Was bedeutet macchia in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes macchia in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von macchia in Italienisch.

Das Wort macchia in Italienisch bedeutet Gestrüpp, Flecken, Fleck, Buschland, Stelle, Macchie, Buschland, Klecks, Schandfleck, Schlamm, Schandfleck, Makel, Schaden, Fleck, Fleck, Busch, Fleck, Dreck, Schmutz, Pickel, Fleck, Wald, Gestrüpp, Gebüsch, Fehler, Fleck, Klecks, Klecks, Fleck, Verfärbung, geringe Menge, Fleck, befallene Stelle, Stelle, Ölschicht, dreckig machen, besudeln, etwas durch den Dreck ziehen, etwas einfärben, dreckig machen, schmutzig machen, Flecken machen, verunstalten, etwas beschmutzen, bespritzen, etwas schänden, ruinieren, dreckig machen, schmutzig machen, dreckig machen, verschmieren, ruinieren, ruinieren, schmutzig machen, dreckig machen, beschmutzen, schlecht über jemanden/etwas reden, dreckig machen, schmutzig machen, dreckig machen, in Verruf bringen, ruinieren, in den Dreck ziehen, struppig, keinen Schmutz hinterlassen, sich versteckt halten, beispiellos, Ruß, Sonnenfleck, Blutfleck, Schatten, Ölteppich, Retter in der Not, buschig, unbefleckt, mit einem weißen Gesicht, sich weigern, jmdm zu antworten, mal so mal so, Fleck, Bremsspur, wüten. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes macchia

Gestrüpp

sostantivo femminile (bosco)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
La brughiera era tetra e non vi cresceva altro che la macchia.
Das Moorland war öde und es wuchs nur Gestrüpp.

Flecken

sostantivo femminile (pelliccia animale)

I ghepardi hanno delle macchie nere.
Geparde haben schwarze Flecken.

Fleck

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
C'è una macchia di ketchup lì sulla tua camicia.
Auf deinem Hemd ist ein Ketchup-Fleck.

Buschland

sostantivo femminile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
C'era una macchia tra la foresta e i campi aperti.
Zwischen dem Wald und den Feldern war etwas Buschland.

Stelle

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il tavolo antico ha un segno scuro sulla parte sinistra.
Der Antiqutätentisch hat eine dunkle Stelle auf der linken Seite.

Macchie

sostantivo femminile (Bot)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Buschland

sostantivo femminile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Klecks

sostantivo femminile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Schandfleck

sostantivo femminile (figurato)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Quella relazione fu una macchia nella reputazione del politico.
Die Affäre war ein Schandfleck für den Ruf des Politikers.

Schlamm

sostantivo femminile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Carl ha provato a rimuovere la macchia dalla T-shirt.
Carl versuchte, den Schlamm auf der Vorderseite seines T-Shirts zu entfernen.

Schandfleck

(figurato: su reputazione)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Makel

sostantivo femminile (figurato) (übertragen)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
La macchia dell'adulterio rovinò la carriera al predicatore.

Schaden

sostantivo femminile (figurato)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Il furto è una macchia sulla fedina altrimenti esemplare di Fred.

Fleck

sostantivo femminile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Un cavallo nero con una macchia bianca in fronte galoppava nel campo.

Fleck

sostantivo femminile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
C'è una macchia scura in fondo al disegno.

Busch

sostantivo femminile (di vegetazione)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Il paesaggio era arido, a parte qualche macchia di vegetazione qua e là.

Fleck

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Glenn non ha fatto un buon lavoro pulendo il tavolo, vedo le macchie stando all'altro lato della stanza.

Dreck, Schmutz

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Sarah diceva di aver pulito le finestre, ma erano piene di macchie.
Sarah sagte, sie hätte die Fenster geputzt, aber sie waren voller Dreck (or: Schmutz).

Pickel

(della pelle)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Una reazione allergica mi ha riempito il viso di macchie rosa.

Fleck

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Era evidente dalle macchie d'inchiostro sulle mani che lavorava nella stampa.

Wald

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
C'è una foresta dietro casa nostra, non solo un bosco.
Hinter unserem Haus ist ein Wald, nicht nur ein paar Bäume.

Gestrüpp, Gebüsch

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Fehler

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Spesso la frutta e la verdura biologica presenta dei difetti.
Bei Biofrüchten und -gemüse ist es nicht ungewöhnlich, dass sie ein paar Fehler haben.

Fleck

sostantivo femminile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Philip strofinò la camicia cercando di far andare via la macchia.
Philip rieb, im Versuch den Flecken rauszubekommen, an seinem Hemd.

