Was bedeutet lancio in Italienisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes lancio in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von lancio in Italienisch.
Das Wort lancio in Italienisch bedeutet abschießen, auf den Markt bringen, werfen, schleudern, abschießen, schleudern, jdm an den Kopf werfen, werfen, starten, werfen, starten, etwas einführen, veröffentlichen, etwas werfen, etwas schleudern, eröffnen, werfen, von sich geben, auf den Markt bringen, etwas abwerfen, zuwerfen, auf den Markt bringen, stoßen, kurz tun, werfen, etwas wenden, werfen, eine Murmel werfen, etwas werfen, würfeln, etwas austeilen, werfen, veröffentlichen, loslassen, Schleudern, etwas schmeißen, etwas werfen, für Werbung machen, Raketenstart, Wurf, Sprung, Wurf, Wurf, Wurf, Start, Start, Auskopplung, Sprung, Auswurf, Start, Wurf, Auswerfen, Werfen, Rollout, Veröffentlichung, Münzwurf, Wurf, Wurf, Salto, Wurf, Wurf, Wurf, Wurf, Schuss, zuwerfen, rüberwerfen, nach jmdm werfen, verzaubern, verfluchen, angreifen, jmdm/ finster ansehen, eine Münze werfen, etwas einleiten, jemanden mit einem Fluch belegen, zurückschmeißen, jemanden um Hilfe bitten, Zeichensprache, angreifen, starren, abwerfen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes lancio
abschießenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) L'agenzia spaziale ha lanciato un altro razzo nello spazio alle 6 di mattina. Die Weltallabteilung schoss um 6 Uhr eine weitere Rakete ab. |
auf den Markt bringenverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (Marketing) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) L'azienda lancerà il suo nuovo prodotto mercoledì. Die Firma wird ihr neues Produkt am Mittwoch auf den Markt bringen. |
werfenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) sbrigati a lanciare la palla! Beeil dich und wirf den Ball! |
schleudernverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Dan ha lanciato con rabbia il computer rotto giù per le scale. Dan schleuderte ärgerlich den kaputten Computer die Treppen hinunter. |
abschießenverbo transitivo o transitivo pronominale (Militär) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Il comandante ha dato ordine di lanciare i siluri contro la nave nemica. Der Kommandant gab den Befehl die Torpedos auf das Schiff des Feindes abzuschießen. |
schleudernverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Ha lanciato la palla verso la porta da trenta metri di distanza. Er schleuderte denn Ball in Richtung Tor, aus dreißig Metern Entfernung. |
jdm an den Kopf werfenverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: insulti) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Il vecchio Larry sedeva sempre sulla veranda di casa sua lanciando insulti agli scolari che passavano. Der alte Larry saß immer vor seinem Haus und warf den vorbeilaufenden Schulkindern Beschimpfungen an den Kopf. |
werfenverbo transitivo o transitivo pronominale (Würfel) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Soffia sui dadi prima di tirarli. |
startenverbo transitivo o transitivo pronominale (veicoli spaziali) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Il missile spaziale si prepara ad essere lanciato. |
werfenverbo transitivo o transitivo pronominale (colpendo) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
starten(campagna, iniziativa) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) L'università ha lanciato una spedizione di ricerca. Die Universität stellte eine Forschungsreise auf die Beine. |
etwas einführenverbo transitivo o transitivo pronominale (un prodotto) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) L'azienda ha lanciato un nuovo medicinale miracoloso. |
veröffentlichen(figurato: promuovere) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Hanno lanciato il film con una festa a Los Angeles. Sie veröffentlichten den Film mit einer Feier in Los Angeles. |
etwas werfenverbo transitivo o transitivo pronominale (baseball) (Baseball) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Lanciare una palla nel baseball significa passarla al battitore. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Manchmal werfen Fußballspieler Tore durch einen Kopfball. |
etwas schleudern
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Jack ha perso la pazienza e ha iniziato a lanciare piatti contro il muro. Jake verlor die Geduld und fing an, Teller an die Wand zu schleudern. |
eröffnen(figurato, informale) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Lanceremo una nuova linea di cosmetici alla fine del mese. |
werfenverbo transitivo o transitivo pronominale (baseball) (Baseball) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Luke di solito lanciava, ma adesso è passato alla prima base. Luke warf normalerweise den Ball, jedoch stand er jetzt in der ersten Basis. |
von sich gebenverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Ha lanciato un grido ed è corso verso di lei. |
