Was bedeutet schiuma in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes schiuma in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von schiuma in Italienisch.

Das Wort schiuma in Italienisch bedeutet schäumen, Schaum, Schaum, Schaum, Schaumstoff, Schaum, Blume, Schaum, Brandung, Meeresbrandung, Blasen, Schaum, Schaum, schäumen, schäumen, schäumen, etwas abtragen, Schaum, Meerschaum, schaumig, Badeschaum, Rasierschaum, Rasierschaum, Seifenschaum, Schaumbad, blubbern, Schaumstoff-, schäumend, sabbern. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes schiuma

schäumen

sostantivo femminile

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Il cavallo era coperto di schiuma dopo la corsa.

Schaum

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Questo shampoo non fa molta schiuma.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Kate arbeitete den Schaum des Shampoos direkt in ihre Haare ein.

Schaum

sostantivo femminile (unzählbar)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Bollire i legumi secchi a fuoco vivace per dieci minuti, poi ridurre il calore e rimuovere la schiuma dalla superficie dell'acqua.
Kochen Sie die Bohnen zehn Minuten und drehen Sie dann die Hitze runter und entfernen Sie den Schaum von der Wasseroberfläche.

Schaum

sostantivo femminile (di fermentazione)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Schaumstoff

sostantivo femminile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Era un materasso di schiuma, non a molle scomode.
Die Matratze war aus Schaumstoff und hatte keine unbequemen Federn.

Schaum

sostantivo femminile (Bier)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Peter ha versato la birra troppo in fretta nel bicchiere e ha rovesciato la schiuma da tutte le parti.
Peter schüttete das Bier zu schnell ins Glas, so dass der Schaum überall hin aus dem Glas floss.

Blume

(di birra o bevanda) (übertragen)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il cameriere ha versato la birra in modo che avesse molta schiuma.

Schaum

sostantivo femminile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Bollite i fagioli e rimuovete la schiuma con un cucchiaio.
Koche die Bohnen und entferne den Schaum mit einem Löffel.

Brandung, Meeresbrandung

sostantivo femminile (delle onde)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Emma stava in piedi sulla spiaggia e guardava la schiuma.
Emma stand am Strand und schaute der Gischt zu.

Blasen

La soda è piatta e non ha più alcuna bollicina.

Schaum

sostantivo femminile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Schaum

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

schäumen

verbo intransitivo

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Il latte cominciò a schiumare nella pentola.
Die Milch begann im Topf zu schäumen.

schäumen

verbo intransitivo

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

schäumen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
La birra ha schiumato quando il barista l'ha versata nel bicchiere.

etwas abtragen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
La lattaia scremò il latte.
Die Sennerin trug die Milch ab.

Schaum

sostantivo femminile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
La parrucchiera lavorò lo shampoo per trasformarlo in schiuma di sapone.

Meerschaum

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

schaumig

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
La superficie dell'acqua era coperta di schiuma e verde.

Badeschaum

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Rasierschaum

sostantivo femminile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Non posso radermi senza schiuma da barba perché mi irrita la pelle.

Rasierschaum

sostantivo femminile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Seifenschaum

sostantivo femminile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Schaumbad

sostantivo maschile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Dopo essermi allenato faccio un bagno di schiuma per rilassarmi i muscoli.

blubbern

(umgangssprachlich)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

Schaumstoff-

locuzione aggettivale

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
Un tappeto in schiuma è una superficie comoda dove far giocare i bambini.

schäumend

locuzione aggettivale

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )

sabbern

verbo intransitivo

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Credo che questo cavallo sia malato: ha la schiuma alla bocca.

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von schiuma in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.