Was bedeutet rispetto in Italienisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes rispetto in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von rispetto in Italienisch.
Das Wort rispetto in Italienisch bedeutet schätzen, respektieren, respektieren, auf eingehen, Respekt haben, befolgen, sich an etwas halten, befolgen, anpassen, erfüllen, gerecht werden, halten, erfüllen, bewundern, sich an halten, befolgen, sich an etwas halten, sich an etwas halten, folgen, einlegen, jemanden für etwas bewundern, jemanden für etwas bewundern, nicht erzwingen können, durchsetzen, sich an die Anweisung halten, Geschäftsbedingungen erfüllen, Anweisungen befolgen, eine Deadline einhalten, mitziehen, für die Umwelt tun, etwas missachten, mit in Konflikt geraten, fair spielen, fair sein, sich an die Regeln halten, fair sein, rasen, jemanden ehren, einen Rückzieher machen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes rispetto
schätzen(stimare) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Come aspirante scrittore, io rispetto gli autori pubblicati. Sie schätzten ihn alle für seine harte Arbeit. |
respektierenverbo transitivo o transitivo pronominale (assecondare) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Rispettava il desiderio di sua moglie di fare l'artista. Er respektierte den Wunsch seiner Frau, als Künstlerin zu leben. |
respektierenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Non ha mai rispettato la privacy dei suoi figli. Er respektierte nie die Privatsphäre seiner Kinder. |
auf eingehen
Erano stati dati i suggerimenti, ma non sono mai stati rispettati. |
Respekt haben
|
befolgen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Tutti dovrebbero rispettare la legge. Jeder sollte das Gesetz befolgen. |
sich an etwas halten(Vorschrift) Gli avvocati devono rispettare severamente le regole della condotta professionale. Anwälte müssen sich streng an die Vorschriften halten. |
befolgen(legge, regolamento) (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) Tutti dovrebbero rispettare la legge. |
anpassen
(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). ) |
erfüllen(Aufgaben) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Il comitato controllò che il candidato soddisfacesse le condizioni per fare domanda per quel lavoro. Das Gremium überprüfte, dass der Kandidat alle Voraussetzungen für die Bewerbung auf den Job erfüllte. |
gerecht werden
|
halten(promesse) (Versprechen) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Diversamente da altra gente, io mantengo le promesse. |
erfüllen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Wenn du dich weigerst dies zu erfüllen, könntest du eine Straftat begehen. |
bewundernverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Kristin ammira i dottori che fanno volontariato nei paesi del terzo mondo. Kristin bewundert Ärzte, die freiwillig in Dritte-Welt-Ländern arbeiten. |
sich an halten
Cathy ha deciso di attenersi alle regole. Cathy entschied sich, sich an die Regeln zu halten. |
befolgen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Il direttore deve assicurare che il suo ristorante sia conforme ai requisiti igienico-sanitari e di sicurezza. Der Manager muss sicherstellen, dass das Restaurant die Gesundheitsbestimmungen und Sicherheitsbestimmungen befolgt. |
sich an etwas halten
(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Wenn du dich nicht an die Regeln hältst, bekommst du Schwierigkeiten. |
sich an etwas halten
Cerca di attenersi ai precetti della chiesa, ma non è facile. |
folgenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Ogni cosa nell'universo rispetta le leggi della fisica. Alles im Universum folgt den Gesetzen der Physik. |
einlegenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) La gente spesso osserva un minuto di silenzio il giorno dell'Armistizio. Am Waffenstillstandstag legen Menschen oft eine Schweigeminute ein. |
jemanden für etwas bewundernverbo transitivo o transitivo pronominale Lo rispettavano tutti per il suo duro lavoro. Sie bewunderten ihn alle für seine harte Arbeit. |
jemanden für etwas bewundernverbo transitivo o transitivo pronominale Rispetto molto Phoebe per il suo volontariato in ospedale. Ich bewundere Phoebe dafür, dass sie freiwillig im Krankenhaus arbeitet. |
nicht erzwingen können
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
durchsetzen(Gesetz) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Der Vorsteher setzte die Regeln durch, ohne jegliche Ausnahmen zu machen. |
sich an die Anweisung halten
(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Le cose funzionano meglio quando tutti rispettiamo le regole. |
Geschäftsbedingungen erfüllenverbo transitivo o transitivo pronominale Se non rispetti i termini del contratto, potresti essere denunciato per violazione contrattuale. |
Anweisungen befolgenverbo transitivo o transitivo pronominale |
eine Deadline einhaltenverbo transitivo o transitivo pronominale (Anglizismus) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
mitziehen(übertragen) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) |
für die Umwelt tun
(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) |
etwas missachten
(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) |
mit in Konflikt geraten(legge) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
fair spielen, fair seinverbo transitivo o transitivo pronominale All'inizio della partita l'arbitro ha ricordato ai giocatori di rispettare le regole. |
sich an die Regeln halten
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Ehi, rispetta le regole! Togliti subito quell'asso dalla manica! |
fair seinverbo transitivo o transitivo pronominale (Anglizismus) Se si vuole andare d'accordo con gli altri colleghi, è consigliabile rispettare le regole. |
rasen(Automobil) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Non guidare troppo veloce altrimenti la polizia ti ritira la patente. Nicht rasen, die Polizei wird dir sonst den Führerschein wegnehmen. |
jemanden ehren
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) L'università ha onorato il professore per la sua ricerca rivoluzionaria. Sie wurde mit einem speziellen Abendessen in der Schule geehrt. |
einen Rückzieher machen(informell, missbilligend) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) |
Lass uns Italienisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von rispetto in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von rispetto
Aktualisierte Wörter von Italienisch
Kennst du Italienisch
Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.