Was bedeutet nota in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes nota in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von nota in Italienisch.

Das Wort nota in Italienisch bedeutet Notiz, Note, Note, Fußnote, Tonfall, Note, Notiz, Gekrakel, Nachricht, Vermerk, Hinweis, Erklärung, Aufzeichnungen, Anmerkung, Kommentar, auffallen, Notiz von nehmen, etwas/jemanden bemerken, bemerken, jemanden/etwas sehen, erkennen, Radar, Schirm, feststellen, entdecken, bemerken, bekennend, allgemein bekannt, gegeben, bekannt, berühmt, bekannt, bekannt, weit verbreitet, berühmt, anerkannt, berühmt, allgemein bekannt, genannt, berühmt, bekannt, bemerkenswert, beachtlich, bemerkenswert, beachtlich, Würze, bemerkenswert, erstaunlich, unaufmerksam, übrigens, beachten Sie, Eigenschaften, Spesenkonto, Fußnote, Randbemerkung, Randnotiz, Gutschein, Note, Schuldschein, Schwachstelle, aufpassen, sich notieren, für bekannt, Zensur, aufschreiben. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes nota

Notiz

(bigliettino, promemoria)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Gli ho scritto una nota sull'ora dell'incontro e gliel'ho lasciata sulla scrivania.
Ich schrieb ihm eine Notiz über das Treffen und legte sie auf seinen Tisch.

Note

sostantivo femminile (musicale) (Musik: Geräusch)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il flautista ha suonato una nota dolce.
Der Flötist spielte eine angenehme Note.

Note

sostantivo femminile (musicale) (Musik)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Segui le note sullo spartito! Non improvvisare!
Folge den Noten der Musik! Spiele nicht nur nach Gehör!

Fußnote

sostantivo femminile (a piè di pagina)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Hai letto la nota in fondo alla pagina?
Hast du die Fußnote gelesen?

Tonfall

(tono)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Quando lo studente si è di nuovo comportato male, l'insegnante aveva una nota di ammonimento nella sua voce.

Note

(sapore)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
In questa salsa c'è una nota di noce, non credi?

Notiz

(umgangssprachlich)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Mi ha lasciato un biglietto sulla scrivania chiedendo di richiamarla.
Sie hinterließ mir eine Notiz auf dem Schreibtisch, in der sie mich bat, sie anzurufen.

Gekrakel

(ugs)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Nachricht

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il giardiniere ha lasciato sulla porta di Tom una nota con un avviso.

Vermerk

sostantivo femminile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Hinweis

sostantivo femminile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Erklärung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La nota accanto alla mappa indica che le linee blu rappresentano i fiumi.

Aufzeichnungen

Il capitano ha lasciato una testimonianza sul suo diario.
Das Unternehmen führt einen Bericht über alle Ausgaben.

Anmerkung

(Korrektur)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Ho aggiunto i miei commenti a margine.
Ich habe meine Anmerkungen an den Rand geschrieben.

Kommentar

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
L'osservazione di Natasha sul senso dell'abbigliamento di Rick fece centro e lui iniziò a fare qualche sforzo in più per il suo aspetto.
Natashas Kommentar zu Ricks Kleidungsstil hat gewirkt und jetzt achtet er mehr auf sein Äußerliches.

auffallen

verbo transitivo o transitivo pronominale (osservare)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Ha notato che lui non indossava il suo anello.
Ihr fiel auf, dass er seinen Ring nicht trug.

Notiz von nehmen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Ha notato il suo dispiacere e ha risposto adeguatamente.

etwas/jemanden bemerken

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ti ha notato o no?
Hat er dich schon bemerkt?

bemerken

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Hai notato che era ubriaco?
Bemerktest du, dass er betrunken war?

jemanden/etwas sehen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Quando ho intravisto il mio aspetto allo specchio, sono tornata immediatamente all'armadio per cambiarmi.
Als ich meine Erscheinung im Spiegel sah, lief ich sofort zurück zu meinem Spiegel, um mich umzuziehen.

erkennen

(al condizionale)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Lo diresti che sono ingrassato di cinque chili?

