Was bedeutet contare in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes contare in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von contare in Italienisch.

Das Wort contare in Italienisch bedeutet zählen, zählen, etwas zählen, jemanden durchzählen, bedeuten, zählen, mitzählen, jmdn/ zu zählen, zählen, wichtig sein, Macht haben, etwas nachzählen, zählen, wichtig sein, etwas rechnen, hoffen dass, sagen, etwas nachzählen, bis etwas zählen, den Kassensturz machen, sich auf etwas freuen, verrechnen, verzählen, sich auf etwas verlassen, sich auf jemanden verlassen, wahrscheinlich sein, sich auf jemanden verlassen können, als angerechnet werden, jemanden ausschließen, zu /jdm zählen, sich auf jemanden verlassen, eigentlich wollen, sich auf jemanden verlassen etwas zu tun, auf vertrauen, sich auf jemanden verlassen können, mit etwas rechnen, etwas zählen, etwas auszahlen, von jemandem für etwas abhängig, Wer, sich auf etwas/jemanden verlassen, auf vertrauen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes contare

zählen

verbo intransitivo

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
I bambini stanno imparando a contare fino a dieci.
Er kann schon bis zehn zählen.

zählen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ha contato le caramelle.
Sie zählte die Kerzen.

etwas zählen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
L'insegnante ha contato il numero di scritti che aveva raccolto alla fine dell'esame.
Der Lehrer zählte die Anzahl der Aufsätze, die er zum Ende der Prüfung eingesammelt hatte.

jemanden durchzählen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
La guida turistica contava i turisti man mano che tornavano al pullman.
Der Reiseleiter zählte die Touristen durch, als sie wieder in den Bus einstiegen.

bedeuten

verbo intransitivo

(Partikelverb, intransitiv, untrennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese beiden Teile nicht voneinander getrennt.)
La tua onestà conta molto per me.
Deine Ehrlichkeit bedeutet mir sehr viel.

zählen

verbo intransitivo (essere importante)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Conta qualcosa la mia esperienza lavorativa?
Zählt meine Arbeitserfahrung?

mitzählen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
È un viaggio di otto ore, senza contare le soste.
Es ist eine achtstündige Fahrt, die Pausen nicht mitgezählt.

jmdn/ zu zählen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Ti considero tra i miei migliori amici.
Ich zähle dich zu meinen besten Freunden.

zählen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ho contato più di cinquecento caramelle. È giusto?
Ich zähle mehr als fünfhundert Süßigkeiten. Habe ich recht?

wichtig sein

verbo intransitivo (avere valore)

Le sue preoccupazioni non contano.

Macht haben

verbo intransitivo (valere)

Sai che i soldi contano, vero?

etwas nachzählen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Poteva contare ogni penny che aveva speso.

zählen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Conta i click che senti.

wichtig sein

(avere importanza)

Per figurare bene davanti a un datore di lavoro le qualifiche contano.

etwas rechnen

(Mathematik)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

hoffen dass

verbo intransitivo

Speriamo di cambiare casa entro la fine dell'anno prossimo.
Wir hoffen, dass wir bis Ende des nächsten Jahres umziehen können.

sagen

verbo intransitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
I fatti dicono di più delle parole.
Handlungen sagen mehr als Worte.

etwas nachzählen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
I voti sono stati ricontati ma il risultato è rimasto lo stesso.

bis etwas zählen

den Kassensturz machen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

sich auf etwas freuen

(figurato)

Non appena è passato un compleanno, Tommy inizia a fare il conto alla rovescia per il successivo.

verrechnen

Ho sbagliato a contare quanto denaro ho speso questo mese.

verzählen

(Partikelverb, reflexiv, untrennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt. )

sich auf etwas verlassen

verbo intransitivo

Si può fare affidamento su quella macchina?
Kannst du dich auf das Auto verlassen?

sich auf jemanden verlassen

verbo intransitivo

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Ho incluso Sheila nella squadra perché so di poter contare su di lei.
Ich hab Sheila in das Team mit einbezogen, weil ich weiß, dass ich mich auf sie verlassen kann.

wahrscheinlich sein

verbo intransitivo (intenzione)

Non penso di tornare a casa prima di mezzanotte.

sich auf jemanden verlassen können

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Puoi sempre contare su di me.
Du kannst dich immer auf mich verlassen.

als angerechnet werden

verbo intransitivo (avere valore)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

jemanden ausschließen

(figurato: attività programmata)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Sabato sono impegnato, quindi non contatemi per la partita di football.

zu /jdm zählen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Alcuni credono che Madre Teresa dovrebbe essere inclusa fra i santi.

sich auf jemanden verlassen

Ci si può fidare di lei?
Kannst du auf sie bauen (or: zählen)?

eigentlich wollen

verbo intransitivo

Contavo di andare con mia sorella, ma lei è ammalata, perciò dovrò andarci da solo.

sich auf jemanden verlassen etwas zu tun

verbo intransitivo

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Puoi contare sul fatto che lei sarà puntuale.
Du kannst sich auf sie verlassen pünktlich zu sein.

auf vertrauen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Dan spera che la sua ragazza lo aiuti.
Dan vertraut darauf, dass seine Freundin ihm helfen wird.

sich auf jemanden verlassen können

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Quando ho dei problemi so che posso sempre contare sulla mia famiglia e sui miei amici.
Wenn ich Probleme habe, weiß ich, dass ich mich immer auf meine Freunde und Familie verlassen kann.

mit etwas rechnen

Die Fans rechneten heute mit einem Sieg nach den kürzlichen Erfolgen von Manchester United.

etwas zählen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

etwas auszahlen

(Geld)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

von jemandem für etwas abhängig

verbo intransitivo

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Glia anziani spesso devono contare sui propri figli o su badanti per i lavori di casa e le compere.
Ältere Leute sind oft von ihren Kindern oder Pflegern für Hilfe mit dem Haushalt und den Einkäufen abhängig.

Wer

(importante) (informell)

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )

sich auf etwas/jemanden verlassen

auf vertrauen

verbo intransitivo

Non conterei sulla sua franchezza se fossi in te: non confesserà finché non sarà costretto.

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von contare in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.