări.
Hãy tận dụng kinh nghiệm của những anh chị công bố thành thục.
Profită de experienţa vestitorilor maturi.
Tôi thường tận dụng lợi thế của sự tự do mà nó cho phép.
Iau adesea profite de libertatea de care dă.
• Những tín đồ được xức dầu còn sót lại tận dụng “thì thuận-tiện” này như thế nào?
• Cum foloseşte rămăşiţa unsă acest „timp de bunăvoinţă“?
Bạn có thể tận dụng nó ngay tại TED này.
Aici la TED sunt multe momente prielnice.
Bạn có tận dụng sự sắp đặt này không?
24:45). Foloseşti cu înţelepciune această seară?
5 Bạn có tận dụng mọi lợi ích của các băng video của chúng ta không?
5 Folosiţi videocasetele în modul cel mai eficient posibil?
Trí não của các vị có chút hoen gỉ vì vẫn chưa tận dụng nó.
Creierele voastre sunt putin ruginite pentru ca nu le- ati folosit.
Trái lại, hãy hướng dẫn nó tận dụng những điểm tốt trong cá nhân của nó.
Dimpotrivă, îndrumă-l astfel încît să dea cea mai bună utilizare propriilor lui trăsături excelente de caracter.
Tôi thật sự nghĩ ta cần tận dụng tin tốt này ngay lập tức.
Cred că trebuie să profităm de acest moment bun imediat.
Chúng ta có thể tận dụng sự tươi trẻ, dòng máu sôi sục.
Am putea folosi ceva, sânge proaspăt, tineresc.
Tại sao lại không tận dụng thời khắc kỷ niệm đặc biệt này?
De ce nu profită de acest moment ceremonial special?

Să învățăm Vietnamez

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui tận dụng în Vietnamez, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Vietnamez.

Știi despre Vietnamez

Vietnameza este limba poporului vietnamez și limba oficială în Vietnam. Aceasta este limba maternă a aproximativ 85% din populația vietnameză, împreună cu peste 4 milioane de vietnamezi de peste mări. Vietnameza este, de asemenea, a doua limbă a minorităților etnice din Vietnam și o limbă recunoscută a minorităților etnice în Republica Cehă. Deoarece Vietnam aparține Regiunii Culturale din Asia de Est, vietnameza este, de asemenea, puternic influențată de cuvintele chinezești, deci este limba care are cele mai puține asemănări cu alte limbi din familia de limbi austroasiatice.