Radar, Schirm

verbo transitivo o transitivo pronominale (accorgersi di [qlcs]) (Slang, übertragen)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Ich hatte ihn überhaupt nicht auf dem Radar (or: Schirm), bis ich ihn in der romantischen Komödie gesehen habe. Jetzt ist er mein Lieblingsschauspieler!

feststellen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Glenn ha notato l'odore di gas.
Glenn bemerkte Gasgeruch. Ich bemerkte etwas Mitleid in der Stimme der alten Frau.

entdecken

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Tornando a casa ieri sera ho notato un nuovo ristorante.
Gestern habe ich auf dem Weg nach Hause ein neues Restaurant entdeckt.

bemerken

verbo transitivo o transitivo pronominale (sagen)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il buco nella recinzione che Jim aveva notato il giorno prima era diventato più grande.

bekennend

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )
Il candidato era un noto socialista e ottenne pochissimi voti in quel paese capitalista.

allgemein bekannt

aggettivo

I politici sono persone note.

gegeben

aggettivo (matematica) (Mathe)

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
Se x e y sono noti possiamo trovare z.

bekannt

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
La torre Eiffel è un illustre monumento di Parigi.
Der Eiffelturm ist ein bekanntes Wahrzeichen von Paris.

berühmt

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il padre illustre di Tina aveva grosse aspettative per la figlia.

bekannt

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
È un noto serial killer.
Er ist ein bekannter Serienmörder.

bekannt

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Molti attori e attrici sono famosi in tutto il mondo.
Viele Schauspielerinnen und Schauspieler sind auf der ganzen Welt bekannt.

weit verbreitet

aggettivo

È un fatto noto che l'acqua marina sia salata.
Es ist eine weit verbreitete Tatsache, dass Meerwasser salzig ist.

berühmt

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Non ho mai desiderato essere famoso.
Ich wollte niemals berühmt sein.

anerkannt

aggettivo

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
Ruth è un'esperta riconosciuta di storia greca antica.

berühmt

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Finalmente il famigerato boss criminale è stato messo in prigione.
Der berühmte Verbrecher kam endlich ins Gefängnis.

allgemein bekannt

aggettivo

È risaputo che se prendi troppo sole ti puoi scottare.

genannt

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
Si accettano donazioni solo da persone note.
Beiträge werden nur von den genannten Quellen akzeptiert.

berühmt

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
È famoso per le sue proteste di strada.
Er ist berühmt für seine Straßenproteste.

bekannt

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
La pressa per l'aglio è un oggetto domestico di uso comune.
Eine Knoblauchpresse ist ein bekannter Haushaltartikel.

bemerkenswert, beachtlich

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Sarah musste eine Arbeit über ein bemerkenswertes Ereignis schreiben, das im China der 1850er Jahre passiert war.

bemerkenswert

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Der Tisch hatte ein bemerkenswertes Wackeln, da ein Tischbein kürzer war als die anderen.

beachtlich

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Questo è un risultato notevole nella storia della nostra nazione.

Würze

(figurato)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

bemerkenswert

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
La sua tesi è notevole soprattutto per la totale mancanza di riferimenti bibliografici.
Deine These ist insofern bemerkenswert, als sie keine Referenzen enthält.

erstaunlich

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Non ci sono differenze apprezzabili tra i due candidati.

unaufmerksam

locuzione aggettivale

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

übrigens

interiezione (ugs)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

beachten Sie

verbo intransitivo (formelle Ansprache)

Prendete nota della data di consegna dei vostri lavori.

Eigenschaften

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Ha delle caratteristiche che la fanno emergere dalla massa.
Sie hat einige Eigenschaften, die sie von der Masse abheben.

Spesenkonto

sostantivo femminile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
La responsabile ha segnato il pranzo di lavoro nella nota spese.

Fußnote

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
In un nota a fondo pagina è scritto che i soldi furono poi trovati.

Randbemerkung, Randnotiz

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Un bravo insegnante non si limita a mettere un voto sull'elaborato, ma aggiunge delle note a margine per aiutare lo studente.

Gutschein

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Note

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Schuldschein

sostantivo femminile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
L'ufficio conserva scrupolosamente le note di debito ufficiali.

Schwachstelle

(problema)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La funzionalità limitata di questa app su alcuni sistemi operativi rappresenta la nota dolente per i clienti.

aufpassen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Prendete tutti nota: dobbiamo finire il progetto entro oggi!

sich notieren

für bekannt

locuzione aggettivale

L'arte di Frida Kahlo è degna di nota per il suo uso del simbolismo religioso.
Die Kunst von Frida Kahlo ist bekannt die Verwendung von religiösen Symbolen.

Zensur

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
L'esercito votò una nota di censura ufficiale quando fu scoperto il colpevole del vandalismo.

aufschreiben

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Der Polizist schrieb seinen Namen und die Adresse auf und sagte ihm, er solle die Stadt nicht verlassen.

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von nota in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.