auf den Markt bringen(figurato) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) La compagnia ha lanciato il nuovo prodotto martedì. |
etwas abwerfen
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Spesso le organizzazioni umanitarie lanciano le provviste dagli aeroplani nelle aree colpite da calamità. |
zuwerfenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Joe lanciò la palla a Wendy. |
auf den Markt bringenverbo transitivo o transitivo pronominale (prodotto sul mercato) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) La casa ha lanciato il nuovo modello dell'auto a ottobre. |
stoßenverbo transitivo o transitivo pronominale (sport: cricket) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Il lanciatore tirò la palla e il battitore la mancò. |
kurz tun(figurato: uno sguardo) Andy ha lanciato uno sguardo a Helen. Andy warf Helen kurz einen Blick zu. |
werfenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Jacob lanciò la palla a Pippa. Jacob warf den Ball zu Pippa. |
etwas wendenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Jim ha lanciato il pancake nella padella. Jim wendete den Pfannkuchen in der Pfanne. |
werfen(moneta) (Münze) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) I due amici non riuscivano a decidere quale film guardare, quindi lanciarono una moneta. Die zwei Freunde konnten sich nicht entscheiden, welchen Film sie schauen, also warfen sie eine Münze. |
eine Murmel werfenverbo transitivo o transitivo pronominale (gioco delle biglie) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) |
etwas werfenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Tom ha lanciato il sasso nella fontana. Tom warf den Stein in den Brunnen. |
würfelnverbo transitivo o transitivo pronominale (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) È il tuo turno di lanciare. Ecco i dadi. Du bist dran mit würfeln. Hier ist der Würfel. |
etwas austeilenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Durante la partita ha lanciato molti passaggi difficili con abilità. Während des Spiels teilte er gekonnt mehrere Pässe aus. |
werfen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Trevor warf einen Stein an den Baum, verpasste ihn jedoch. |
veröffentlichen(rendere pubblico, diffondere) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) L'editore distribuirà il libro la prossima settimana. |
loslassen(esclamazione, bestemmia) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) L'uomo si arrabbiò e proferì una sfilza di imprecazioni. |
Schleudern(ugs) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
etwas schmeißenverbo transitivo o transitivo pronominale (umgangssprachlich) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Il ragazzo lanciò una palla di neve alla sua maestra. Der Junge schmiss einen Schneeball auf seinen Lehrer. |
etwas werfenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Kate ha gettato il vecchio divano nel cassonetto. Kate warf das alte Sofa auf die Müllhalde. |
für Werbung machen
Die Firma versuchte über das Radio, für ihre Veranstaltung Werbung zu machen. |
Raketenstartsostantivo maschile (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Il lancio è andato come previsto e il razzo è ora nello spazio. Der Raketenstart verlief wie geplant und die Rakete ist jetzt im All. |
Wurfsostantivo maschile (Würfel: Resultat) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Il lancio ha mostrato un cinque e un quattro, quindi ha perso i suoi soldi. |
Sprungsostantivo maschile (paracadutismo) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Il paracadutismo è divertente. Ho fatto tre lanci. |
Wurfsostantivo maschile (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Fred ha fatto un lancio maldestro mentre caricava il camion e si è fatto male alla schiena. |
Wurfsostantivo maschile (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Era un buon tiro ed è arrivato dritto all'altro ragazzo. |
Wurfsostantivo maschile (Würfel) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Era un tiro forte che ha rimbalzato sul bordo del tavolo. |
Startsostantivo maschile (spaziale) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Il lancio previsto dell'Ariane 5 è stato rinviato. // Dieci secondi al lancio, meno nove, otto... |
Startsostantivo maschile (veicolo spaziale) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Auskopplungsostantivo maschile (diffusione di una canzone) (Musik) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) È il terzo lancio che fa la rock star da questo CD. |
Sprungsostantivo maschile (paracadute) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Sì, abbiamo fatto un bel lancio oggi. Il cielo era limpido e vedevamo a miglia di distanza. |
Auswurfsostantivo maschile (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Ha catturato un pesce enorme al suo primo lancio di lenza. |
