Was bedeutet intenzione in Italienisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes intenzione in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von intenzione in Italienisch.
Das Wort intenzione in Italienisch bedeutet Wundheilung, Absicht, Absicht, Absicht, Absicht, Bedürfnis, Bereitschaft, Vorsatz, etwas wollen, werden, damit tut, in der Hoffnung, bestimmte Absicht, Wille zu tun, vorhaben zu tun, darüber nachdenken etwas zu tun, darauf aus sein zu tun, etwas tun wollen, die Absicht haben etwas zu tun, vorhaben, etwas wollen, vorschlagen, zu tun, vorhaben, etwas vorhaben, entschlossen sein zu etwas, wollen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes intenzione
Wundheilungsostantivo femminile (medicina) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Il taglio è guarito velocemente alla prima intenzione. |
Absicht
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Es war Camerons Absicht nach der Uni nach Hause zurück zu kehren, aber er blieb und fand einen Job. |
Absicht
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Non ho alcuna intenzione di cambiare lavoro. Ich habe keine Absicht meine Arbeit zu wechseln. |
Absicht
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) La sua intenzione era di aiutare. Seine Absicht war es, zu helfen. |
Absicht
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Partì con l'intenzione di tornare a breve. Er ging mit der Absicht, bald zurückzukehren. |
Bedürfnis
(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Non aveva nessun desiderio di visitare il Messico. Er hatte kein Bedürfnis, nach Mexiko zu reisen. |
Bereitschaft
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Sarah mostrò la propria disponibilità ad andarsene subito. Sarah zeigte ihre Bereitschaft an, sofort zu gehen. |
Vorsatz
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) L'intento non conta molto quando il risultato è disastroso. Der Vorsatz ist nicht relevant, wenn das Ergebnis verheerend ist. |
etwas wollen(Intention haben) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Non voleva far esplodere il serbatoio di gas quando ha acceso la sigaretta. Als sie ihre Zigarette anzündete, hatte sie nicht gewollt, dass der Gastank explodiert. |
werdenverbo intransitivo (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Wer wird die Rechnung während deiner Abwesenheit bezahlen? |
damit tut
(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Ho lavorato duramente nella prospettiva di iscrivermi in una buona università. |
in der Hoffnung
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Indossò i suoi abiti migliori nella speranza di farsi notare da lui. |
bestimmte Absichtsostantivo femminile Tutte le lezioni che pianifichi di tenere devono avere un'intenzione ben precisa. Ci incontreremo oggi senza un'intenzione ben precisa: vedremo che cosa accadrà. |
Wille zu tun
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
vorhaben zu tun
(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Ho intenzione di smettere di fumare a partire da domani. Ich habe vor ab morgen mit dem Rauchen aufzuhören. |
darüber nachdenken etwas zu tun
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Sto pensando di raccontare ai tuoi genitori quello che hai fatto. |
darauf aus sein zu tunverbo transitivo o transitivo pronominale (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) |
etwas tun wollen
(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Sono interessato ad aprire un'attività in proprio. Ich möchte mein eigenes Unternehmen gründen. |
die Absicht haben etwas zu tun
(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Scusa, non volevo farti male. Es tut mir leid, ich hatte nicht die Absicht, dir weh zu tun. |
vorhabenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Non prevedo di comprare un'enciclopedia in questo momento. Ich habe zurzeit nicht vor ein Enzyklopädieset zu kaufen. |
etwas wollenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Ti ho calpestato il piede? Non avevo intenzione di farlo. Bin ich dir gerade auf den Fuß getreten? Das tut mir leid, ich wollte das nicht. |
vorschlagen, zu tun
(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Hai davvero intenzione di attraversare la Manica a nuoto senza particolare preparazione? Schlägst du wirklich vor, ohne weiteren Vorbereitungen zu versuchen durch den Ärmelkanal zu schwimmen? |
vorhabenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Continuo a fare questo lavoro, ma ho l'intenzione di tornare all'università. |
etwas vorhaben
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Wir haben vor, nächstes Jahr ein Haus zu kaufen. |
entschlossen sein zu etwasverbo transitivo o transitivo pronominale (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Intendo vincere quella gara, anche se dovessi morire! |
wollen
(Hilfsverb: Verben, die unterstützend zur Bildung von Tempus oder Modus ein anderes Hauptverb begleiten. ("springen können", "essen dürfen"). ) Tony ha intenzione di finire il suo drink in un sorso. |
Lass uns Italienisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von intenzione in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von intenzione
Aktualisierte Wörter von Italienisch
Kennst du Italienisch
Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.