Was bedeutet fretta in Italienisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes fretta in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von fretta in Italienisch.
Das Wort fretta in Italienisch bedeutet Eile, Eile, Eile, eilig haben, Hast, Eile, jmdm Beine machen, beeilen, gehetzt, ganz in Ruhe, sich beeilen müssen, beeilen, Übereifer, schnell abhauen, Notlösung, schnell begreifen, sofort etwas tun, schnell machen, schnell reagieren, schnell handeln, es eilig haben, flitzen, beeilen, beeilen, schnell anbringen, sich etwas überwerfen, beeilen, sich mit beeilen, huschen, schnell vorbei gehen, jemandem Druck machen, schnell durch laufen, drängen, Feuer unterm Hintern machen, eilig, schnell, Warte!, hasten, eilen, jmdn schnell irgendwo hinbringen, jemanden drängen, hetzen, drängen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes fretta
Eile
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Abbiamo fretta di arrivare a casa. Wir sind in Eile und wollen nach Hause. |
Eilesostantivo femminile (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Non c'è fretta. Puoi impiegarci quanto vuoi. Keine Eile. Du kannst dir soviel Zeit nehmen, wie du benötigst. |
Eile
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Nella fretta di uscire, Audrey si dimenticò la borsetta e quel giorno rimase senza soldi per il pranzo. In ihrer Eile das Haus zu verlassen, vergaß Audrey ihren Geldbeutel und hatte an dem Tag kein Geld, um sich ein Mittagessen zu kaufen. |
eilig habensostantivo femminile Jim ha fretta di arrivare in aeroporto perché non vuole perdere l'aereo. Jim möchte sein Flugzeug nicht verpassen, deswegen hat er es eilig, zum Flughafen zu kommen. |
Hast, Eilesostantivo femminile (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) La giovane coppia religiosa si sposò in tutta fretta, perché desiderava fare sesso. |
jmdm Beine machenverbo transitivo o transitivo pronominale (umgangssprachlich) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Ha cercato di sollecitare il cliente, perché era l'ora di chiusura. Gegen Ladenschluss versuchte sie, den Kunden Beine zu machen. |
beeilen
Era tardi, perciò Tom si affrettò a tornare a casa. Es war spät, deswegen beeilte sich Tom, nach Hause zu kommen. |
gehetzt
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Era chiaramente un lavoro sbrigativo, conteneva tantissimi errori. Es war offensichtlich eine hastige Arbeit voller Fehler. |
ganz in Ruhe
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
sich beeilen müssen
(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Es wurde dunkel und ich musste mich beeilen, dass ich nach Hause kam. |
beeilen
Isabella correva su e giù di fretta per preparare tutto. |
Übereifersostantivo femminile (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Justin era nervoso e la sua fretta gli ha fatto commettere molti errori. Justin war nervös und durch seinen Übereifer machte er immer viele Fehler. |
schnell abhauenverbo intransitivo Il piano del ladro era di afferrare i diamanti e uscire velocemente. Quando vidi la mia ex-moglie uscii in fretta dalla porta posteriore. |
Notlösungsostantivo femminile (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
schnell begreifen
|
sofort etwas tun
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Per denunciare il furto di una carta di credito, non devi perdere tempo. |
schnell machenverbo intransitivo (informell) Non ho tempo di stare a sentirti, perciò fai presto (or: fai in fretta). |
schnell reagieren, schnell handeln
|
es eilig haben
(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) |
flitzenverbo riflessivo o intransitivo pronominale (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Quando la campanella suonò, i bambini si mossero di fretta all'interno della scuola. |
beeilenverbo intransitivo |
beeilenverbo transitivo o transitivo pronominale Ho fatto in fretta le faccende di casa per poter guardare il film che davano in TV al pomeriggio. |
schnell anbringen
|
sich etwas überwerfenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). ) |
beeilen
Ava era di fretta per arrivare puntuale al lavoro. |
sich mit beeilen
(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Jenna si affrettò a finire il suo lavoro. Jenna beeilte sich, mit ihrer Arbeit fertig zu werden. |
huschenverbo riflessivo o intransitivo pronominale (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Richard guardava le persone muoversi freneticamente lungo la strada affollata. |
schnell vorbei gehenverbo intransitivo (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Il tempo passa sempre in fretta quando sono insieme a te. |
jemandem Druck machen
La madre mise fretta ai figli per evitare che perdessero il treno. |
schnell durch laufen
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
drängenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
Feuer unterm Hintern machenverbo transitivo o transitivo pronominale (informell) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Faresti meglio a mettere fretta a Mike perché altrimenti perderemo il volo. Mache lieber Feuer unter Mikes Hintern, ansonsten wird er seinen Flug verpassen! |
eilig
(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) |
schnell(ugs) (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) |
Warte!interiezione (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) |
hastenverbo transitivo o transitivo pronominale (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Aspetta fino all'ultimo minuto e poi fa tutto il suo lavoro di fretta. Sie wartete bis zur letzten Minute, dann hastete sie durch die Arbeit. |
eilenverbo intransitivo (altmodisch) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) |
jmdn schnell irgendwo hinbringenverbo transitivo o transitivo pronominale (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) I paramedici portarono Fred all'ospedale in tutta fretta. |
jemanden drängenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) La sicurezza ha trascinato in fretta il politico fuori dalla stanza dopo il tentativo di assassinio. |
hetzenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
drängenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Il tempo sta per scadere e devo metterti fretta per darmi una risposta. |
Lass uns Italienisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von fretta in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von fretta
Aktualisierte Wörter von Italienisch
Kennst du Italienisch
Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.