Startsostantivo maschile (razzi, missili) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Hai visto in televisione il lancio sulla luna? |
Wurf
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) George ha tirato il tronco con un lancio. |
Auswerfensostantivo maschile (canna da pesca) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Il lancio di Jeff è un esempio di tecnica eccellente. |
Werfensostantivo maschile (vage) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
Rollout(prodotto: prima volta) La presentazione del primo Concorde avvenne nel 1967. |
Veröffentlichung(editoria) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Münzwurfsostantivo maschile (di moneta) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Ben vinse il tiro, perciò il gruppo andò a vedere il film che aveva scelto. Ben hat den Münzwurf gewonnen, also schaute sich die Gruppe seine Filmauswahl an. |
Wurfsostantivo maschile (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Il ragazzo raccolse un sasso e rovesciò la lattina con un tiro. |
Wurfsostantivo maschile (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Un solo tiro fece volare il cappello nell'angolo della stanza. Mit einem einzigen Wurf flog der Hut in die Ecke des Zimmers. |
Saltosostantivo maschile (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) La questione fu decisa con il lancio di una monetina. Wir sahen, wie der Fisch einen Salto im Wasser machte und dann wegschwamm. |
Wurfsostantivo maschile (capacità, stile nel lancio) (Sport) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Il lancio del lanciatore era eccellente. Der Wurf des Ballwerfers war ausgezeichnet. |
Wurfsostantivo maschile (di dadi) (Würfel) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Fu un brutto lancio e perse tutti i suoi soldi. |
Wurfsostantivo maschile (baseball) (Baseball) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Nel baseball il battitore può affrontare tre lanci per ogni tempo. |
Wurfsostantivo maschile (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Il tiro di Linda non andò abbastanza lontano e la palla cadde a terra. |
Schuss(armi da fuoco) (Abfeuern) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Dai. Tira un colpo al bersaglio. Na los, versuche einen Schuss auf das Ziel. |
zuwerfen
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Steve lanciò le chiavi a Janet in modo che lei potesse aprire la porta. Steve war Janet die Schlüssel zu, so dass sie die Tür aufschließen konnte. |
rüberwerfen(informell) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Kannst du mir mal das Handtuch rüberwerfen? |
nach jmdm werfenverbo transitivo o transitivo pronominale Johnny fu sgridato per aver tirato un libro addosso a suo fratello. Johnny wurde ermahnt, weil er das Buch nach seinem Bruder geworfen hat. |
verzaubern
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) La strega minacciò di maledire il cavaliere se questi non si fosse piegato a lei. |
verfluchen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
angreifenverbo transitivo o transitivo pronominale (tecnico, militare) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Uomini, prepararsi a lanciare un attacco. |
jmdm/ finster ansehen(figurato, informale) Hason guardava in cagnesco la sua insegnante di matematica pensando che l'algebra fosse una tortura. |
eine Münze werfen(per decidere) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) |
etwas einleiten
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
jemanden mit einem Fluch belegen(ugs) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) La strega fece un incantesimo all'uomo e lo trasformò in rospo. |
zurückschmeißen
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
jemanden um Hilfe bitten
(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) John ha chiesto aiuto agli amici. John bat seine Freunde um Hilfe. |
Zeichenspracheverbo transitivo o transitivo pronominale (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Kyle stava facendo dei gesti dall'altra parte della stanza per chiedermi se volevo qualcosa da bere. Kyle machte eine Geste, um mich zu fragen, ob ich etwas trinken wolle. |
angreifenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) L'articolo di giornale ha lanciato un attacco al presidente e alle sue politiche. |
starrenverbo transitivo o transitivo pronominale (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Tom era seduto nell'angolo e lanciava sguardi truci. Tom saß in der Ecke und starrte wütend vor sich hin. |
abwerfenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
Lass uns Italienisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von lancio in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von lancio
Aktualisierte Wörter von Italienisch
Kennst du Italienisch
Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.