Klecks

sostantivo femminile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Klecks

sostantivo femminile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Hai fatto una macchia di vernice sul pavimento.
Dir ist einen Klecks Farbe auf den Boden getropft.

Fleck

sostantivo femminile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Verfärbung

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Non sono riuscito a rimuovere la macchia dalla blusa.

geringe Menge

(figurato: quantità)

Per favore dammi solo un pizzico di quella lozione.

Fleck

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

befallene Stelle

(di pianta)

Stelle

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Le chiazze bianche che hai sulla pelle sono causate dalla vitiligine.
Die weißen Stellen auf deiner Haut werden durch die Weißfleckenkrankheit verursacht.

Ölschicht

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Gli ambientalisti dicono che la chiazza si sta espandendo con un ritmo allarmante.

dreckig machen

verbo transitivo o transitivo pronominale

È caduto l'olio e ha macchiato la tovaglia.

besudeln

verbo transitivo o transitivo pronominale (ugs, regional)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

etwas durch den Dreck ziehen

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Si sente come se il suo nome fosse stato macchiato dalla storia sul giornale.

etwas einfärben

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Il vino macchiò il nuovo vestito di Catherine.
Der Wein färbte Catherines neues Kleid ein.

dreckig machen, schmutzig machen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Flecken machen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Fai attenzione a non versare quel vino rosso perché macchia.

verunstalten

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
L'artista urtò accidentalmente la tela fresca e macchiò il dipinto.

etwas beschmutzen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Lo scandalo macchiò la reputazione del ministro.

bespritzen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

etwas schänden

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
I vandali hanno lordato l'ennesimo cimitero.

ruinieren

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: onore, reputazione) (Ruf)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
La brutta diceria macchiò la reputazione di Sandra e nessuno si fidò più di lei.

dreckig machen, schmutzig machen

verbo transitivo o transitivo pronominale

dreckig machen

(ugs)

verschmieren

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Non toccare la pittura fresca altrimenti la sporchi.
Berühre die frische Farbe nicht oder du verschmierst sie.

ruinieren

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (übertragen)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Delle accuse di abusi sessuali gli macchiarono la reputazione.

ruinieren

verbo transitivo o transitivo pronominale (Ruf)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Queste scoperte sono destinate a macchiare la sua popolarità.

schmutzig machen, dreckig machen

verbo transitivo o transitivo pronominale (Fleck)

La serie di sconfitte macchiò il record della squadra.

beschmutzen

(gehoben)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Dopo aver lavorato in giardino la sera, Tania si fece una doccia per non sporcare le lenzuola pulite.

schlecht über jemanden/etwas reden

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

dreckig machen, schmutzig machen

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

dreckig machen

Il fango macchiò la gonna nuova di Amanda.

in Verruf bringen

(figurato)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
L'incidente infangò la reputazione del giocatore agli occhi dei fan del cricket.

ruinieren

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Le voci di corridoio hanno macchiato la reputazione di uomo onesto di Harry.
Die Gerüchte ruinierten Harrys Ruf als ehrlicher Mensch.

in den Dreck ziehen

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

struppig

(vegetazione)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

keinen Schmutz hinterlassen

locuzione aggettivale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

sich versteckt halten

locuzione avverbiale (latitanza)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Dopo il colpo si sono dati alla macchia per tutto il tempo in cui la polizia ha continuato le ricerche.

beispiellos

locuzione avverbiale

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
La cucina era senza una macchia e tutto era al suo posto.

Ruß

sostantivo femminile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Gli operai avevano delle macchie di fuliggine su tutta la divisa.

Sonnenfleck

sostantivo femminile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Le fotografie di alta qualità mostravano le macchie solari e altre caratteristiche della superficie del sole.

Blutfleck

sostantivo femminile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Schatten

(astronomia)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Ölteppich

sostantivo femminile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Si possono usare dei solventi per eliminare la macchia di petrolio dalla superficie dell'acqua.

Retter in der Not

sostantivo maschile

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

buschig

locuzione aggettivale (vegetazione)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

unbefleckt

(figurato) (übertragen)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

mit einem weißen Gesicht

locuzione aggettivale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

sich weigern, jmdm zu antworten

(non rispondere, non farsi sentire)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

mal so mal so

(ugs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Il segnale telefonico è irregolare in questa zona a causa delle montagne.

Fleck

sostantivo femminile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Quella macchia sullo sfondo del quadro è il margine della foresta.

Bremsspur

sostantivo femminile (übertragen: Slang)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

wüten

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
L'epidemia si diffuse a macchia d'olio in tutta Europa.
Die Epidemie wütete in ganz Europa.

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von macchia in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.